Translation of "Daraus resultierende kosten" in English
Daraus
resultierende
Kosten,
Gewinne
oder
Verluste
werden
an
Sie
weitergegeben.
Any
resulting
costs,
gains
or
losses
will
be
passed
on
to
you.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinausgehende
Besichtigungen
und
daraus
resultierende
Kosten
werden
Ihnen
vorweg
bekannt
gegeben
und
sind
zu
ersetzen.
Any
additional
visits
and
the
resultant
costs
are
to
be
replaced,
but
are
credited
with
completion
of
purchase.
ParaCrawl v7.1
Ein
auf
Ihr
Unternehmen
zugeschnittenes
ISMS
senkt
Ihre
IT-Risiken
und
daraus
resultierende
Schäden
und
Kosten.
An
ISMS
tailored
to
your
company
can
mitigate
IT-related
risks
and
reduce
any
resulting
damage
or
costs.
ParaCrawl v7.1
Abgesehen
von
den
damit
verbundenen
Schmerzen
verursachen
Rückenbeschwerdenund
der
daraus
resultierende
Krankheitsurlaubsehr
hohe
Kosten
für
Arbeitgeber,
Arbeitnehmerund
die
Gesellschaft
insgesamt.
One
in
four
European
workersreported
experiencing
back
pain
in
2005.As
well
as
all
the
suffering
involved,
backcomplaints
and
the
resulting
sick
leaveresult
in
very
high
costs
for
employers,workers
and
society
as
a
whole.
EUbookshop v2
Da
der
Umschlagvorgang
im
Seehafen
nicht
Bestandteil
unseres
Verantwortungsbereiches
ist,
können
wir
für
etwaige
Störungen
in
diesem
Bereich
leider
nicht
einstehen
und
somit
auch
keine
Verantwortung
für
Verspätungen
(Demurrage
und
Detention)
und
daraus
resultierende
Kosten
übernehmen.
Since
handling
procedures
in
the
seaport
are
not
within
the
scope
of
our
responsibility,
unfortunately
we
cannot
accept
any
responsibility
for
disruptions
in
this
area,
nor
can
we
accept
responsibility
for
delays
(demurrage
and
retention)
and
the
costs
resulting
from
them.
CCAligned v1
Da
der
Umschlagvorgang
im
Seehafen
nicht
Bestandteil
unseres
Verantwortungsbereiches
ist,
können
wir
für
etwaige
Störungen
in
diesem
Bereich
leider
nicht
einstehen
und
somit
auch
keine
Verantwortung
für
Verspätungen
und
daraus
resultierende
Kosten
übernehmen.
Since
handling
procedures
in
the
seaport
are
not
within
the
scope
of
our
responsibility,
unfortunately
we
cannot
accept
any
responsibility
for
disruptions
in
this
area,
nor
can
we
accept
responsibility
for
delays
and
the
costs
resulting
from
them.
CCAligned v1
Derartige
Systeme
haben
den
Vorteil,
dass
die
Transportverpackung
üblicherweise
mit
geringerem
Material-
und
Verarbeitungsaufwand
gefertigt
wird,
so
dass
sie
gegenüber
den
Vorratsgebinden
deutliche
Rohstoffeinsparungen
und
daraus
resultierende
Kosten-
und
Umweltvorteile
mit
sich
bringt.
Such
systems
have
the
advantage
that
the
transport
packaging
is
conventionally
made
with
small
amounts
of
material
and
little
processing
effort,
such
that
it
brings
with
it
significant
savings
in
raw
materials
and
consequent
cost
and
environmental
advantages
over
storage
vessels.
EuroPat v2
Wir
möchten
ausdrücklich
darauf
hinweisen,
dass
wir
für
daraus
resultierende
zusätzliche
Kosten,
beispielsweise
im
Export
bei
Nicht-Erreichen
der
Abfahrt
des
Seeschiffes
oder
im
Import
Demurrage
oder
Detention
Charges
nicht
aufkommen.
We
explicitely
wish
to
point
out
that
we
may
not
be
held
responsible
for
any
additional
costs,
e.g.
for
export
shipments
not
making
the
mother
vessel
connection
or
for
demurrage/detention
charges
for
import
containers.
Pleas
be
guided
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Der
grundlegende
Vorteil
ist
die
technische
Einfachheit
und
daraus
resultierend
die
niedrigen
Kosten.
The
basic
advantage
-
technical
simplicity,
and
as
result
-
low
cost.
ParaCrawl v7.1
Bestände
schützen
somit
gegen
Rohstoffknappheit
und
die
daraus
resultierenden
Kosten
von
Ausfällen.
Stocks
therefore
protect
against
shortages
of
raw
materials
and
the
resulting
costs
of
stoppages.
ParaCrawl v7.1
Der
Hardware-Aufwand
und
die
daraus
resultierenden
Kosten
sind
ersichtlich
hoch.
The
hardware
outlay
and
resultant
costs
are
clearly
high.
EuroPat v2
Die
daraus
resultierenden
hohen
Kosten
würden
ein
kommerzielles
Vorgehen
bedingen.
The
resulting
costs
would
require
a
commercial
approach.
ParaCrawl v7.1
Die
daraus
resultierenden
Kosten
werden
als
Sollkosten
in
die
Teileplanungsposition
übernommen.
Resulting
costs
are
adopted
as
target
costs
into
the
part
planning
line.
ParaCrawl v7.1
Die
daraus
resultierenden
Kosten
erforderten
eine
dauerhafte
Verbesserung.
The
resulting
costs
called
for
a
lasting
improvement.
ParaCrawl v7.1
Die
daraus
resultierenden
Kosten
werden
im
Zuge
der
Bilanzkreisabrechnung
auf
die
Bilanzkreise
umgelegt.
The
resulting
costs
are
transferred
to
the
balancing
groups
through
the
balancing
group
settlement.
ParaCrawl v7.1
Auch
dieser
Vorteil
macht
sich
in
einem
geringeren
Hardware-Aufwand
und
daraus
resultierenden
geringeren
Kosten
bemerkbar.
This
advantage
also
manifests
in
a
lower
hardware
outlay
and
consequently
lower
costs.
EuroPat v2
Der
Reinigungsbedarf
in
den
Räumlichkeiten
als
auch
die
daraus
resultierenden
Kosten
sind
sehr
hoch.
The
cleaning
need
in
the
premises
and
the
costs
resulting
from
it
are
very
high.
ParaCrawl v7.1
Die
alarmierende
Zahl
der
Betroffenen
und
die
daraus
resultierenden
Kosten
für
die
einzelnen
Volkswirtschaften
drängen
auf
Prävention,
in
Form
der
Aufforderung
zu
gesunder
Ernährung
und
Verzögerung
des
weiteren
Krankheitsverlaufes.
The
alarming
number
of
people
suffering
from
the
disease
and
the
resulting
costs
for
the
individual
Member
States
make
the
need
for
prevention
urgent.
This
must
take
the
form
of
a
healthy
diet
and
measures
to
delay
the
onset
of
the
disease.
Europarl v8
Schritte,
die
letztlich
dazu
führen,
dass
nur
noch
GVO-freie
Produkte
entsprechend
gekennzeichnet
werden,
sofern
dies
überhaupt
möglich
ist,
lehne
ich
ab,
weil
dies
zur
Folge
hätte,
dass
normale
Lebensmittel
als
etwas
Besonderes
eingestuft
und
GVO-Produzenten
von
der
Beweislast
und
den
daraus
resultierenden
Kosten
entbunden
werden.
I
am
opposed
to
steps
being
taken
which
will
eventually
lead
only
to
GMO-free
or
to
non-GMO
products
being
labelled
if
such
a
thing
is
possible,
because
this
will
result
in
normal
foods
being
classified
as
special
and
transfer
the
burden
of
proof
and
costs
away
from
GMO
producers.
Europarl v8
Andererseits
wird
nicht
auf
die
geographischen
und
Oberflächenmerkmale
der
verschiedenen
Länder
und
die
daraus
resultierenden
unterschiedlichen
Kosten
des
Universaldienstes
-
bei
gleichen
Verhältnissen
in
Bezug
auf
die
Nutzer
-
eingegangen.
Moreover,
the
report
does
not
mention
the
geomorphologic
characteristics
of
the
different
countries
and
the
resulting
differences
in
the
costs
of
the
universal
service
even
though
the
categories
of
users
are
the
same.
Europarl v8
Angesichts
der
Strukturierung
der
Postdienste
in
Luxemburg,
der
Auflagen
zur
Beschäftigung
von
Armeefreiwilligen
im
öffentlichen
Dienst
und
der
daraus
resultierenden
Kosten
hätte
ich
eine
schnelle
und
ungenügend
kontrollierte
Postmarktöffnung
nicht
mittragen
können,
denn
sie
hätte
riskiert,
zu
unzumutbaren
Folgen
für
Personal
und
Kunden
zu
führen.
In
view
of
the
structure
of
the
postal
services
in
Luxembourg,
the
statutory
requirement
to
employ
volunteers
from
the
armed
forces
in
the
public
service
and
the
resulting
costs,
I
could
not
have
subscribed
to
rapid
and
insufficiently
controlled
deregulation
of
the
market
in
postal
services,
because
that
could
have
had
intolerable
consequences
for
postal
staff
and
customers.
Europarl v8
Durch
eine
überalterte
Bevölkerung
und
den
daraus
resultierenden
steigenden
Kosten
für
Renten
und
das
Gesundheitswesen
ist
unterdessen
auch
die
Haushaltsstabilität
bedroht.
Fiscal
stability,
meanwhile,
is
already
threatened
by
the
growing
pension
and
health-care
costs
implied
by
a
rapidly
aging
population.
News-Commentary v14
Ein
Hauptgrund
für
das
Anwachsen
der
Staatsverschuldung
ist
Amerikas
rasch
alternde
Bevölkerung
und
die
daraus
resultierenden
steigenden
Kosten
für
die
öffentlichen
Renten-
und
Krankenversicherungen
–
Social
Security
und
Medicare.
A
major
reason
for
the
accelerating
growth
in
government
debt
is
America’s
rapidly
aging
population
and
the
resulting
increase
in
the
cost
of
the
universal
pension
and
health-care
programs
–
Social
Security
and
Medicare.
News-Commentary v14
Das
Arbeitsaufkommen
und
die
daraus
resultierenden
Kosten
stehen
in
keinem
Verhältnis
zu
den
Ergebnissen,
und
die
Zahl
der
vor
dem
Transfer
verschwundenen
Asylbewerber,
die
somit
die
"Schlange"
der
illegalen
Einwanderer
verlängern,
ist
äußerst
hoch.
The
volume
of
work
and
costs
which
it
requires
is
not
proportional
to
the
results,
and
many
asylum-seekers
disappear
before
they
are
transferred,
thus
swelling
the
ranks
of
illegal
immigrants.
TildeMODEL v2018
Dabei
stellte
er
fest,
dass
dieser
Mechanismus
mehr
Probleme
schafft
als
löst,
die
daraus
resultierenden
Kosten
in
keinem
Verhältnis
zu
den
Ergebnissen
stehen
und
auch
nicht
verhindert
wird,
dass
Asylbewerber
vor
ihrer
Überstellung
in
das
Land
der
Ersteinreise
untertauchen.
It
noted
that
the
mechanism
created
more
problems
than
it
solved
and
its
cost
outweighed
its
results,
without
preventing
asylum
seekers
from
disappearing
before
they
can
be
returned
to
the
country
of
first
entry.
TildeMODEL v2018
Die
daraus
resultierenden
entsprechenden
Kosten
pro
Tonne
vermiedenes
CO2
werden
jeweils
auf
88
€,
109
€
und
150
€
geschätzt.
The
resulting
equivalent
cost
per
ton
of
avoided
CO2
is
estimated
at
€88,
€109
and
€150
respectively.
TildeMODEL v2018
Im
Grünbuch
wurde
gefragt,
ob
die
Zehnjahresfrist
entweder
generell
oder
für
bestimmte
Produkte
oder
Sektoren
geändert
werden
sollte
und
ob
die
daraus
resultierenden
Kosten
von
der
Industrie
und
den
Versicherungen
getragen
werden
sollten
und
könnten.
The
Green
Paper
asked
whether
the
time
limit
of
ten
years
needed
to
be
changed,
either
generally
of
specifically
for
certain
products
or
sectors
and
whether
the
costs
resulting
from
such
a
change
should
and
could
be
borne
by
industry
and
the
insurance
market.
TildeMODEL v2018
Obwohl
die
Einführung
von
Maßnahmen
aufgrund
der
daraus
resultierenden
höheren
Kosten
negative
Auswirkungen
auf
seine
Rentabilität
hätte,
dürfte
das
Einfuhrunternehmen
in
der
Lage
sein,
zumindest
einen
Teil
der
höheren
Kosten
an
seine
Kunden
weiterzugeben.
Although
the
imposition
of
measures
would
have
a
negative
impact
on
its
profitability
due
to
the
higher
costs
to
be
incurred,
the
importing
company
should
be
in
a
position
to
pass
on
at
least
part
of
the
increased
cost
to
its
customers.
DGT v2019
Die
Unternehmen
dürften
zwar
von
den
daraus
resultierenden
niedrigeren
Kosten
profitiert
haben,
die
Auswirkungen
auf
die
Gesamtkosten
waren
aber
begrenzt,
und
etwaige
Kostenvorteile
für
diese
Unternehmen
könnten
durch
eine
entsprechende
Anpassung
des
Normalwerts
ausgeglichen
werden.
However,
while
the
companies
may
have
benefited
from
lower
costs
as
a
result
of
this
mechanism,
the
effect
on
overall
costs
remains
limited
and
any
benefit
to
the
companies
from
these
lower
costs
could
be
corrected
by
a
normal
value
adjustment.
DGT v2019
Die
BUDGETGRUPPE
bittet
das
Sekretariat,
ihr
in
der
nächsten
Sitzung
zwei
Dokumente
vorzulegen:
einen
Vermerk
über
die
vom
SCIC
festgelegten
Annullierungsbedingungen
und,
wenn
möglich,
eine
tabellarische
Übersicht
über
die
Anzahl
der
im
Laufe
des
Jahres
2000
annullierten
Sitzungen
sowie
die
daraus
resultierenden
Kosten.
The
Budget
Group
asked
the
secretariat
to
provide
two
documents
at
the
next
meeting:
a
memo
on
the
SCIC's
cancellation
conditions
and
a
simple
table
to
show
as
far
as
possible
the
number
of
meetings
that
had
been
cancelled
in
2000
and
the
resulting
cost.
TildeMODEL v2018
Die
Haushaltsgruppe
weist
erneut
darauf
hin,
dass
bei
der
Erarbeitung
der
Initiativstellungnahmen
systematische
Unterschiede
zwischen
den
einzelnen
Arbeitsorganen
mit
daraus
resultierenden
unterschiedlichen
Kosten
bestehen.
The
Budget
Group
once
more
pointed
to
systematic
differences
in
how
own-initiative
opinions
are
elaborated
by
the
different
bodies
resulting
in
cost
differences.
TildeMODEL v2018
Die
niederländische
Regierung
hat
mit
dem
Standardkostenmodell
(“Standard
Cost
Model”
–
SCM)
eine
Methodik
entwickelt,
die
es
ermöglicht,
alle
Rechtsvorschriften
oder
Auflagen
bezüglich
der
daraus
resultierenden
Informationspflichten
und
Kosten
zu
analysieren.
The
Dutch
government
has
developed
a
methodology
called
the
Standard
Cost
Model
(SCM),
which
analyses
every
legislation
or
obligation
to
find
out
all
the
associated
information
obligations
and
their
costs.
TildeMODEL v2018
Eine
starke
politische
Führungsarbeit
auf
europäischer
Ebene
kann
maßgeblich
zur
Sensibilisierung
beitragen
und
die
Mitgliedstaaten
dazu
veranlassen,
der
Alzheimer-Krankheit
politische
Priorität
beizumessen,
insbesondere
mit
Blick
auf
die
Alterung
der
Gesellschaft
und
die
daraus
resultierenden
künftigen
Kosten.
Political
leadership
at
the
European
level
can
play
an
important
role
in
awareness-raising
and
would
encourage
MS
to
set
Alzheimer
as
a
political
priority,
in
particular
in
the
context
of
an
ageing
society
and
the
future
costs
it
will
incur.
TildeMODEL v2018