Translation of "Daraus leitet sich ab" in English
Daraus
leitet
sich
dann
ab,
was
man
heute
tun
muss.
From
this,
we
derive
the
things
that
we
need
to
do
today.
ParaCrawl v7.1
Daraus
leitet
sich
eine
Verantwortung
ab.
This
brings
with
it
a
degree
of
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Diese
Follikel
ovulieren
nicht,
und
daraus
leitet
sich
der
Name
ab.
These
follicles
do
not
ovulate
and
the
name
is
derived
from
that
fact.
ParaCrawl v7.1
Denn
daraus
leitet
sich
das
Motiv
ab,
sich
zur
Verteidigung
seiner
Rechte
einzusetzen.
However,
as
it
has
been
said,
this
is
far
from
being
a
reality
in
the
Mapuche
case.
ParaCrawl v7.1
Daraus
leitet
sich
ab,
was
Sie
sehen
wollen
und
was
Sie
überwachen
müssen.
This
determines
what
you
want
to
see
and
what
you
need
to
monitor.
ParaCrawl v7.1
Daraus
leitet
sich
ab,
was
Sie
sehen
Vorteile
wollen
und
was
Sie
überwachen
müssen.
This
determines
what
you
want
to
see
and
what
The
advantages
at
a
glance
you
need
to
monitor.
ParaCrawl v7.1
Der
vorliegende
Vorschlag
für
eine
Entscheidung
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
betrifft
ein
mehrjähriges
Aktionsprogramm
im
Energiebereich,
das
den
Zeitraum
2003-2006
abdecken
soll,
und
daraus
leitet
sich
die
Dringlichkeit
ab,
diese
Debatte
zu
beenden.
The
present
proposal
for
a
European
Parliament
and
Council
Decision
relates
to
a
multi-annual
action
programme
in
the
energy
sector,
to
cover
the
period
2003-2006,
and
hence
the
urgency
of
concluding
this
debate.
Europarl v8
Daraus
leitet
sich
die
Vorstellung
ab,
daß
der
Überschuldete
zwar
für
seine
"Schuld"
geradezustehen
hat
und
grundsätzlich
alle
seine
Schulden,
für
die
er
die
Verantwortung
auf
sich
genommen
hat,
begleichen
muß,
dabei
aber
gleichzeitig
unterstützt
und
umerzogen
werden
muß,
sofern
er
diese
Situation
überhaupt
nicht
absichtlich
herbeigeführt
hat,
sondern
sie
durch
Umstände
verursacht
wurde,
die
er
nicht
vorhersehen
oder
kontrollieren
konnte.
This
has
given
rise
to
the
approach
whereby
over-indebted
individuals,
while
having
to
bear
the
responsibility
for
their
"failings"
and
in
principle
repay
all
the
debts
they
have
incurred,
must
also
be
helped
and
re-educated
when
the
situation
they
are
in
is
not
entirely
intentional,
having
been
brought
about
by
circumstances
they
could
not
foresee
or
control.
TildeMODEL v2018
Daraus
leitet
sich
die
Kernfrage
ab:
Wie
können
unsere
Gesellschaften
verhindern,
dass
die
Wissensgesellschaft
die
(soziale)
Ausgrenzung
verstärkt?
This
led
to
the
key
question:
how
could
our
societies
prevent
the
knowledge
society
from
reinforcing
(social)
exclusion?
TildeMODEL v2018
Daraus
leitet
sich
die
Verpflichtung
ab,
dafür
zu
sorgen,
dass
diese
Infrastruktur
sicher
und
solide
ist,
so
dass
es
nicht
zu
einer
Situation
kommen
kann,
in
der
sich
das
systemische
Risiko
aufgrund
der
Inanspruchnahme
der
Infrastruktur
tatsächlich
noch
erhöht
anstatt
sich
zu
verringern.
This
imposes
an
obligation
to
ensure
that
this
infrastructure
is
safe
and
sound,
in
order
to
prevent
the
situation
in
which
its
use
would
actually
increase
systemic
risk
instead
of
decreasing
it.
TildeMODEL v2018
Daraus
leitet
sich
die
Aufgabe
ab,
ein
Verfahren
anzugeben
das
diese
Nachteile
vermeidet
und
nach
dem
ein
Flurförderzeug
so
auf
einen
Lastkraftwagen
gehoben
und
von
ihm
abgeladen
werden
kann,
ohne
daß
zusätzliche
Hilfseinrichtungen
am
Lastkraftwagen
benötigt
werden.
Based
on
the
preceding,
an
object
of
the
invention
is
a
method
which
avoids
the
above-described
disadvantages
and
according
to
which
a
motorized
floor
truck
can
be
raised
onto
a
highway
truck
and
be
unloaded
from
said
highway
truck
without
the
need
for
additional
auxiliary
mechanisms
on
the
highway
truck.
EuroPat v2
Daraus
leitet
sich
die
Erkenntnis
ab,
die
Armierungsanker
nicht
in
der
monolithischen
Masse
auslaufen
zu
lassen,
sondern
so
zu
verlängern,
daß
sie
sich
durch
die
monolithische
Masse
erstrecken
und
dabei
gleichzeitig
der
Aufnahme
der
davor
angeordneten
Platten
dienen.
As
a
result,
we
know
that
the
reinforcing
anchors
must
not
be
allowed
to
end
in
the
monolithic
compound,
but
must
be
expanded
in
such
a
way
as
to
extend
through
the
monolithic
compound,
and
hence
simultaneously
serve
to
hold
the
preceding
plates.
EuroPat v2
Daraus
leitet
sich
die
Forderung
ab,
eine
Pumpe
zu
schaffen,
mit
der
ein
kontinuierlicher
Förderstrom
erzielt
werden
kann.
From
this
evolves
the
request
to
create
a
pump
with
which
a
continuous
delivery
stream
can
be
obtained.
EuroPat v2
Daraus
leitet
sich
unsere
Mission
ab,
mit
Flexibilität
und
Tempo
unsere
Kunden
mit
exzellentem
Service
und
innovativen
Produkten
zu
begeistern,
um
nachhaltig
den
wirtschaftlichen
Erfolg
zu
sichern
und
ein
attraktiver
Arbeitgeber
zu
sein.
Hence
our
mission
derives,
by
flexibility
and
speed
to
inspire
our
customers
with
excellent
service
and
innovative
products,
in
order
to
secure
the
economic
success
sustainably
and
to
be
an
attractive
employer.
CCAligned v1
Daraus
leitet
sich
die
Aufgabe
ab,
einen
Wärmeübertrager
zur
Verfügung
zu
stellen,
der
bei
geringstmöglichem
Platzbedarf
und
niedriger
Bauhöhe
die
Kältemittelgas-
oder
flüssigkeitsverteilung
und
die
Ölabscheidung
vor
der
Wärmeübertragung
in
den
Wärmeübertragerrohren
sowie
die
Kältemittelflüssigkeits-
oder
gassammlung
nach
der
Wärmeübertragung
in
den
Wärmeübertragerrohren
mit
der
Möglichkeit
der
Phasentrennung
von
flüssiger
und
gasförmiger
Kältemittelphase
ermöglicht.
BRIEF
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
This
yields
the
object
to
provide
a
heat
exchanger
which
facilitates
with
lowest
possible
installation
space
and
low
installation
height
the
refrigerant
gas-
or
liquid
distribution
and
oil
separation
before
heat
transfer
in
the
heat
exchanger
tubes
and
refrigerant
liquid
or
gas
collection
after
heat
transfer
in
the
heat
exchanger
tubes
with
the
option
of
phase
separation
of
liquid
and
gaseous
coolant
phase.
EuroPat v2
Daraus
leitet
sich
ab,
dass
der
vom
Degradationsverhalten
des
Biomaterials
bestimmte
lonenhaushalt,
sowohl
an
der
Implantatoberfläche
als
auch
in
den
implantatnahen
Gewebebereichen,
entscheidenden
Einfluss
auf
das
Zellverhalten,
damit
auf
die
Knochenremodellierung
und
schlussendlich
auf
den
Erfolg
der
Behandlung
hat.
From
this
it
can
be
derived
that
the
ion
balance
that
is
determined
by
the
degradation
behavior
of
the
biomaterial
has
a
determinative
influence
on
the
cell
behavior,
on
the
implant
surface
as
well
as
in
the
tissue
areas
close
to
the
implant,
and
thus
on
bone
remodeling
and
finally
on
the
success
of
the
treatment.
EuroPat v2
Daraus
leitet
sich
direkt
ab,
dass
der
als
Stentmaterial
verwendete
medizinische
Edelstahl
316
LVM,
obwohl
diese
Testoberfläche
nur
0,84%
der
gesamten
Oberfläche
ausmacht,
verglichen
mit
einer
medical
grade
PVC-Oberfläche,
eine
ca.
100-fach
stärkere
Plättchenschädigung
induziert.
A
direct
result
is
that
the
medicinal
stainless
steel
316
LVM
used
as
stent
material
induces
an
about
100
times
stronger
platelet
damage
compared
to
a
medical
grade
PVC
surface,
although
this
test
surface
only
accounts
for
0.84%
of
the
total
surface.
EuroPat v2
Daraus
leitet
sich
ab,
dass
für
die
Schweißfunkendetektion
mitentscheidend
ist,
ob
in
der
vorangegangenen
Aufnahme
in
derselben
Bildregion
schon
ein
Funke
detektiert
wurde.
It
may
be
derived
therefrom
that
it
is
also
decisive
for
the
welding
spark
detection
whether
a
spark
was
already
detected
in
the
same
image
area
in
the
preceding
recording.
EuroPat v2
Daraus
leitet
sich
ab,
dass
die
Zeiten
und
die
Bedingungen
der
"frangitura"
und
der
"gramolatura"
nicht
standardisierbar
sind,
sondern
je
nach
Reifegrad
und
hygienischem
und
gesundheitlichem
Zustand
der
Oliven
sorgfältig
abgewogen
werden
müssen.
From
this
we
can
deduce
that
the
time
and
conditions
of
the
pressing
and
kneading
are
not
able
to
be
standardized,
but
must,
instead,
be
carefully
valued
in
base
of
the
grade
of
maturation
and
to
the
hygienic-sanitary
state
of
the
olives.
ParaCrawl v7.1
Der
wohl
an
der
westlichen
und
nördlichen
Flanke
gerodete
Berg
wurde
im
Mittelalter
für
den
Hopfenanbau
genutzt,
daraus
leitete
sich
der
Bergname
ab.
The
hill,
which
is
cleared
on
its
western
and
northern
flanks,
was
used
in
the
Middle
Ages
for
the
cultivation
of
hops,
from
which
the
hill
derives
its
name.
WikiMatrix v1