Translation of "Leitet daraus ab" in English
Jeder
Gedanke
leitet
sich
daraus
ab.
Every
thought
is
following
this.
ParaCrawl v7.1
Ein
zusätzlicher
Schutz
vor
Witterungseinflüssen
und
Staubbelastung
leitet
sich
daraus
ab.
This
results
in
additional
protection
against
weather
effects
and
dust
contamination.
ParaCrawl v7.1
Leitet
die
Kommission
daraus
ab,
dass
in
Städten
wie
Doha
keine
WTO-Konferenzen
mehr
stattfinden
sollen?
Does
the
Commission
conclude
from
this
that
no
more
WTO
conferences
should
be
held
in
cities
such
as
Doha?
Europarl v8
Welche
Ziele
die
Bemühungen
der
Europäischen
Gemeinschaft
haben,
leitet
sich
unmittelbar
daraus
ab.
Will
the
Council
consider
this
matter
without
delay,
as
it
is
of
crucial
importance
for
the
protection
of
the
Community's
fish
stocks?
EUbookshop v2
Daraus
leitet
LM
ab,
daß
PRA1
als
Reaktion
auf
Event
x
keinen
Service
angefordert
hat.
From
this
LM
infers
that
PRA
1
has
not
requested
a
service
as
a
reaction
to
Event
x.
EuroPat v2
Daraus
leitet
LM
ab,
daß
PRA2
als
Reaktion
auf
Event
x
eine
Ressource
angefordert
hat.
From
this
LM
infers
that
PRA
2
requested
a
resource
as
a
reaction
to
Event
x.
EuroPat v2
Daraus
leitet
man
ab,
dass
das
Heliobacter
Pylori
ursächlich
für
das
Magengeschwür
sei.
The
conclusion
is
derived
from
this
that
Helicobacter
Pylori
is
the
cause
of
gastric
ulcers.
QED v2.0a
Unser
Innovationsportfoliomanagement
basiert
auf
der
Innovationsstrategie
des
Konzerns
und
leitet
das
Projektportfolio
daraus
ab.
Our
innovation
portfolio
management
is
based
on
the
Group's
innovation
strategy
and
is
used
to
derive
the
project
portfolio.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
analysiert
HRForecast
die
gesammelten
Daten
mit
hohem
Rechenaufwand
und
leitet
daraus
Handlungsempfehlungen
ab.
HRForecast
then
analyzes
the
collected
data
with
great
computing
effort
and
derives
recommendations
for
action.
ParaCrawl v7.1
Daraus
leitet
sich
ab,
was
Sie
sehen
wollen
und
was
Sie
überwachen
müssen.
This
determines
what
you
want
to
see
and
what
you
need
to
monitor.
ParaCrawl v7.1
Daraus
leitet
sich
ab,
was
Sie
sehen
Vorteile
wollen
und
was
Sie
überwachen
müssen.
This
determines
what
you
want
to
see
and
what
The
advantages
at
a
glance
you
need
to
monitor.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
beruft
sich
in
seinen
Antworten
an
die
Kommission
auf
diese
Rechtsprechung
und
leitet
daraus
ab,
dass
die
Bestimmungen
des
Branntweinmonopolgesetzes
vom
2.
Mai
1976
bereits
vom
Gerichtshof
geprüft
und
bestätigt
worden
seien.
Germany
invokes
this
case
law
in
its
replies
to
the
Commission
and
infers
from
it
that
the
provisions
of
the
Spirits
Monopoly
Law
of
2
May
1976
have
already
been
examined
and
confirmed
by
the
Court.
DGT v2019
Ein
Angebot
namens
'My
Next
Tweet'
analysiert
Ihren
gesamten
Twitter-Stream,
alles
was
Sie
je
auf
Twitter
gepostet
haben,
und
leitet
daraus
Vorhersagen
ab,
was
Sie
als
Nächstes
sagen
mögen.
One
service
called
My
Next
Tweet
analyzes
your
entire
Twitter
stream,
everything
you've
posted
onto
Twitter,
to
make
some
predictions
as
to
what
you
might
say
next.
TED2020 v1
Der
Begriff
Halbraum
leitet
sich
daraus
ab,
dass
die
begrenzende
Hyperebene
den
Raum
in
zwei
Teile
zerlegt.
In
geometry,
a
half-space
is
either
of
the
two
parts
into
which
a
plane
divides
the
three-dimensional
Euclidean
space.
Wikipedia v1.0
Der
Name
leitet
sich
daraus
ab,
dass
die
Kernspaltung
nicht
im
gesamten
Reaktor
stattfindet,
sondern
nur
in
einer
bestimmten
Zone
des
Reaktors,
welche
sich
mit
der
Zeit
durch
den
Kern
ausbreitet.
The
name
refers
to
the
fact
that
fission
does
not
occur
throughout
the
entire
TWR
core,
but
remains
confined
to
a
boundary
zone
that
slowly
advances
through
the
core
over
time.
Wikipedia v1.0
Sein
Nutzen
leitet
sich
daraus
ab,
in
welchem
Maß
sein
Besitzer
andere
bewegen
kann,
etwas
zu
tun.
Its
utility
comes
from
what
its
holder
can
make
others
do.
News-Commentary v14
Daraus
leitet
Ryanair
ab,
dass
die
Preise
der
AMS
den
Marktpreisen
entsprechen
und
dass
die
Entscheidung
eines
öffentlichen
Flughafens
zum
Kauf
von
AMS-Dienstleistungen
den
Test
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Wirtschaftsbeteiligen
besteht.
The
report
by
the
consultancy
firm
of
20
December
2013
on
AMS
prices
refers
to
the
conclusions
of
earlier
reports
submitted
outlining
the
importance
of
advertising
for
small
brands,
which
confirm
that
Ryanair
is
a
strong
pan-European
brand
capable
of
attracting
a
premium
for
its
advertising
services.
DGT v2019
Die
GD
Budget
nimmt
die
Erklärung
zur
Kenntnis,
dass
„ein
bereits
bestehendes
EU-Informationssystem
zum
Austausch
von
Informationen
für
die
grenzübergreifende
Rechtsdurchsetzung
genutzt
und
ausgeweitet
wird“
und
leitet
daraus
ab,
dass
eine
möglicherweise
notwendige
Änderung
des
bestehenden
Systems
aus
der
Haushaltslinie
finanziert
wird,
aus
der
die
ursprüngliche
Entwicklung
des
Systems
finanziert
wurde.
DG
Budget
takes
note
of
the
statement
that
"an
already
existing
EU
information
system
will
be
used
and
expanded
for
the
purpose
of
exchanging
information
for
cross-border
enforcement"
and
derives
from
it
that
a
possible
need
to
modify
the
existing
system
will
be
financed
from
the
budget
line
from
which
the
original
development
of
the
system
has
been
financed.
TildeMODEL v2018
Im
ersten
Fall
vergleicht
Colruyt
das
allgemeine
Niveau
der
von
ihr
und
ihren
Mitbewerbern
hinsichtlich
ihrer
Sortimente
vergleichbarer
Waren
angewandten
Preise
und
leitet
daraus
ab,
wie
viel
ein
Verbraucher
einsparen
kann.
In
the
case
of
the
first
method,
Colruyt
compares
the
general
level
of
the
prices
charged
by
itself
and
its
competitors
in
respect
of
their
ranges
of
comparable
products
and
infers
from
this
the
amount
that
consumers
can
save.
TildeMODEL v2018
Sie
leitet
daraus
ab,
dass
man
im
vorliegenden
Fall
von
einer
schweren
Gefährdung
eines
Grundinteresses
der
Gesellschaft
ausgehen
könne.
She
infers
from
this
that
in
the
present
case
it
is
possible
to
find
the
existence
of
a
serious
danger
to
a
fundamental
interest
of
society.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
leitet
daraus
ab,
dass
einem
Eisenbahnunternehmen
nicht
sämtliche
vorbereitenden
Arbeiten
zum
Erlass
solcher
Entscheidungen
übertragen
werden
können.
The
Court
concludes
from
this
that
a
railway
undertaking
cannot
be
entrusted
with
all
the
preparatory
work
for
the
adoption
of
such
decisions.
TildeMODEL v2018
Ein
Dienst
namens
'My
Next
Tweet'
analysiert
Ihren
gesamten
Twitter
Stream,
alles
was
Sie
je
auf
Twitter
gepostet
haben,
und
leitet
daraus
Vorhersagen
ab,
was
Sie
als
Nächstes
sagen
mögen.
One
service
called
My
Next
Tweet
analyzes
your
entire
Twitter
stream,
everything
you've
posted
onto
Twitter,
to
make
some
predictions
as
to
what
you
might
say
next.
TED2013 v1.1