Translation of "Leitet daraus ab" in English

Jeder Gedanke leitet sich daraus ab.
Every thought is following this.
ParaCrawl v7.1

Ein zusätzlicher Schutz vor Witterungseinflüssen und Staubbelastung leitet sich daraus ab.
This results in additional protection against weather effects and dust contamination.
ParaCrawl v7.1

Leitet die Kommission daraus ab, dass in Städten wie Doha keine WTO-Konferenzen mehr stattfinden sollen?
Does the Commission conclude from this that no more WTO conferences should be held in cities such as Doha?
Europarl v8

Welche Ziele die Bemühungen der Europäischen Gemeinschaft haben, leitet sich unmittelbar daraus ab.
Will the Council consider this matter without delay, as it is of crucial importance for the protection of the Community's fish stocks?
EUbookshop v2

Daraus leitet LM ab, daß PRA1 als Reaktion auf Event x keinen Service angefordert hat.
From this LM infers that PRA 1 has not requested a service as a reaction to Event x.
EuroPat v2

Daraus leitet LM ab, daß PRA2 als Reaktion auf Event x eine Ressource angefordert hat.
From this LM infers that PRA 2 requested a resource as a reaction to Event x.
EuroPat v2

Daraus leitet man ab, dass das Heliobacter Pylori ursächlich für das Magengeschwür sei.
The conclusion is derived from this that Helicobacter Pylori is the cause of gastric ulcers.
QED v2.0a

Unser Innovationsportfoliomanagement basiert auf der Innovationsstrategie des Konzerns und leitet das Projektportfolio daraus ab.
Our innovation portfolio management is based on the Group's innovation strategy and is used to derive the project portfolio.
ParaCrawl v7.1

Anschließend analysiert HRForecast die gesammelten Daten mit hohem Rechenaufwand und leitet daraus Handlungsempfehlungen ab.
HRForecast then analyzes the collected data with great computing effort and derives recommendations for action.
ParaCrawl v7.1

Daraus leitet sich ab, was Sie sehen wollen und was Sie überwachen müssen.
This determines what you want to see and what you need to monitor.
ParaCrawl v7.1

Daraus leitet sich ab, was Sie sehen Vorteile wollen und was Sie überwachen müssen.
This determines what you want to see and what The advantages at a glance you need to monitor.
ParaCrawl v7.1

Deutschland beruft sich in seinen Antworten an die Kommission auf diese Rechtsprechung und leitet daraus ab, dass die Bestimmungen des Branntweinmonopolgesetzes vom 2. Mai 1976 bereits vom Gerichtshof geprüft und bestätigt worden seien.
Germany invokes this case law in its replies to the Commission and infers from it that the provisions of the Spirits Monopoly Law of 2 May 1976 have already been examined and confirmed by the Court.
DGT v2019

Ein Angebot namens 'My Next Tweet' analysiert Ihren gesamten Twitter-Stream, alles was Sie je auf Twitter gepostet haben, und leitet daraus Vorhersagen ab, was Sie als Nächstes sagen mögen.
One service called My Next Tweet analyzes your entire Twitter stream, everything you've posted onto Twitter, to make some predictions as to what you might say next.
TED2020 v1

Der Begriff Halbraum leitet sich daraus ab, dass die begrenzende Hyperebene den Raum in zwei Teile zerlegt.
In geometry, a half-space is either of the two parts into which a plane divides the three-dimensional Euclidean space.
Wikipedia v1.0

Der Name leitet sich daraus ab, dass die Kernspaltung nicht im gesamten Reaktor stattfindet, sondern nur in einer bestimmten Zone des Reaktors, welche sich mit der Zeit durch den Kern ausbreitet.
The name refers to the fact that fission does not occur throughout the entire TWR core, but remains confined to a boundary zone that slowly advances through the core over time.
Wikipedia v1.0

Sein Nutzen leitet sich daraus ab, in welchem Maß sein Besitzer andere bewegen kann, etwas zu tun.
Its utility comes from what its holder can make others do.
News-Commentary v14

Daraus leitet Ryanair ab, dass die Preise der AMS den Marktpreisen entsprechen und dass die Entscheidung eines öffentlichen Flughafens zum Kauf von AMS-Dienstleistungen den Test des marktwirtschaftlich handelnden Wirtschaftsbeteiligen besteht.
The report by the consultancy firm of 20 December 2013 on AMS prices refers to the conclusions of earlier reports submitted outlining the importance of advertising for small brands, which confirm that Ryanair is a strong pan-European brand capable of attracting a premium for its advertising services.
DGT v2019

Die GD Budget nimmt die Erklärung zur Kenntnis, dass „ein bereits bestehendes EU-Informationssystem zum Austausch von Informationen für die grenzübergreifende Rechtsdurchsetzung genutzt und ausgeweitet wird“ und leitet daraus ab, dass eine möglicherweise notwendige Änderung des bestehenden Systems aus der Haushaltslinie finanziert wird, aus der die ursprüngliche Entwicklung des Systems finanziert wurde.
DG Budget takes note of the statement that "an already existing EU information system will be used and expanded for the purpose of exchanging information for cross-border enforcement" and derives from it that a possible need to modify the existing system will be financed from the budget line from which the original development of the system has been financed.
TildeMODEL v2018

Im ersten Fall vergleicht Colruyt das allgemeine Niveau der von ihr und ihren Mitbewerbern hinsichtlich ihrer Sortimente vergleichbarer Waren angewandten Preise und leitet daraus ab, wie viel ein Verbraucher einsparen kann.
In the case of the first method, Colruyt compares the general level of the prices charged by itself and its competitors in respect of their ranges of comparable products and infers from this the amount that consumers can save.
TildeMODEL v2018

Sie leitet daraus ab, dass man im vorliegenden Fall von einer schweren Gefährdung eines Grundinteresses der Gesellschaft ausgehen könne.
She infers from this that in the present case it is possible to find the existence of a serious danger to a fundamental interest of society.
TildeMODEL v2018

Der Gerichtshof leitet daraus ab, dass einem Eisenbahnunternehmen nicht sämtliche vorbereitenden Arbeiten zum Erlass solcher Entscheidungen übertragen werden können.
The Court concludes from this that a railway undertaking cannot be entrusted with all the preparatory work for the adoption of such decisions.
TildeMODEL v2018

Ein Dienst namens 'My Next Tweet' analysiert Ihren gesamten Twitter Stream, alles was Sie je auf Twitter gepostet haben, und leitet daraus Vorhersagen ab, was Sie als Nächstes sagen mögen.
One service called My Next Tweet analyzes your entire Twitter stream, everything you've posted onto Twitter, to make some predictions as to what you might say next.
TED2013 v1.1