Translation of "Daraus kann man ableiten" in English
Daraus
kann
man
taktische
Pläne
ableiten.
From
them
one
can
then
derive
tactical
plannings.
ParaCrawl v7.1
Daraus
kann
man
ableiten,
welche
Alkoholmenge
noch
im
Körper
vorhanden
ist.
From
these
we
can
deduce
what
quantity
of
alcohol
is
still
present.
ParaCrawl v7.1
Daraus
kann
man
ableiten,
dass
sich
die
Reviere
der
Rudel
nicht
überlappen.
From
this
can
be
deduced
that
the
areas
of
the
packs
don't
overlap.
ParaCrawl v7.1
Daraus
kann
man
ableiten,
dass
zwischen
entsprechend
ausgewählten
Leitungen
M
ein
Kurzschluss
vorherrschen
könnte.
Therefrom
it
can
be
deduced
that
a
short
circuit
could
exist
between
correspondingly
selected
leads
M.
EuroPat v2
Daraus
kann
man
folgendes
ableiten:
I
can
argue
from
this...
ParaCrawl v7.1
Bereits
daraus
kann
man
ableiten,
dass
auch
diese
Substanzen
jeweils
Probleme
mit
sich
bringen.
This
is
an
indication
that
all
three
have
their
problems.
ParaCrawl v7.1
Daraus
kann
man
ableiten,
dass
die
von
der
Feder
5
durchzuführende
Schliessung
des
Ventils
auch
von
mindestens
einem
elastischen
Abschnitt
bewirkt
werden
kann,
der
am
Ansatz
vorgesehen
ist.
From
this,
it
can
be
derived
that
the
closing
of
the
valve
caused
by
the
spring
5
can
be
made
by
means
of
at
least
one
elastic
section
provided
at
the
extension.
EuroPat v2
Daraus
kann
man
ableiten,
dass
auch
die
biblischen
Originaltexte
und
natürlich
auch
die
Übersetzungen
den
einen
oder
anderen
–
menschlichen
-
Fehler
enthalten.
From
this
we
can
conclude
that
the
original
biblical
texts
-
and
of
course
also
the
translations
-
may
well
contain
the
odd
human
error.
ParaCrawl v7.1
Daraus
kann
man
ableiten,
daß
für
jede
Anwendung
gekennzeichnet
durch
gewünschtes
Kapazitätsniveau
und
Anwendungsspannung
sowie
Anodengröße
ein
Korn
mit
optimaler
Primär-
und
Agglomeratkorngröße
die
besten
Ergebnisse
bringt.
It
can
be
deduced
from
this
that
for
every
application
characterised
by
a
desired
capacity
level
and
application
voltage
and
anode
size,
a
particle
with
the
optimum
primary
and
agglomerate
particle
size
produces
the
best
results.
EuroPat v2
Daraus
kann
man
ableiten,
dass
die
räumliche
Ausgedehntheit
aktiver
Basistöne
im
Tonraum
ein
Maß
für
die
Sinnlosigkeit,
d.
h.
für
die
wahrgenommene
Dissonanz,
ist.
From
this
it
may
be
deduced
that
the
spatial
extension
of
active
base
pitches
in
the
pitch
space
is
a
measure
for
senselessness,
i.e.
for
the
perceived
dissonance.
EuroPat v2
Daraus
kann
man
ableiten,
dass
telemedizinische
Anwendungen
über
Forschungsprojekte
hinaus
zwingend
einen
dauerhaften
finanziellen
Anreiz
benötigen,
um
sich
in
der
Regelversorgung
fest
zu
etablieren.
It
can
thus
be
concluded
that
telemedicine
applications
beyond
research
projects
urgently
need
permanent
financial
incentives
to
become
established
as
standard
care.
ParaCrawl v7.1
Daraus
kann
man
nun
ableiten,
dass
diese
unzählbare
Schar
aus
allen
Nationen,
in
der
Großen
Trübsal
nicht
vom
antichristlichen
Regime
getötet
wird,
sondern
dass
sie
durch
Hunger,
Durst
und
große
Hitze
den
Tod
finden
werden.
From
this
we
may
infer
that
this
uncountable
multitude
coming
from
all
nations
has
not
been
killed
in
the
Great
Tribulation
under
the
regime
of
the
Antichrist,
but
that
they
have
found
death
through
hunger,
thirst
and
blazing
heat.
ParaCrawl v7.1
Daraus
kann
man
aber
nicht
ableiten,
dass
dann,
wenn
H.
Jantzen
einen
Vortrag
hält,
es
Gott
ist,
der
da
spricht.
But
from
this
we
cannot
infer
that
if
Professor
Jantzen
gives
a
lecture
it
is
God
who
is
speaking.
ParaCrawl v7.1
Daraus
kann
man
ableiten,
dass
die
"Religion"
des
Staates,
wie
dies
in
der
Präambel
jenes
Dokumentes
bestimmt
ist,
die
"sozialistische
Ideologie
von
Marx
und
Lenin"
ist
und
daher
in
Bezug
auf
dies,
FALUN
GONG
als
eine
Häresie
betrachtet
wird.
From
this,
one
can
deduce
that
the
"religion"
of
the
state,
as
defined
in
the
preamble
of
that
document
is
the
"socialist
ideology
of
Marx
and
Lenin"
and,
therefore,
in
relation
to
this,
FALUN
GONG
is
considered
a
heresy.
ParaCrawl v7.1