Translation of "Darauf zurückzuführen" in English
Die
Lage
ist
darauf
zurückzuführen,
daß
die
Menschen
dort
nicht
neurotisch
sind.
It
is
because
they
are
not
obsessive.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
dass
die
Anwesenheit
von
Kommissar
Barnier
darauf
zurückzuführen
ist.
I
am
sure
that
the
presence
of
Commissioner
Barnier
is
in
response
to
this.
Europarl v8
Dies
ist
darauf
zurückzuführen,
dass
die
Verkaufsmenge
geringer
anstieg
als
erwartet.
This
is
due
to
the
fact
that
the
sales
volume
increased
less
than
foreseen.
JRC-Acquis v3.0
Dies
ist
darauf
zurückzuführen,
dass
sich
die
Wirtschaftsakteure
in
unterschiedlichen
Situationen
befinden.
This
is
because
operators
find
themselves
in
different
situations.
DGT v2019
Dies
ist
darauf
zurückzuführen,
dass
die
Bauteile
eine
wesentliche
Änderung
durchlaufen.
This
reclassification
results
from
a
substantial
transformation
of
the
components.
DGT v2019
Dies
sei
darauf
zurückzuführen,
dass
Gemeinschaftshersteller
von
PSF
auf
andere
Produkte
umstellten.
This
is
due
to
the
industrial
conversion
of
Community
producers
from
PSF
to
other
products.
DGT v2019
Dies
ist
darauf
zurückzuführen,
dass
TNT
sich
auf
die
innereuropäischen
Märkte
konzentriert.
This
is
due
to
TNT's
focus
on
intra-European
markets.
TildeMODEL v2018
Die
geringe
Zahl
von
Anwendungsfällen
könnte
auch
darauf
zurückzuführen
sein,
dass:
The
low
number
could
also
be
due
to
the
facts
that:
TildeMODEL v2018
Dies
ist
teilweise
darauf
zurückzuführen,
dass
lebenslanges
Lernen
vielfältige
Formen
annehmen
kann.
This
is
partly
due
to
the
multiple
functions
of
life-long
learning.
TildeMODEL v2018
Das
ist
nur
darauf
zurückzuführen,
daß
die
Aussprache
so
lange
gedauert
hat.
Many
teach
ers
continue
to
see
their
profession
as
a
vocation,
but
morale
is
too
often
at
a
low
ebb.
EUbookshop v2
Das
ist
darauf
zurückzuführen,
dass
er
gelernter
Metzger
ist.
This
is
due
to
him
being
a
man-made
Wizard.
WikiMatrix v1
Diese
Tendenz
ist
darauf
zurückzuführen,
daß
weniger
Strecken
zu
Fuß
zurückgelegt
werden.
This
trend
is
related
to
the
decrease
in
the
number
of
pedestrian
trips.
EUbookshop v2
Dieser
Fortschritt
ist
darauf
zurückzuführen,
daß
verstärkt
mit
Mehrheit
abge
stimmt
wird.
To
find
the
reasons
for
this
we
need
look
no
further
than
the
increased
recourse
to
majority
voting
and,
by
extension,
to
voting
in
general.
EUbookshop v2
Dies
ist
darauf
zurückzuführen,
daß
nach
der
gewählten
Bezeichnungsweise
in
den
Fig.
This
follows
from
the
fact
that,
according
to
the
designation
chosen
in
FIGS.
EuroPat v2
Dies
ist
darauf
zurückzuführen,
dass
sich
die
Elastomerfeder
45
(Fig.
This
is
due
to
the
fact
that
the
elastomer
spring
45
(FIG.
EuroPat v2
Auch
die
Entstehung
von
Anti-Maus-Antikörpern
im
Menschen
ist
hauptsächlich
darauf
zurückzuführen.
The
development
of
anti-mouse
antibodies
in
humans
is
also
mainly
attributable
to
this.
EuroPat v2
Dies
ist
darauf
zurückzuführen,
daß
erfindungsgemäß
eine
signalverstärkende
Metallschicht
verwendet
wird.
This
is
attributable
to
the
signal-amplifying
metal
layer
that
is
used
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Dies
ist
teilweise
darauf
zurückzuführen,
daß
eine
sehr
gute
Vibrationsarmut
erreicht
wird.
This
is
partially
due
to
the
associated
very
low
vibration
level.
EuroPat v2
Dies
ist
darauf
zurückzuführen,
dass
die
landwirtschaftlichen
Haushalte
mehr
Mitglieder
haben.
For
1985,
the
average
disposable
income
of
agricultural
households
was
above
the
all-household
level
but
it
was
under
the
gainful
activities
level.
EUbookshop v2
Dies
ist
vermutlich
darauf
zurückzuführen,
daß
beide
Systeme
mit
unterschiedlichen
Eichkurven
operieren.
This
is
possibly
attributable
to
the
use
of
different
calibration
curves
by
the
two
systems.
EUbookshop v2
Dies
ist
darauf
zurückzuführen,
dass
auf
die
Welle
keine
Belastung
einwirkt.
This
is
attributable
to
the
fact
that
no
load
is
acting
on
the
shaft.
EuroPat v2
Das
ist
eventuell
darauf
zurückzuführen,
daß
verschiedene
Direktionen
der
Kommission
beteiligt
sind.
The
reason
for
this
could
be
that
there
are
different
Commission
directorates
involved.
Europarl v8