Translation of "Darauf zurückzuführen" in English

Die Lage ist darauf zurückzuführen, daß die Menschen dort nicht neurotisch sind.
It is because they are not obsessive.
Europarl v8

Ich bin sicher, dass die Anwesenheit von Kommissar Barnier darauf zurückzuführen ist.
I am sure that the presence of Commissioner Barnier is in response to this.
Europarl v8

Dies ist darauf zurückzuführen, dass die Verkaufsmenge geringer anstieg als erwartet.
This is due to the fact that the sales volume increased less than foreseen.
JRC-Acquis v3.0

Dies ist darauf zurückzuführen, dass sich die Wirtschaftsakteure in unterschiedlichen Situationen befinden.
This is because operators find themselves in different situations.
DGT v2019

Dies ist darauf zurückzuführen, dass die Bauteile eine wesentliche Änderung durchlaufen.
This reclassification results from a substantial transformation of the components.
DGT v2019

Dies sei darauf zurückzuführen, dass Gemeinschaftshersteller von PSF auf andere Produkte umstellten.
This is due to the industrial conversion of Community producers from PSF to other products.
DGT v2019

Dies ist darauf zurückzuführen, dass TNT sich auf die innereuropäischen Märkte konzentriert.
This is due to TNT's focus on intra-European markets.
TildeMODEL v2018

Die geringe Zahl von Anwendungsfällen könnte auch darauf zurückzuführen sein, dass:
The low number could also be due to the facts that:
TildeMODEL v2018

Dies ist teilweise darauf zurückzuführen, dass lebenslanges Lernen vielfältige Formen annehmen kann.
This is partly due to the multiple functions of life-long learning.
TildeMODEL v2018

Das ist nur darauf zurückzuführen, daß die Aussprache so lange gedauert hat.
Many teach ers continue to see their profession as a vocation, but morale is too often at a low ebb.
EUbookshop v2

Das ist darauf zurückzuführen, dass er gelernter Metzger ist.
This is due to him being a man-made Wizard.
WikiMatrix v1

Diese Tendenz ist darauf zurückzuführen, daß weniger Strecken zu Fuß zurückgelegt werden.
This trend is related to the decrease in the number of pedestrian trips.
EUbookshop v2

Dieser Fortschritt ist darauf zurückzuführen, daß verstärkt mit Mehrheit abge stimmt wird.
To find the reasons for this we need look no further than the increased recourse to majority voting and, by extension, to voting in general.
EUbookshop v2

Dies ist darauf zurückzuführen, daß nach der gewählten Bezeichnungsweise in den Fig.
This follows from the fact that, according to the designation chosen in FIGS.
EuroPat v2

Dies ist darauf zurückzuführen, dass sich die Elastomerfeder 45 (Fig.
This is due to the fact that the elastomer spring 45 (FIG.
EuroPat v2

Auch die Entstehung von Anti-Maus-Antikörpern im Menschen ist hauptsächlich darauf zurückzuführen.
The development of anti-mouse antibodies in humans is also mainly attributable to this.
EuroPat v2

Dies ist darauf zurückzuführen, daß erfindungsgemäß eine signalverstärkende Metallschicht verwendet wird.
This is attributable to the signal-amplifying metal layer that is used according to the invention.
EuroPat v2

Dies ist teilweise darauf zurückzuführen, daß eine sehr gute Vibrationsarmut erreicht wird.
This is partially due to the associated very low vibration level.
EuroPat v2

Dies ist darauf zurückzuführen, dass die landwirtschaftlichen Haushalte mehr Mitglieder haben.
For 1985, the average disposable income of agricultural households was above the all-household level but it was under the gainful activities level.
EUbookshop v2

Dies ist ver­mutlich darauf zurückzuführen, daß beide Systeme mit unter­schiedlichen Eichkurven operieren.
This is possibly attributable to the use of different calibration curves by the two systems.
EUbookshop v2

Dies ist darauf zurückzuführen, dass auf die Welle keine Belastung einwirkt.
This is attributable to the fact that no load is acting on the shaft.
EuroPat v2

Das ist eventuell darauf zurückzuführen, daß verschiedene Direktionen der Kommission beteiligt sind.
The reason for this could be that there are different Commission directorates involved.
Europarl v8