Translation of "Darauf reagiert" in English

Wir gehen davon aus, daß der Rat sie berücksichtigt und darauf reagiert.
We should like to believe that the Council is listening and responding to them.
Europarl v8

Ich bin erfreut, daß Sie so positiv darauf reagiert haben.
I am pleased that you have reacted so positively.
Europarl v8

Sie hat nämlich in ihrer Antwort nicht darauf reagiert.
She did not react to it in her answer.
Europarl v8

Und wenn er es nicht gefunden hat, wer hat darauf reagiert?
And if they did not get justice, who opposed them?
Europarl v8

Wir haben darauf entsprechend reagiert, und der Rat hat den Vorschlag angenommen.
We have responded to that point in what is being put forward, which the Council accepted.
Europarl v8

Das Weibchen reagiert darauf anfangs recht aggressiv und verjagt das Männchen.
The female is usually aggressive at first and will chase the male from the web.
Wikipedia v1.0

Die Menschen in China haben darauf reagiert.
China’s people have responded.
News-Commentary v14

Da ist etwas Kleines, dass darauf reagiert.
There's something small there that responds.
TED2013 v1.1

Und der Journalist fragt, warum Washington kaum darauf reagiert.
And the journalist said, why is there so little response out of Washington?
TED2020 v1

Die EU muss überlegen, wie sie darauf reagiert.
EU has to think how to respond.
TildeMODEL v2018

Na wenigstens hat er darauf reagiert.
At least that got a rise out of him.
OpenSubtitles v2018

Darauf reagiert Ihr, indem Ihr danke sagt.
You respond by saying, "Thank you."
OpenSubtitles v2018

Es war beeindruckend, wie die Bevölkerung darauf reagiert hat.
The way people responded was impressive.
TildeMODEL v2018

Jetzt bin ich neugierig, ob Clarence darauf reagiert.
All right, now what we're gonna do is just douse this thoroughly.
OpenSubtitles v2018

Aber ich wurde neugierig, als die Polizei nicht darauf reagiert hat.
But I did grow curious when the police failed to respond.
OpenSubtitles v2018

Erst habe ich nur ein paar am Rücken gesehen und nicht darauf reagiert.
I saw a couple on his back first but I didn't mind that much.
OpenSubtitles v2018

Nicht, was passiert, sondern wie man darauf reagiert.
Not what happens... but what you decide to do about it.
OpenSubtitles v2018

Was zählt, ist, wie man darauf reagiert.
But it's what you do next that counts.
OpenSubtitles v2018

Wenn er gut darauf reagiert, berechnen wir via Nervenaktivität die richtige Dosis.
If he responds well, we can work out an appropriate dosage for Vilma.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, dass jeder mit bestimmten Gefühlen darauf reagiert.
So I do think, on everybody, there's an emotional response to that.
OpenSubtitles v2018

Es war ein bisschen erschreckend... und... du hast darauf reagiert.
It was a little scary, and... and you just reacted.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihm zuvor Steroide verschrieben und er hat gut darauf reagiert.
Look, I've prescribed him steroids before and he's responded well.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte wissen, wie sie darauf reagiert.
I wanna see how she reacts to this.
OpenSubtitles v2018

Und was ist, wenn er nicht darauf reagiert?
You run into any trouble, I'll be in your ear, talking you through it.
OpenSubtitles v2018

Was ist, wenn sie eine Bedrohung spürt und darauf reagiert?
Y... what if it reacts when it senses a threat?
OpenSubtitles v2018

Wie hast du darauf reagiert, dass Adrien wieder pokert?
How did you react when you heard Adrien was playing again?
OpenSubtitles v2018

Als Catelyn Stark Tyrion gefangen nahm... wie habe ich darauf reagiert?
When Catelyn Stark took Tyrion prisoner... what did I do in response?
OpenSubtitles v2018