Translation of "Darauf reagiert" in English
Wir
gehen
davon
aus,
daß
der
Rat
sie
berücksichtigt
und
darauf
reagiert.
We
should
like
to
believe
that
the
Council
is
listening
and
responding
to
them.
Europarl v8
Ich
bin
erfreut,
daß
Sie
so
positiv
darauf
reagiert
haben.
I
am
pleased
that
you
have
reacted
so
positively.
Europarl v8
Sie
hat
nämlich
in
ihrer
Antwort
nicht
darauf
reagiert.
She
did
not
react
to
it
in
her
answer.
Europarl v8
Und
wenn
er
es
nicht
gefunden
hat,
wer
hat
darauf
reagiert?
And
if
they
did
not
get
justice,
who
opposed
them?
Europarl v8
Wir
haben
darauf
entsprechend
reagiert,
und
der
Rat
hat
den
Vorschlag
angenommen.
We
have
responded
to
that
point
in
what
is
being
put
forward,
which
the
Council
accepted.
Europarl v8
Das
Weibchen
reagiert
darauf
anfangs
recht
aggressiv
und
verjagt
das
Männchen.
The
female
is
usually
aggressive
at
first
and
will
chase
the
male
from
the
web.
Wikipedia v1.0
Die
Menschen
in
China
haben
darauf
reagiert.
China’s
people
have
responded.
News-Commentary v14
Da
ist
etwas
Kleines,
dass
darauf
reagiert.
There's
something
small
there
that
responds.
TED2013 v1.1
Und
der
Journalist
fragt,
warum
Washington
kaum
darauf
reagiert.
And
the
journalist
said,
why
is
there
so
little
response
out
of
Washington?
TED2020 v1
Die
EU
muss
überlegen,
wie
sie
darauf
reagiert.
EU
has
to
think
how
to
respond.
TildeMODEL v2018
Na
wenigstens
hat
er
darauf
reagiert.
At
least
that
got
a
rise
out
of
him.
OpenSubtitles v2018
Darauf
reagiert
Ihr,
indem
Ihr
danke
sagt.
You
respond
by
saying,
"Thank
you."
OpenSubtitles v2018
Es
war
beeindruckend,
wie
die
Bevölkerung
darauf
reagiert
hat.
The
way
people
responded
was
impressive.
TildeMODEL v2018
Jetzt
bin
ich
neugierig,
ob
Clarence
darauf
reagiert.
All
right,
now
what
we're
gonna
do
is
just
douse
this
thoroughly.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
wurde
neugierig,
als
die
Polizei
nicht
darauf
reagiert
hat.
But
I
did
grow
curious
when
the
police
failed
to
respond.
OpenSubtitles v2018
Erst
habe
ich
nur
ein
paar
am
Rücken
gesehen
und
nicht
darauf
reagiert.
I
saw
a
couple
on
his
back
first
but
I
didn't
mind
that
much.
OpenSubtitles v2018
Nicht,
was
passiert,
sondern
wie
man
darauf
reagiert.
Not
what
happens...
but
what
you
decide
to
do
about
it.
OpenSubtitles v2018
Was
zählt,
ist,
wie
man
darauf
reagiert.
But
it's
what
you
do
next
that
counts.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
gut
darauf
reagiert,
berechnen
wir
via
Nervenaktivität
die
richtige
Dosis.
If
he
responds
well,
we
can
work
out
an
appropriate
dosage
for
Vilma.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
dass
jeder
mit
bestimmten
Gefühlen
darauf
reagiert.
So
I
do
think,
on
everybody,
there's
an
emotional
response
to
that.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
bisschen
erschreckend...
und...
du
hast
darauf
reagiert.
It
was
a
little
scary,
and...
and
you
just
reacted.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihm
zuvor
Steroide
verschrieben
und
er
hat
gut
darauf
reagiert.
Look,
I've
prescribed
him
steroids
before
and
he's
responded
well.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
wissen,
wie
sie
darauf
reagiert.
I
wanna
see
how
she
reacts
to
this.
OpenSubtitles v2018
Und
was
ist,
wenn
er
nicht
darauf
reagiert?
You
run
into
any
trouble,
I'll
be
in
your
ear,
talking
you
through
it.
OpenSubtitles v2018
Was
ist,
wenn
sie
eine
Bedrohung
spürt
und
darauf
reagiert?
Y...
what
if
it
reacts
when
it
senses
a
threat?
OpenSubtitles v2018
Wie
hast
du
darauf
reagiert,
dass
Adrien
wieder
pokert?
How
did
you
react
when
you
heard
Adrien
was
playing
again?
OpenSubtitles v2018
Als
Catelyn
Stark
Tyrion
gefangen
nahm...
wie
habe
ich
darauf
reagiert?
When
Catelyn
Stark
took
Tyrion
prisoner...
what
did
I
do
in
response?
OpenSubtitles v2018