Translation of "Darauf folgt" in English
Darauf
folgt
das
Abfeuern
von
21
Salutschüssen
von
Fort
Thüngen.
This
is
followed
by
a
21
gun
salute
fired
from
Fort
Thüngen.
ELRA-W0201 v1
Dieser
folgt
darauf
die
vergleichsweise
geradlinig
in
nördliche
Richtung
verlaufende
Schönhauser
Allee.
This
follows
on
the
comparatively
rectilinear
north
Schönhauser
Allee.
Wikipedia v1.0
Darauf
folgt
das
Abfeuern
der
Salutschüsse
von
Fort
Thüngen.
This
is
followed
by
a
gun
salute
fired
from
Fort
Thüngen.
ELRA-W0201 v1
Darauf
folgt
die
seitenweise
Erörterung
des
Dokuments.
Next,
the
document
was
examined
page
by
page.
TildeMODEL v2018
Darauf
folgt
eine
Gewichtszunahme
aufgrund
von
Gewebewachstum
(30).
Different
pups
are
used
for
cognitive
tests
at
PND
23
and
in
young
adults
(e.g.
even/odd
litters
from
total
of
20).
DGT v2019
Darauf
folgt
die
Unterbreitung
und
Bewertung
der
Angebote.
It
is
then
followed
by
a
phase
of
submission
and
evaluation
of
tenders.
TildeMODEL v2018
Darauf
folgt
die
Handlung
in
zehn
Bildern.
Then
it
goes
on
and
on
for
ten
scenes.
OpenSubtitles v2018
Wenn
zwei
sich
lieben,
dann
folgt
darauf
normalerweise
etwas.
When
two
people
love
each
other,
they
usually
do
something
about
it.
OpenSubtitles v2018
Darauf
folgt
gegebenenfalls
ein
Berufungsverfahren
von
höchstens
90
Tagen.
This
can
be
followed
by
an
appeal
that
should
not
last
longer
than
90
days.
TildeMODEL v2018
Darauf
folgt
vor
der
Abreise
des
Kommissionsmitglieds
eine
gemeinsame
Pressekonferenz
mit
Außenminister
Zuquilanda.
A
joint
press
conference
with
FM
Zuquilanda
will
follow
prior
to
the
Commissioner's
departure.
TildeMODEL v2018
Das
Beste
an
Sonntagsbrunchen
ist
das,
was
darauf
folgt.
You
know
the
best
thing
about
Sunday
brunch
is
what
follows
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
geben
auch
die
Richtung
vor
für
alles,
was
darauf
folgt.
I
mean,
it
sets
the
tone
for
everything
that
follows.
OpenSubtitles v2018
Der
Krieg
und
was
darauf
folgt,
verändert
einen
Mann.
War
what
comes
after
changes
some
men.
OpenSubtitles v2018
Die
widerlichen
Annäherungsversuche,
und
den
Kummer,
der
darauf
folgt.
The
chemist,
Currie,
the
practitioner
of
this...
OpenSubtitles v2018
Darauf
folgt
garantiert
ein
Vergeltungsschlag
gegen
die
USA.
That'll
certainly
guarantee
a
retaliatory
gesture
against
the
United
States.
OpenSubtitles v2018
Wenn
eine
Armee
kämpft,
folgt
darauf
Trauer
und
Stille.
When
an
army
does
battle
what
follows
is
sorrow
and
silence.
OpenSubtitles v2018
Darauf
folgt
das
Abfeuern
von
21
Kanonenschüssen
von
Fetschenhaff
aus.
This
is
followed
by
a
21
gun
salute
fired
from
Fetschenhaff.
ELRA-W0201 v1
Darauf
folgt
Aktivität
im
uninformierten
Gehirn.
And
then
later
there's
activity
in
the
uninformed
brain.
TED2020 v1
Darauf
folgt
das
Gedicht
Lecha
Dodi.
Next
comes
the
poem
Lekha
Dodi.
WikiMatrix v1
Darauf
folgt
der
Pfad
zum
aktuellen
Verzeichnis
auf
diesem
Datenträger.
We
are
taking
what
we
do
to
the
next
level
on
this
record.
WikiMatrix v1
Es
folgt
darauf
der
im
Kasten
104
umschriebene
Schritt.
Control
then
passes
to
box
104.
EuroPat v2
Darauf
folgt
eine
innige
Vermischung
in
einem
Kneter
(ca.
20
min).
Thereafter
follows
an
intimate
mixing
in
a
kneader
(about
20
minutes).
EuroPat v2
Darauf
folgt
eine
Beschreibung
der
Reifenfabrik.
This
productivity
can
be
explained
by
an
extremely
high
level
of
investment.
EUbookshop v2
Darauf
folgt
die
Lesung,
ein
Responsorium,
das
Magnificat
sowie
die
Preces.
This
is
followed
by
a
short
lesson,
a
responsory,
the
Magnificat,
and
the
preces.
WikiMatrix v1
Darauf
folgt
der
zweite
Teil
–
die
öffentliche
Verhandlung.
Then
comes
the
second
stage
—
the
publichearing.
EUbookshop v2
Darauf
folgt
ein
Schaft
3,
der
einen
plattenförmigen
Kopf
4
trägt.
Then
a
shaft
3
follows
which
carries
a
plate-like
nozzle
head
4.
EuroPat v2