Translation of "Daran teilnehmen" in English
Vorherrschender
Gedanke
und
sehr
wichtig
ist
es,
dass
Jugendorganisationen
daran
teilnehmen.
The
important
prevailing
aim
is
that
youth
organisations
should
take
part.
Europarl v8
Es
ist
ermutigend,
dass
Ministerpräsident
Orbán
selbst
daran
teilnehmen
wird.
It
is
encouraging
that
Prime
Minister
Orbán
himself
will
participate.
Europarl v8
Auch
eine
große
Anzahl
Vertreter
des
Europäischen
Parlaments
konnte
daran
teilnehmen.
Representatives
of
the
European
Parliament
also
attended
much
of
the
meeting.
Europarl v8
Es
ist
erforderlich,
dass
alle
interessierten
Parteien
daran
teilnehmen.
It
is
necessary
for
all
interested
parties
to
participate.
Europarl v8
Angesichts
des
begrenzten
Umfangs
dieser
Mission
sollten
nur
EU-Mitgliedstaaten
daran
teilnehmen.
In
the
context
of
this
mission
and
in
view
of
its
limited
size,
only
EU
Member
States
shall
participate.
DGT v2019
Ein
radikales
Umdenken
muss
stattfinden,
und
natürlich
müssen
alle
Interessenvertreter
daran
teilnehmen.
A
radical
rethink
must
be
carried
out
and,
of
course,
all
stakeholders
must
take
part.
Europarl v8
Ich
werde
selbstverständlich
daran
teilnehmen,
um
meinen
Standpunkt
zu
vertreten.
I
will,
of
course,
take
part
in
it
and
give
my
views.
Europarl v8
Der
Präsident
der
Weltbank
wird
daran
teilnehmen.
The
President
of
the
World
Bank
will
take
part
in
these.
Europarl v8
Wenn
ja,
wann
wird
es
stattfinden,
und
wer
wird
daran
teilnehmen?
If
so,
when
will
it
be
held,
and
who
will
participate?
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
Herr
Paasilinna
daran
teilnehmen
kann.
I
hope
that
Mr Paasilinna
will
be
able
to
attend.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Sie
können
gern
daran
teilnehmen.
Mr
President,
you
are
welcome
to
come.
Europarl v8
Ich
konnte
daran
teilnehmen
und
während
der
Anhörung
verschiedentlich
meine
Meinung
äußern.
I
was
able
to
participate
and
also
on
various
occasions
to
speak
in
the
hearing.
Europarl v8
Wir
gehen
davon
aus,
dass
alle
Regierungen
daran
teilnehmen
werden.
We
trust
that
all
governments
will
attend.
Europarl v8
Alle
Interessierte
sollten
daran
teilnehmen
und
sich
die
Forderungen
der
behinderten
Menschen
anhören.
Everybody
interested
in
the
issue
should
come
along
and
listen
to
people
outlining
what
they
want.
Europarl v8
Eine
Delegation
des
Parlaments
wird
daran
teilnehmen.
A
delegation
from
Parliament
will
be
present
at
that
meeting.
Europarl v8
Wie
wir
daran
teilnehmen,
hängt
von
uns
ab.
How
we
will
participate
in
all
this
is
really
up
to
us.
TED2020 v1
Bryan
Cassidy
(Gruppe
I)
wird
daran
teilnehmen.
Mr
Cassidy
(Group
I)
would
take
part.
TildeMODEL v2018
Bedienstete
der
Kommission
und
des
Rechnungshofes
oder
deren
Vertreter
können
daran
teilnehmen.
Officials
of
the
Commission
and
of
the
Court
Auditors,
or
their
representatives,
may
take
part
in
such
checks.
TildeMODEL v2018
Eine
Delegation
des
Beratenden
Wirtschafts-
und
Sozialforums
des
Mercosur
wird
ebenfalls
daran
teilnehmen.
A
delegation
of
the
Mercosur
Economic
and
Social
Consultative
Forum
will
also
take
part.
TildeMODEL v2018
Eine
Delegation
von
sechs
Mitgliedern
und
sechs
Delegierten
der
CCMI
wird
daran
teilnehmen.
A
delegation
of
six
CCMI
members
and
six
delegates
would
be
participating.
TildeMODEL v2018
Er
hofft,
daß
das
Europäische
Parlament
in
Bälde
ebenfalls
daran
teilnehmen
kann.
It
hopes
that
the
European
Parliament
will
soon
be
able
to
join
in
this
effort.
TildeMODEL v2018
Ich
weiß,
dass
einige
von
Ihnen
daran
teilnehmen
werden.
I
know
that
a
number
of
you
will
be
attending.
TildeMODEL v2018
Eine
große
Delegation
von
Ausschussmitgliedern
sollte
ebenfalls
daran
teilnehmen.
A
large
number
of
Committee
members
were
expected
to
take
part
in
it.
TildeMODEL v2018
Colonel
Breeds
Truppe
wird
auch
daran
teilnehmen.
Colonel
Breed's
outfit
will
be
part
of
that
exercise.
OpenSubtitles v2018
Sofern
die
EG
spezifische
Ausbildungsmodule
entwickelt
hat,
können
UN-Vertreter
grundsätzlich
daran
teilnehmen.
Where
the
EC
has
developed
specific
training
modules
these
will
systematically
be
made
available
to
the
UN.
TildeMODEL v2018
Der
für
Energie
zuständige
Kommissar
Andris
Piebalgs
wird
ebenfalls
daran
teilnehmen.
The
Commissioner
for
Energy,
Andris
Piebalgs
will
also
participate
in
this
event.
TildeMODEL v2018
Ich
befürchte,
Sie
werden
daran
nicht
teilnehmen
können.
I'm
afraid
you
won't
be
able
to
attend.
OpenSubtitles v2018
Viele
meiner
Kollegen
wollten
daran
teilnehmen
und
konnten
nicht.
A
lot
of
my
colleagues
wished
to
participate
in
it
and
could
not.
EUbookshop v2
Und
Sie
haben
ja
meine
Nummer...
falls
Sie
doch
daran
teilnehmen
wollen.
And
you
have
my
number...
if
you
decide
to
involve
yourself
any
further.
OpenSubtitles v2018