Translation of "Daran teilnehmen" in English

Vorherrschender Gedanke und sehr wichtig ist es, dass Jugendorganisationen daran teilnehmen.
The important prevailing aim is that youth organisations should take part.
Europarl v8

Es ist ermutigend, dass Ministerpräsident Orbán selbst daran teilnehmen wird.
It is encouraging that Prime Minister Orbán himself will participate.
Europarl v8

Auch eine große Anzahl Vertreter des Europäischen Parlaments konnte daran teilnehmen.
Representatives of the European Parliament also attended much of the meeting.
Europarl v8

Es ist erforderlich, dass alle interessierten Parteien daran teilnehmen.
It is necessary for all interested parties to participate.
Europarl v8

Angesichts des begrenzten Umfangs dieser Mission sollten nur EU-Mitgliedstaaten daran teilnehmen.
In the context of this mission and in view of its limited size, only EU Member States shall participate.
DGT v2019

Ein radikales Umdenken muss stattfinden, und natürlich müssen alle Interessenvertreter daran teilnehmen.
A radical rethink must be carried out and, of course, all stakeholders must take part.
Europarl v8

Ich werde selbstverständlich daran teilnehmen, um meinen Standpunkt zu vertreten.
I will, of course, take part in it and give my views.
Europarl v8

Der Präsident der Weltbank wird daran teilnehmen.
The President of the World Bank will take part in these.
Europarl v8

Wenn ja, wann wird es stattfinden, und wer wird daran teilnehmen?
If so, when will it be held, and who will participate?
Europarl v8

Ich hoffe, dass Herr Paasilinna daran teilnehmen kann.
I hope that Mr Paasilinna will be able to attend.
Europarl v8

Herr Präsident, Sie können gern daran teilnehmen.
Mr President, you are welcome to come.
Europarl v8

Ich konnte daran teilnehmen und während der Anhörung verschiedentlich meine Meinung äußern.
I was able to participate and also on various occasions to speak in the hearing.
Europarl v8

Wir gehen davon aus, dass alle Regierungen daran teilnehmen werden.
We trust that all governments will attend.
Europarl v8

Alle Interessierte sollten daran teilnehmen und sich die Forderungen der behinderten Menschen anhören.
Everybody interested in the issue should come along and listen to people outlining what they want.
Europarl v8

Eine Delegation des Parlaments wird daran teilnehmen.
A delegation from Parliament will be present at that meeting.
Europarl v8

Wie wir daran teilnehmen, hängt von uns ab.
How we will participate in all this is really up to us.
TED2020 v1

Bryan Cassidy (Gruppe I) wird daran teilnehmen.
Mr Cassidy (Group I) would take part.
TildeMODEL v2018

Bedienstete der Kommission und des Rechnungshofes oder deren Vertreter können daran teilnehmen.
Officials of the Commission and of the Court Auditors, or their representatives, may take part in such checks.
TildeMODEL v2018

Eine Delegation des Beratenden Wirtschafts- und Sozialforums des Mercosur wird ebenfalls daran teilnehmen.
A delegation of the Mercosur Economic and Social Consultative Forum will also take part.
TildeMODEL v2018

Eine Delegation von sechs Mitgliedern und sechs Delegierten der CCMI wird daran teilnehmen.
A delegation of six CCMI members and six delegates would be participating.
TildeMODEL v2018

Er hofft, daß das Europäische Parlament in Bälde ebenfalls daran teilnehmen kann.
It hopes that the European Parliament will soon be able to join in this effort.
TildeMODEL v2018

Ich weiß, dass einige von Ihnen daran teilnehmen werden.
I know that a number of you will be attending.
TildeMODEL v2018

Eine große Delegation von Aus­schussmitgliedern sollte ebenfalls daran teilnehmen.
A large number of Committee members were expected to take part in it.
TildeMODEL v2018

Colonel Breeds Truppe wird auch daran teilnehmen.
Colonel Breed's outfit will be part of that exercise.
OpenSubtitles v2018

Sofern die EG spezifische Ausbildungsmodule entwickelt hat, können UN-Vertreter grundsätzlich daran teilnehmen.
Where the EC has developed specific training modules these will systematically be made available to the UN.
TildeMODEL v2018

Der für Energie zuständige Kommissar Andris Piebalgs wird ebenfalls daran teilnehmen.
The Commissioner for Energy, Andris Piebalgs will also participate in this event.
TildeMODEL v2018

Ich befürchte, Sie werden daran nicht teilnehmen können.
I'm afraid you won't be able to attend.
OpenSubtitles v2018

Viele meiner Kollegen wollten daran teilnehmen und konnten nicht.
A lot of my colleagues wished to participate in it and could not.
EUbookshop v2

Und Sie haben ja meine Nummer... falls Sie doch daran teilnehmen wollen.
And you have my number... if you decide to involve yourself any further.
OpenSubtitles v2018