Translation of "Wird daran teilnehmen" in English
Der
Präsident
der
Weltbank
wird
daran
teilnehmen.
The
President
of
the
World
Bank
will
take
part
in
these.
Europarl v8
Wenn
ja,
wann
wird
es
stattfinden,
und
wer
wird
daran
teilnehmen?
If
so,
when
will
it
be
held,
and
who
will
participate?
Europarl v8
Eine
Delegation
des
Parlaments
wird
daran
teilnehmen.
A
delegation
from
Parliament
will
be
present
at
that
meeting.
Europarl v8
Bryan
Cassidy
(Gruppe
I)
wird
daran
teilnehmen.
Mr
Cassidy
(Group
I)
would
take
part.
TildeMODEL v2018
Eine
Delegation
des
Beratenden
Wirtschafts-
und
Sozialforums
des
Mercosur
wird
ebenfalls
daran
teilnehmen.
A
delegation
of
the
Mercosur
Economic
and
Social
Consultative
Forum
will
also
take
part.
TildeMODEL v2018
Eine
Delegation
von
sechs
Mitgliedern
und
sechs
Delegierten
der
CCMI
wird
daran
teilnehmen.
A
delegation
of
six
CCMI
members
and
six
delegates
would
be
participating.
TildeMODEL v2018
Colonel
Breeds
Truppe
wird
auch
daran
teilnehmen.
Colonel
Breed's
outfit
will
be
part
of
that
exercise.
OpenSubtitles v2018
Der
für
Energie
zuständige
Kommissar
Andris
Piebalgs
wird
ebenfalls
daran
teilnehmen.
The
Commissioner
for
Energy,
Andris
Piebalgs
will
also
participate
in
this
event.
TildeMODEL v2018
Wtransnet,
die
führende
Frachtenbörse
in
Sicherheit,
wird
daran
teilnehmen.
Wtransnet,
the
Freight
Exchange
leader
in
security,
will
be
there.
ParaCrawl v7.1
Die
Hohe
Vertreterin
und
Vizepräsidentin
Ashton
wird
daran
teilnehmen,
ebenso
wie
Kommissar
De
Gucht.
High
Representative
and
Vice-President
Ashton
will
attend,
as
will
Commissioner
De
Gucht.
Europarl v8
Mein
Generaldirektor
wird
daran
teilnehmen
und
Einzelheiten
zu
den
angesprochenen
Problemen
zur
Diskussion
beisteuern.
My
director-general
will
attend
and
contribute
to
the
discussion
with
details
of
the
problems
concerned.
Europarl v8
Sie
ist
zum
Eurovision
Song
Contest
eingeladen
worden
und
wird
als
Privatperson
daran
teilnehmen.
She
has
been
invited
to
the
Eurovision
song
contest
and
will
attend
as
a
private
citizen.
TildeMODEL v2018
Auch
Cal
Crutchlow
wird
daran
teilnehmen
und
nach
drei
Monaten
wieder
auf
ein
MotoGP-Motorra...
Cal
Crutchlow
will
also
participate
and
return
to
a
MotoGP
motorcycle
after
three
months....
ParaCrawl v7.1
Auch
Cal
Crutchlow
wird
daran
teilnehmen
und
nach
drei
Monaten
wieder
auf
ein
MotoGP-Motorrad
steigen.
Cal
Crutchlow
will
also
participate
and
return
to
a
MotoGP
motorcycle
after
three
months.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
Google
Books
wird
in
den
Vereinigten
Staaten
einen
großen
Sprung
nach
vorne
machen,
und
kein
europäischer
Verleger
wird
daran
teilnehmen.
The
Google
Books
Project
in
the
United
States
will
receive
a
major
thrust
forward,
with
no
European
publishers
any
longer
a
part
of
it.
Europarl v8
Die
Kommission
un
terstützt
deshalb
die
Forderung
des
Parlaments
nach
Aufnahme
dieser
Gespräche
und
wird
daran
aktiv
teilnehmen.
I
would
draw
your
attention
to
the
date
I
have
mentioned
and
call
for
action
to
be
taken
on
this
procedure
without
any
renewed
toing
EUbookshop v2
Die
zentralen
politischen
Entscheidungen
werden
in
verschiedenen
Cliquen
und
Kreisen
der
herrschenden
Klasse
und
durch
die
inoffiziellen
Institutionen
und
Ämter
der
Bourgeoisie
getroffen,
und
zwar
in
der
Art
und
Weise,
daß,
selbst
wenn
man
ein
gewählter
Abgeordneter
ist,
das
keine
Garantie
dafür
ist,
daß
man
davon
unterrichtet
wird,
geschweige
denn
daran
teilnehmen
kann.
The
most
important
decisions
are
taken
in
arrays
of
various
circles
and
associations
of
the
ruling
class,
and
through
informal
bourgeois
institutions
and
establishments.
The
position
of
Member
of
Parliament
is
not
in
and
by
itself
a
permit
to
be
even
advised
of
the
interactions
of
these
circles,
let
alone
to
participate
in
them.
ParaCrawl v7.1
Die
ganze
Welt
wird
daran
teilnehmen,
und
überall
wird
man
fürchten,
selbst
betroffen
zu
werden
von
gleichem
Geschehen,
weil
keinerlei
Anzeichen
zuvor
etwas
Derartiges
erwarten
ließen
und
darum
die
Unruhe
unter
der
Menschheit
sehr
groß
ist.
The
whole
world
will
sympathise
with
it
and
people
everywhere
will
fear
that
the
same
event
might
happen
to
them,
for
no
previous
signs
existed
to
anticipate
an
event
such
as
this,
and
therefore
there
will
be
great
unrest
amongst
humankind.
ParaCrawl v7.1
Beneito
Faure
wird
daran
teilnehmen,
und
wir
freuen
uns
ganz
besonders
darauf,
Sie
alle
begrüßen
zu
dürfen,
um
Ihnen
unsere
umfassende
Produktkollektion
und
unsere
Innovationen
in
Außen-
und
Innenbeleuchtung,
technische
und
industrielle
Beleuchtung,
Gartenbeleuchtung,
Solarleuchten,
usw.
vorzustellen.
Beneito
Faure
will
be
present
and
we
are
enthusiastic
to
welcome
you
and
show
you
our
wide
range
of
products
and
novelties
from
interior
lighting,
outdoor,
technical,
industrial,
outdoor,
garden,
solar
etc
..
CCAligned v1
Ich
hoffe,
dieses
Treffen
wird
alle,
die
daran
teilnehmen,
mit
Frieden
und
Licht
erfüllen.
I
hope
this
meeting
will
bring
peace
and
light
to
everyone
attending.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Jahr
findet
die
Messe
vom
14.
bis
zum
16.
März
statt,
und
die
Graphische
Anstalt
Kroatiens
wird
wie
bisher
daran
teilnehmen.
This
year,
the
fair
is
taking
place
from
14-16
March,
and
the
Graphic
Institute
of
Croatia
will
participate
in
it,
as
it
has
done
in
the
previous
years.
ParaCrawl v7.1
Das
Venus
Concept
wird
die
auf
seiner
Webseite
und
anderen
Plattformen
sozialer
Netzwerke,
die
es
möglicherweise
von
Zeit
zu
Zeit
nutzt,
geposteten
Kommentare
moderieren
und
überprüfen
und
wird
bei
Bedarf
daran
teilnehmen
oder
sich
einschalten.
Venus
Concept
will
moderate
and
review
comments
submitted
to
this
website
and
other
social
media
platforms
it
may
use
from
time
to
time,
and
may
participate
or
intervene,
as
appropriate.
ParaCrawl v7.1
Die
Bildung
des
föderalen
Kerns
wird
es
den
daran
teilnehmenden
Staaten
ermöglichen,
die
Entscheidung
für
die
Aufgabe
der
Souveränität
zu
treffen,
ohne
dass
sie
durch
das
Veto
derjenigen
aufgehalten
werden
könnten,
die
außen
bleiben
wollen
oder
müssen.
The
formation
of
a
federal
core
would
allow
the
countries
joining
it
to
opt
for
relinquishment
of
their
sovereignty
without
being
impeded
in
this
course
by
the
veto
of
countries
that
will
not
wish,
or
will
not
be
able,
to
be
included
in
it.
ParaCrawl v7.1