Translation of "Daran mitwirken" in English
Es
war
mir
eine
große
Freude,
daran
mitwirken
zu
können.
It
has
been
a
great
privilege
to
be
part
of
that.
Europarl v8
Es
muss
einen
Kompromiss
geben,
und
daran
müssen
alle
mitwirken.
A
compromise
must
be
found,
and
we
need
everyone
to
work
together
to
that
end.
Europarl v8
Viele
Künstler,
Schriftsteller
und
Geistesschaffende
wollen
ebenfalls
daran
mitwirken.
Many
artists,
writers,
and
intellectuals
also
wish
to
be
involved.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
dass
ich
damals
daran
mitwirken
durfte.
I
am
happy
to
have
had
the
opportunity
to
be
part
of
this
process.
TildeMODEL v2018
Viele
Wirtschaftsbereiche
und
alle
Gesellschaftsgruppen
müssen
daran
mitwirken.
Many
sectors
of
the
economy
and
all
parts
of
society
need
to
be
involved.
TildeMODEL v2018
Daran
darf
die
EG
nicht
mitwirken,
daran
darf
die
Weltbank
nicht
mitwirken.
The
rains
were
so
violent
that
there
are
reports
of
total
devastation
of
such
crops
as
grapes,
cotton
and
seasonal
fruits
and
vegetables,
and
of
a
decline
in
the
quality
of
the
durum
wheat
for
intervention
which
was
saved
from
the
drought.
EUbookshop v2
Hier
erfährst
du,
wie
du
daran
mitwirken
kannst.
Find
out
how
you
can
get
involved.
CCAligned v1
Wie
kann
ich
mich
an
OpenCms
beteiligen
oder
daran
mitwirken?
How
can
I
participate
or
contribute
to
OpenCms?
ParaCrawl v7.1
Ca
50
balinesische
Tänzer
und
Musiker
(Çudamani
Ensemble)
werden
daran
mitwirken.
About
50
Balinese
dancers
and
musicians
(Çudamani
Ensemble)
will
participate.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
ermunterte
er
aktiv
daran
mitwirken
die
Prüfung
der
Gesetzesentwürfe
Gewerkschaften.
At
the
same
time
he
encouraged
to
actively
involve
the
examination
of
draft
legislation
trade
unions.
ParaCrawl v7.1
Dort
möchte
ich
daran
mitwirken,
Linux
nutzbringend
einzusetzen.
I'd
like
to
contribute
to
implementing
Linux
usefully
in
that
area.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
jedoch
daran
mitwirken,
schädliche
Chemikalien
durch
unbedenkliche
Alternativen
zu
ersetzen.
Nevertheless
we
want
to
play
our
part
in
substituting
hazardous
chemicals
with
harmless
alternatives.
ParaCrawl v7.1
Daran
sollen
Alle
mitwirken,
die
Konstruktives
dazu
beitragen
können.
All
this
brings
us
to
the
sexual
dimension
of
marriage.
ParaCrawl v7.1
Ein
schlechter
Blutkreislauf
innerhalb
der
Magensackwände
kann
auch
daran
mitwirken
Schäden
zu
verursachen.
A
poor
circulation
of
blood
in
the
wall
of
the
stomach
can
also
be
contributing
to
damages.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftraggeber
wird
daran
ohne
Einschränkung
mitwirken.
The
Client
will
lend
its
full
cooperation
to
this
end.
ParaCrawl v7.1
Als
Mitglied
im
Stiftungskuratorium
können
Sie
aktiv
daran
mitwirken.
As
a
member
of
the
board
of
trustees
you
can
actively
support
this
mission.
ParaCrawl v7.1
Die
Bürger
erwarten,
daß
auch
die
Europäische
Union
und
ihre
Institutionen
daran
mitwirken.
The
citizens
also
expect
the
European
Union
and
its
institutions
to
help.
Europarl v8
Die
GD
Wettbewerb
wird
an
dieser
bedeutenden
internationalen
Veranstaltung
teilnehmen
und
aktiv
daran
mitwirken.
DG
Competition
will
attend
and
play
an
active
role
in
this
important
international
event.
TildeMODEL v2018
Ich
weiß,
dass
Sie
mit
vorbehaltlosem
Engagement
und
großer
Leidenschaft
für
Europa
daran
mitwirken
werden.
I
know
that
you
will
participate
with
wholehearted
conviction
and
a
great
love
of
Europe.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
die
europäische
und
die
weltweite
Zusammenarbeit
auf
den
Weg
bringen
und
daran
mitwirken.
The
Commission
should
act
as
a
facilitator
for
and
contributor
to
European
and
global
co-operation.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
will
die
europäische
und
die
weltweite
Zusammenarbeit
auf
den
Weg
bringen
und
daran
mitwirken.
The
Commission
will
act
as
a
facilitator
for
and
contributor
to
European
and
global
co-operation.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
zeigen,
dass
alle
Organe
gemeinsam
daran
mitwirken,
die
entscheidenden
Maßnahmen
zu
beschleunigen.
We
need
to
demonstrate
that
all
the
institutions
are
working
together
to
accelerate
the
key
steps.
TildeMODEL v2018
Jeder
kann
daran
mitwirken,
das
Europa
zu
schaffen,
in
dem
wir
leben
wollen.
It
is
up
toeach
of
us
to
help
create
the
kind
of
Europe
in
which
we
want
to
live.
EUbookshop v2
Die
britische
Regierung
muss
ganz
entscheidend
daran
mitwirken,
diesen
Weg
konstruktiv
zu
gestalten.
It
is
crucial
that
the
British
government
plays
an
active
role
in
shaping
this
path
constructively.
ParaCrawl v7.1