Translation of "Dann sie" in English

Dann haben Sie eine erfolgreiche Präsidentschaft!
Then your Presidency will be successful.
Europarl v8

Dann lassen Sie uns dies doch auch tun.
So let us do that.
Europarl v8

Warum geben wir sie dann nicht anderen Gesellschaften, die Dienstleistungen sicherstellen können?
Why, then, do we not give them to other companies that can provide a service?
Europarl v8

Die Kommission ist dann stark, wenn sie als Kollegialorgan handelt.
The Commission is strong when it acts as a collegial body.
Europarl v8

Dann können Sie mit ihm natürlich direkt diskutieren.
Then you can, of course, discuss it with him directly.
Europarl v8

Wenn Sie keine Zeit haben, dann verlassen Sie jetzt den Saal.
If you have no time, walk out that door now.
Europarl v8

Selbstkritik ist gut, aber treffend sollte sie dann schon sein.
Self-criticism is good, but it should then be accurate.
Europarl v8

Erst dann darf sie beständiger und wirksamer in die internationale Politik eingreifen.
That being the case, it must intervene in a more consistent and effective way in international politics.
Europarl v8

Wenn Sie etwas wollen, dann gehen Sie zielstrebig auf Ihr Ziel zu.
If you want something, you go straight for your goal.
Europarl v8

Dann wenden sie sich an die Kommission.
Hence, they turn to the Commission.
Europarl v8

Wenn eine gute Organisation herrscht, dann können sie wirklich etwas ändern.
If they organise themselves in a proper way, they can really change.
Europarl v8

Dann müssen Sie den Diktatoren aber auch einen möglichen Ausweg bieten.
Yet if you really want them to go, you have to give them a way out.
Europarl v8

Dann werden sie in Eigenverantwortung unsere Solidarität erhalten können!
If they can accept responsibility, then they will be able to benefit from our solidarity.
Europarl v8

Dann können Sie auch mit den Kosten runtergehen.
And then you can reduce costs as well.
Europarl v8

Sobald einmal die Demokratie eingeführt ist, dann ist sie eingeführt.
Once democracy is introduced, it is introduced.
Europarl v8

Dann finden Sie auch bei uns eine Zustimmung!
Then you'll find we're on your side!
Europarl v8

Wie wollen Sie dann freiwillige Vereinbarungen von Brüssel aus kontrollieren?
So how do you expect to be able to control voluntary agreements from Brussels?
Europarl v8

Es scheint uns völlig unangebracht, sie dann zwischenzeitlich als mündliche Frage vorzubringen.
We therefore think it is quite inappropriate that it should be raised as an oral question in the meantime.
Europarl v8

Sollten Sie also entsprechende Hinweise erhalten, dann lassen Sie uns das wissen.
So if you have knowledge of any facts of that nature, let us know.
Europarl v8

Dann verursachen sie möglichst wenig Leiden für die zu transportierenden Tiere.
This will mean causing as little suffering to animals as possible while they are being transported.
Europarl v8

Dann können wir sie hier im Plenum noch einmal diskutieren.
We shall then be able to discuss it again in the House.
Europarl v8

Nur dann können sie im weltweiten Konkurrenzkampf bestehen.
Only then will they be able to survive against cut-throat competition worldwide.
Europarl v8

Wenn es Entschädigungen geben sollte, dann müssen sie vorübergehender Natur sein.
If there is any compensation, it must be of a temporary nature.
Europarl v8

Paint Wählen Sie dann " Speichern unter "
Paint Then choose " Save as "
XLEnt v1

Sie schweigen jahrelang, und dann weichen Sie auch noch die Normen auf.
You say nothing for years, and then you even relax the standards.
Europarl v8

Dann wären sie nicht mehr so auf Zuschüsse angewiesen.
This would take away from their reliance on benefits.
Europarl v8

Bestehen also Projekte, dann sind sie sehr willkommen.
So if the projects are there they are very welcome.
Europarl v8