Translation of "Dann werden sie" in English

Dann werden sie in Eigenverantwortung unsere Solidarität erhalten können!
If they can accept responsibility, then they will be able to benefit from our solidarity.
Europarl v8

Dann werden Sie auch eine Antwort bekommen.
You will also then receive a reply.
Europarl v8

Dann werden sie gezwungen, das zu sagen, was andere wollen.
They will be forced to say what others think.
Europarl v8

Wenn es dieser Erläuterungen bedarf, dann werden wir sie geben.
If these clarifications need to be made, we will make them.
Europarl v8

Dann werden Sie sehen, dass es jeden von uns angeht.
Then you will see that this affects everyone.
Europarl v8

Wenn sie unter gleichen Voraussetzungen aufgestellt werden, dann werden sie auch gewählt.
If they stand on an equal footing, they are in actual fact elected.
Europarl v8

Dann werden Sie die Europäische Verfassung bewundern.
You will love the European Constitution.
Europarl v8

Dann werden sie auch die Chancen für Entwicklung und neue Arbeitsplätze erkennen.
They will then also see the opportunities for development and new jobs.
Europarl v8

Wenn wir es doch sind, dann werden sie gewinnen.
If we are, they will win.
Europarl v8

Wenn überhaupt, dann werden wir sie verstärken.
If anything, we are going to redouble them.
Europarl v8

Sollte dies der Fall sein, dann werden Sie keinen Erfolg haben.
If that is the case, it will not succeed.
Europarl v8

Dann werden Sie auch nicht übergangen, sofern die Zeit reicht.
Then you will not be overlooked if there is any speaking time left.
Europarl v8

Wenn also diesbezügliche Vorwürfe gemacht werden, dann sollten sie begründet sein.
Consequently, if any reproaches are to be made on these matters, they should be fair ones.
Europarl v8

Dann werden sie noch etwas mariniert.
Leave them marinating for a little longer.
TED2020 v1

Wenn sie uns erhängt haben, erst dann werden sie das Bombenwerfen erledigen.
When you shall have hanged us, then they Will do the bombthrowing!
Wikipedia v1.0

Eine Weile Genuß in dieser Welt - dann werden sie zu Uns heimkehren.
Let them profit by the world (while they may): In the end they will come back to Us.
Tanzil v1

Dann werden sie zu Allah, ihrem Herrn, zurückgebracht.
They (the souls) are then returned towards their True Lord – Allah; pay heed!
Tanzil v1

Dann werden sie doch in der Gahim brennen.
Then indeed they have to enter hell.
Tanzil v1

Dann werden Wir sie allzumal (vor Uns) versammeln.
And the Trumpet will be blown, and We will gather them together.
Tanzil v1

Dann werden sie sagen: "Ach, würden wir doch zurückgebracht!
They will plead: 'Would that we were brought back to life?
Tanzil v1

Dann werden sie bereuen, was sie in ihren Herzen verbargen.
Then will they repent them of their secret thoughts.
Tanzil v1

Dann werden sie kopfüber hineingestürzt, sie und die Verirrten,
Then they shall be pitched into it, they and the perverse
Tanzil v1