Translation of "Dann auch noch" in English
Die
dadurch
entstehenden
Kosten
sollen
dann
auch
noch
dem
Antragsteller
aufgebürdet
werden.
The
costs
involved
are
then
actually
to
be
passed
on
to
the
applicants.
Europarl v8
Dann
möchte
ich
auch
noch
das
Stockholm-Programm
und
ACTA
ansprechen.
Then
I
would
also
like
to
bring
up
the
Stockholm
Programme
and
Acta.
Europarl v8
Sie
schweigen
jahrelang,
und
dann
weichen
Sie
auch
noch
die
Normen
auf.
You
say
nothing
for
years,
and
then
you
even
relax
the
standards.
Europarl v8
Dann
gibt
es
auch
noch
einige
Kleinigkeiten
in
diesem
Haus.
There
are
also
some
small
matters
in
this
House.
Europarl v8
Insbesondere
in
Amerika,
aber
das
kommt
ja
dann
auch
noch
in
Europa.
This
applies
particularly
to
America,
but
it
will
also
be
the
case
in
Europe.
Europarl v8
Dann
ist
da
auch
noch
die
Frage
des
Verhältniswahlsystems
oder
eines
Einzelpersonen-Wahlsystems.
Then
there
is
the
whole
question
of
the
proportional
representation
or
an
individual
representation
system
there.
Europarl v8
Dann
möchte
ich
auch
noch
die
jungen
Menschen
ansprechen.
I
would
also
like
to
say
something
about
young
people.
Europarl v8
Aber
dann
kommt
ja
auch
noch
die
Frage
der
Abschaffung
der
Exportstützungen.
Yet,
there
is
also
the
question
of
the
abolition
of
export
subsidies.
Europarl v8
Dann
kommt
ja
auch
noch
die
Aussprache
über
drei
Berichte.
Then
there
is
the
debate
about
three
reports.
Europarl v8
Lenin
soll
auch
dann
noch
zu
ihm
gehalten
und
ihm
Kleidung
geschickt
haben.
Lenin,
still
standing
by
him,
sent
him
clothes.
Wikipedia v1.0
Rosie
taucht
dann
auch
noch
auf
und
findet
Victors
Rechnungen.
Rosie
will
also
appear
and
still
finds
Victor's
bills.
Wikipedia v1.0
Dann
gibt
es
auch
noch
eine
wichtige
militaerische
Rolle.
Then
there's
an
important
military
role.
TED2013 v1.1
Daran
können
dann
auch
noch
so
gut
gemeinte
Öffentlichkeitskampagnen
nichts
ändern.
No
public
information
campaign
–
however
well
intentioned
–
will
be
able
to
change
that.
TildeMODEL v2018
Daran
können
dann
auch
noch
so
gut
gemeinte
Öffentlichkeitskampagnen
nichts
ändern.
No
public
information
campaign
–
however
well
intentioned
–
will
be
able
to
change
that.
TildeMODEL v2018
Daran
können
dann
auch
noch
so
gut
gemeinte
Öffentlichkeitskampagnen
nichts
ändern.
No
public
information
campaign
–
however
well
intentioned
–
will
be
able
to
change
that.
TildeMODEL v2018
Und
dann
ist
da
auch
noch
der,
na
ja,
kleine
Altersunterschied.
And
then,
there
is
a
certain,
shall
we
say,
disparity
in
our
ages.
OpenSubtitles v2018
Auflagen
nicht
gehalten
und
dann
auch
noch
'ne
Latte
fauler
Schecks.
There's
no
denying
we
broke
parole
and
hung
a
mile
and
half
of
paper.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
mischt
sich
auch
noch
mein
Vater
ein!
Then
my
father
made
it
a
bigger
brawl!
OpenSubtitles v2018
Und
dann
gibt
es
auch
noch
Städte.
And
then
there
are
the
cities.
OpenSubtitles v2018
Dann
waren
Sie
auch
noch
nie
auf
dem
Eis.
Then
you
haven't
been
on
the
ice
either.
OpenSubtitles v2018
Dann
glaubt
mir
auch
noch
dies.
Then
believe
this
also.
He
cannot
save
you.
OpenSubtitles v2018