Translation of "Und auch noch" in English
Und
wir
würden
auch
noch
die
Namen
und
Daten
dazu
liefern?
Would
we
actually
supply
the
names
and
data
for
this
purpose?
Europarl v8
Das
war
damals
schon
der
Fall
und
ist
auch
heute
noch
so.
I
did
so
at
the
time
and
I
do
now.
Europarl v8
Es
müssen
sicher
organisatorische
Maßnahmen
getroffen
werden
und
auch
noch
andere.
Organizational
measures
must
be
taken,
certainly,
as
well
as
other
measures.
Europarl v8
Und
auch
heute
noch
rekrutieren
die
Tiger
Soldaten
und
sogar
Kindersoldaten.
And
they
continue
to
recruit
soldiers,
including
children,
even
to
this
day.
Europarl v8
Dies
geschah
vor
zwanzig
Jahren
und
geschieht
natürlich
auch
noch
heute.
This
was
happening
20
years
ago
and,
clearly,
it
is
still
happening
today.
Europarl v8
Demnächst
müssen
Putin
und
Bush
wohl
auch
noch
über
unsere
Zinssätze
entscheiden.
At
this
rate,
Putin
and
Bush
will
soon
have
a
say
in
our
interest
rate.
Europarl v8
Dieser
Wandlungsprozess
wurde
durch
verschiedenste
Faktoren
ausgelöst
und
wird
auch
künftig
noch
anhalten.
It
is
in
transition
because
of
a
variety
of
factors
and
the
transition
will
continue.
Europarl v8
Und
es
könnte
auch
noch
mehr
sein.
And
it
could
be
larger
than
that.
TED2013 v1.1
Das
Original
wurde
1959
ins
Englische
übersetzt
und
wird
auch
heute
noch
genutzt.
The
original
was
translated
into
English
in
1950
and
is
still
used.
Wikipedia v1.0
Ich
habe
„Krieg
und
Frieden“
auch
noch
nicht
gelesen.
I
haven't
read
"War
and
Peace"
either.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
war
so
dumm
und
hat
ihm
auch
noch
geglaubt.
She
was
stupid
enough
to
believe
him.
Tatoeba v2021-03-10
Und
auch
heute
noch
sprechen
derartige
Lösungen
Herausforderungen
im
Bereich
der
Entwicklung
an.
And
such
solutions
continue
to
address
development
challenges.
News-Commentary v14
Und
da
war
auch
noch
die
Place
de
la
Madeleine.
There
was
the
Place
de
la
Madeleine,
too.
News-Commentary v14
Und
ich
mache
auch
noch
andere
Hüte.
So
I
make
other
hats
as
well.
TED2013 v1.1
Man
zahlt
bei
der
Geburt
und
zahlt
auch
noch
beim
Tod.
It
costs
money
to
be
born
and
it
costs
money
to
die.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
nicht
unsere
Schichten
schieben
und
deine
eigene
auch
noch.
You
can't
run
our
shift
and
yours
too,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Und...
auch
noch
das,
was
für
Kinder
vorgesehen
ist.
And...
wh-whatever
it
is
for
children?
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
kommt
auch
noch
Roland
Cassard
zum
Essen...
And
Roland
Cassard
is
coming
to
dinner!
OpenSubtitles v2018
Auflagen
nicht
gehalten
und
dann
auch
noch
'ne
Latte
fauler
Schecks.
There's
no
denying
we
broke
parole
and
hung
a
mile
and
half
of
paper.
OpenSubtitles v2018
Ja,
und
er
hat
auch
noch
einen
Nebenjob.
Yes,
and
he
has
a
sideline
job,
too.
OpenSubtitles v2018
Erzähl,
wie
sie
sie
einmal
verbrannt
hat
und
dann
auch
noch
geschlagen.
Tell
him
how
she
used
to
burn
her
and
hit
her.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
gehst
du
nach
Amerika
und
verbreitest
sie
auch
noch
dort
?
Now
you're
going
to
America
to
spread
your
lice
there
as
well?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
war
so
blöd
und
habe
ihm
auch
noch
zugehört.
And
i
was
stupid
enough
to
stand
there
and
listen
to
him.
OpenSubtitles v2018
Dann
musstet
du
und
Eddie
auch
noch
mit
dem
Bus
nach
Hause
fahren!
You
and
Eddie
having
to
come
home
on
a
bus.
OpenSubtitles v2018