Translation of "Und auch noch" in English

Und wir würden auch noch die Namen und Daten dazu liefern?
Would we actually supply the names and data for this purpose?
Europarl v8

Das war damals schon der Fall und ist auch heute noch so.
I did so at the time and I do now.
Europarl v8

Es müssen sicher organisatorische Maßnahmen getroffen werden und auch noch andere.
Organizational measures must be taken, certainly, as well as other measures.
Europarl v8

Und auch heute noch rekrutieren die Tiger Soldaten und sogar Kindersoldaten.
And they continue to recruit soldiers, including children, even to this day.
Europarl v8

Dies geschah vor zwanzig Jahren und geschieht natürlich auch noch heute.
This was happening 20 years ago and, clearly, it is still happening today.
Europarl v8

Demnächst müssen Putin und Bush wohl auch noch über unsere Zinssätze entscheiden.
At this rate, Putin and Bush will soon have a say in our interest rate.
Europarl v8

Dieser Wandlungsprozess wurde durch verschiedenste Faktoren ausgelöst und wird auch künftig noch anhalten.
It is in transition because of a variety of factors and the transition will continue.
Europarl v8

Und es könnte auch noch mehr sein.
And it could be larger than that.
TED2013 v1.1

Das Original wurde 1959 ins Englische übersetzt und wird auch heute noch genutzt.
The original was translated into English in 1950 and is still used.
Wikipedia v1.0

Ich habe „Krieg und Frieden“ auch noch nicht gelesen.
I haven't read "War and Peace" either.
Tatoeba v2021-03-10

Sie war so dumm und hat ihm auch noch geglaubt.
She was stupid enough to believe him.
Tatoeba v2021-03-10

Und auch heute noch sprechen derartige Lösungen Herausforderungen im Bereich der Entwicklung an.
And such solutions continue to address development challenges.
News-Commentary v14

Und da war auch noch die Place de la Madeleine.
There was the Place de la Madeleine, too.
News-Commentary v14

Und ich mache auch noch andere Hüte.
So I make other hats as well.
TED2013 v1.1

Man zahlt bei der Geburt und zahlt auch noch beim Tod.
It costs money to be born and it costs money to die.
OpenSubtitles v2018

Du kannst nicht unsere Schichten schieben und deine eigene auch noch.
You can't run our shift and yours too, you know?
OpenSubtitles v2018

Und... auch noch das, was für Kinder vorgesehen ist.
And... wh-whatever it is for children?
OpenSubtitles v2018

Und jetzt kommt auch noch Roland Cassard zum Essen...
And Roland Cassard is coming to dinner!
OpenSubtitles v2018

Auflagen nicht gehalten und dann auch noch 'ne Latte fauler Schecks.
There's no denying we broke parole and hung a mile and half of paper.
OpenSubtitles v2018

Ja, und er hat auch noch einen Nebenjob.
Yes, and he has a sideline job, too.
OpenSubtitles v2018

Erzähl, wie sie sie einmal verbrannt hat und dann auch noch geschlagen.
Tell him how she used to burn her and hit her.
OpenSubtitles v2018

Jetzt gehst du nach Amerika und verbreitest sie auch noch dort ?
Now you're going to America to spread your lice there as well?
OpenSubtitles v2018

Und ich war so blöd und habe ihm auch noch zugehört.
And i was stupid enough to stand there and listen to him.
OpenSubtitles v2018

Dann musstet du und Eddie auch noch mit dem Bus nach Hause fahren!
You and Eddie having to come home on a bus.
OpenSubtitles v2018