Translation of "Dank eurer hilfe" in English

Dank eurer Hilfe habe ich es geschafft.
Thanks to your help, I could succeed.
Tatoeba v2021-03-10

Eine geräumige professionelle Bäckerei, die wir Dank eurer Hilfe aufbauen und einrichten konnten.
A spacious professional bakery, which we could build and furnish thanks to your help.
ParaCrawl v7.1

Von Paris nach Marrakesch Letztes Jahr waren wir dank eurer Hilfe an der COP21 in Paris.
Last year, thanks to your help, we took part in the COP21 in Paris.
ParaCrawl v7.1

Die Kirche wird auch dank eurer Hilfe imstande sein, in größerem Umfang auf die menschliche Tragödie der Flüchtlinge mit Werken der Barmherzigkeit zu antworten, die deren Integration in den europäischen Kontext und darüber hinaus fördern können.
Also with your help, the Church will be able to respond more fully to the human tragedy of refugees through acts of mercy that promote their integration into the European context and beyond.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn wir eine Party zum Ende des Crowdfunding geplant hatten, werden wir diese verschieben und stattdessen viel lieber mit Euch gemeinsam die Eröffnung unseres Ladens feiern, den wir nun Dank Eurer Hilfe eröffnen können.
Even if we had planned a party at the end of crowdfunding, we will postpone it and instead would rather celebrate the opening of our store together with you, which we can now open with your help.
CCAligned v1

Es ist unglaublich, welche Dimensionen dieses Projekt Dank Ihrer/Eurer Hilfe in der kurzen Zeit erhalten hat.
It is amazing which dimensions this project has reached with your help in such a short time.
ParaCrawl v7.1

Dank eurer Hilfe kann ich mir nun die notwendigen Medikamente leisten, worüber ich sehr froh bin.
Thanks to your help, I can now afford the necessary medication, and I am very happy for that.
ParaCrawl v7.1

Dank eurer Hilfe nutzen bereits mehr als 350 Millionen Menschen auf der ganzen Welt Facebook, um sich online über ihr Leben auszutauschen.
Thanks to your help, more than 350 million people around the world are using Facebook to share their lives online.
ParaCrawl v7.1

Dank Eurer Hilfe war es Ende August so weit und wir konnten unser 10 jähriges ORCA Dive Club El Gouna Jubiläum feiern!
Due to your help we’ve been able to celebrate our 10th ORCA Dive Club El Gouna anniversary this year in August.
ParaCrawl v7.1

Dank all eurer wertvollen Hilfe ist die Summe von 5,077.48 Euros, die 6,063.62 Dollar oder 66,093.41 mexikanischen Pesos entspricht zusammengekommen.
Thanks to all your support we raised the amount of 66,093.41 mexican pesos, which is 6,063.62 dollars or 5,077.48 euros.
ParaCrawl v7.1

Dank all eurer wertvollen Hilfe ist die Summe von 3,817.98 Euros, die 4,508.43 Dollar oder 49,141.77 mexikanischen Pesos entspricht zusammengekommen.
Thanks for all your help we collected a total of 49,141.77 mexican pesos, which corresponds to 4,508.43 dollars or 3,817.98 euros.
ParaCrawl v7.1

Dank eurer finanziellen Hilfe und ermutigenden Worten konnten wir den Aufbau von HAVEN um ein gutes Stück weiter bringen.
Thanks to your financial support and your encouraging words we could make quite some progress setting up HAVEN.
ParaCrawl v7.1

Wir wir Euch schon berichtet haben, konnten wir auf der Silent Climate Parade – dank Eurer Hilfe – ausreichend Spenden sammeln, um Verschmutzungsrechte für 105 Tonnen CO2 zu löschen.
As we have told you earlier, thanks to your support we have collected donations to delete 105 tonnes of CO2 at the Silent Climate Parade.
ParaCrawl v7.1

Auch dank eurer Hilfe sind sie in der Lage, unseren zuweilen trägen Herzen zu bezeugen, dass es sich immer noch lohnt, für das Evangelium zu leben und zu leiden, auch wenn man in der Minderheit ist oder sogar verfolgt wird, weil das Evangelium die Freude und das Leben der Männer und Frauen aller Zeiten ist.
These men and women, thanks also to your help, can bear witness to us, whose hearts are often dulled, that it is still worth living and suffering for the Gospel, even as a minority, or the object of persecution, for the Gospel is the joy and the life of men and women of every age.
ParaCrawl v7.1

Dank Eurer Hilfe war Open Doors alleine 2017 in der Lage, nahezu 43.000 Fanwerke zu erhalten!
In 2017 alone, Open Doors was able to preserve almost 43,000 fanworks thanks to your support!
ParaCrawl v7.1

Und danke dir für eure Hilfe.
And for you. Thanks for your help.
OpenSubtitles v2018

Danke für eure Hilfe... denke ich.
Thank you for your help...
OpenSubtitles v2018

Danke für eure Hilfe, das war wirklich nett von euch.
Thank you guys for helping, I really appreciate it.
OpenSubtitles v2018

Hey, danke für eure Hilfe hierbei.
Hey, thanks for your help on this one.
OpenSubtitles v2018

Wir danken für Eure Hilfe und gehen in Frieden.
Thank you for your help. We leave in peace.
OpenSubtitles v2018

Moughal, ich danke Euch für Eure Hilfe.
Moughal, I want to thank you for your help.
OpenSubtitles v2018

Späher, ich danke Euch für Eure Hilfe.
Scout, I'd like to thank you for your help.
OpenSubtitles v2018

Nochmals, danke für Eure Hilfe, Interesse und Eure Unterstützung.
Again, thank you so much for all of your help, your interest and your support.
ParaCrawl v7.1

Karla, Vereinigte Staaten: 'danke für Eure Hilfe.
Karla, USA: 'Thanks for the help.
ParaCrawl v7.1

Gott segne Euch und vielen Dank für Eure Hilfe.
God bless you and thank you for your help.
ParaCrawl v7.1

Danke für Eure Hilfe, aber bitte beeilt Euch.
Thank you for your help, but please hurry.
ParaCrawl v7.1

Danke nochmals für Eure Hilfe, ohne Euch hätten wir das nicht geschafft.
Thanks again for all your help; we couldn’t have done this without you.
ParaCrawl v7.1

Ich komme voran, vielen Dank für eure Hilfe!
Hi Solid, thank you for your help
ParaCrawl v7.1

Das ist die Zeit in der du "Danke für all eure Hilfe" sagst.
Now's the time when you say "thank you for all your help."
OpenSubtitles v2018

Es tut mir Leid und danke für Eure Hilfe, aber das...das ist Wahnsinn.
I'm sorry, and thank you for your help, but this... this is madness.
OpenSubtitles v2018

Vielen Dank für Eure Hilfe – es hat Spaß gemacht mit Euch zu arbeiten!
Thanks so much for your help - you were great to work with!
ParaCrawl v7.1

Danke für eure Hilfe und auch dafür, dass ihr mich immer so nett unterrichtet habt.
Thanks for all your help and also teaching me so kindly as always.
ParaCrawl v7.1

An alle Scientologen: Ich bitte jeden, der eine Comm Line zu einen der Hubbards hat, diese Nachricht weiter zu leiten - Danke für eure Hilfe.
To all Scientologists anywhere: I ask anyone who has a comm line to any of the Hubbards to forward them this message – thank you for your help!
ParaCrawl v7.1

Ich möchte auch die Gelegenheit ergreifen, um den Mitpraktizierenden, denen gegenüber ich Groll gezeigt habe, zu sagen, dass es mir leid tut, ich danke Euch für Eure Hilfe und Unterstützung.
I also want to take this opportunity to say sorry to fellow practitioners to whom I showed grievance. Thank you for your help and support.
ParaCrawl v7.1