Translation of "Dank ihrer hilfe" in English
Dank
ihrer
Hilfe
ging
es
mir
schließlich
gut.
Thanks
to
them,
I
got
well
at
last.
Tatoeba v2021-03-10
Dank
Ihrer
Hilfe
haben
wir
ja
schon
einen
Vorrat
an
Viren
in
Lettland.
Thank
s
to
you
we
have
quite
a
supply
of
viruses
already
in
Latvia.
OpenSubtitles v2018
Meine
Mission
war
erfolgreich
dank
Ihrer
Hilfe.
Well,
the
mission
was
successful
because
of
your
cooperation.
OpenSubtitles v2018
Dank
Ihrer
Hilfe
bin
ich
keines
von
beiden
mehr.
Thanks
to
you,
now
I'm
neither.
OpenSubtitles v2018
Na,
dank
ihrer
Hilfe
konnten
wir
herausfinden,
wer
es
war.
Well,
thanks
to
your
help,
we
were
able
to
find
out
who
did
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
fassten
Fred
Watkins,
vor
allem
dank
Ihrer
Hilfe.
We
apprehended
Fred
Watkins,
largely
thanks
to
you.
OpenSubtitles v2018
Dank
Ihrer
Hilfe
bin
ich
fast
geheilt.
Thanks
to
your
ministrations
I
am
almost
completely
healed.
OpenSubtitles v2018
Dank
ihrer
Hilfe
wurden
Tausende
meiner
Landsleute
gerettet.
Their
deeds
saved
thousands
of
my
people
from
starving
to
death.
OpenSubtitles v2018
Zum
1.
Mal
habe
ich
Cornelia
übertrumpft,
dank
Ihrer
Hilfe.
This
is
the
first
time...
I've
ever
beaten
Cornelia
at
anything
and
you
helped
me
do
it.
OpenSubtitles v2018
Dank
Ihrer
Hilfe
habe
ich
es
geschafft.
Thanks
to
your
help,
I
could
succeed.
Tatoeba v2021-03-10
Vielen
Dank,
endlich
mit
Ihrer
Hilfe
aktualisiert.
Thank
you,
finally
updated
with
your
help.
CCAligned v1
Die
Schäden
am
Westturm
konnten
dank
ihrer
Hilfe
beseitigt
werden.
It
was
thanks
to
your
help
that
the
damage
on
the
western
tower
could
be
repaired.
ParaCrawl v7.1
Dank
Ihrer
finanziellen
Hilfe
können
wir
unsere
Arbeit
fortsetzen.
We
will
be
able
to
continue
our
information
work
thanks
to
your
support.
ParaCrawl v7.1
Dank
Ihrer
treuen
Hilfe
können
wir
unser
Nahrungsprogramm
auf
Hunderte
von
Kindern
erweitern.
Due
to
your
help
we
could
extend
our
help
for
hundreds
of
moiré
children.
ParaCrawl v7.1
Dank
ihrer
Hilfe
konnten
wir
die
Dienstleistungen
für
unsere
Tiere
verbessern.
Due
to
her
help
we
have
provided
better
services
for
our
saved
animals.
ParaCrawl v7.1
Dank
ihrer
Hilfe
durfte
Zita
in
Afrika
bleiben,
ohne
beschnitten
zu
werden.
Thanks
to
their
help,
Zita
was
able
to
stay
in
Africa
without
undergoing
female
circumcision.
ParaCrawl v7.1
Dank
ihrer
Hilfe
und
Telefonate
fuhren
wir
nach
split
in
die
Kinderambulanz!
Thanks
to
their
help
and
phone
calls,
we
drove
to
Split
in
the
children's
ambulance!
ParaCrawl v7.1
Damit
werden
wir
10
Unterschriften
sammeln
können,
und
dies
dank
Ihrer
Hilfe.
We
will
be
able
to
collect
10
signatures
with
your
help.
ParaCrawl v7.1
Dank
Ihrer
Hilfe,
können
sie
noch
viel
schöner.
Thanks
to
your
help,
she
may
be
much
more
beautiful.
ParaCrawl v7.1
Dank
Ihrer
großen
Hilfe
konnten
wir
diese
Hunde
vor
der
Tötung
retten::
By
your
donations
these
dogs
have
been
saved:
ParaCrawl v7.1
Dank
Ihrer
Hilfe
ist
das
Esszimmer
fertig
gebaut
worden.
Thanks
to
your
help,
the
Wichí
comunity
has
a
finished
dining
room.
CCAligned v1
Dank
Ihrer
Hilfe
entwickeln
wir
uns
weiter.
THANKS
TO
YOU
WE
CAN
STILL
DEVELOP
NEW
FEATURES!
CCAligned v1
Dank
Ihrer
Hilfe
wurden
die
ersten
OLIFANs
produziert!
Thanks
to
your
help
the
first
OLIFANs
were
produced!
CCAligned v1
Nur
dank
ihrer
Hilfe
konnte
er
sich
in
seinem
Leben
sein
Vermögen
aufbauen.
It's
all
thanks
to
her
that
he
built
up
a
fortune
in
his
lifetime.
ParaCrawl v7.1
Dank
Ihrer
Hilfe
bleibt
dem
Kind
dieses
Schicksal
erspart!
Thanks
to
your
support,
this
child
has
been
spared
such
a
fate!
ParaCrawl v7.1
Unseren
zahlreichen
Schützlingen
geht
es
dank
Ihrer
großzügigen
Hilfe
sehr
viel
besser.
The
many
people
we
assist
by
means
of
your
generous
help
are
a
great
deal
better.
ParaCrawl v7.1
Aber
dank
Ihrer
Hilfe
kann
es
noch
besser
werden.
But
with
your
help,
we
could
do
even
better.
ParaCrawl v7.1