Translation of "Dank der hilfe von" in English
Dank
der
Hilfe
von
Prof.
Eric
Rouiller
konnten
wir
mit
Affen
arbeiten.
Thanks
to
the
help
of
professor
Eric
Rouiller,
we
worked
with
monkeys.
TED2020 v1
All
dies
ist
nur
dank
der
Freundlichkeit
und
Hilfe
von
Sponsoren
möglich.
All
this
is
only
possible
thanks
to
the
kindness
and
help
of
sponsors.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Eintrag
war
nur
möglich
dank
der
Hilfe
von:
This
entry
was
only
possible
by
the
help
of
these
people:
CCAligned v1
Dank
der
Hilfe
von
No1Gamer
habe
ich
das
ja
zumindest
schon
mal
gelöst.
You
can't
change
the
imagebutton
of
a
commandbutton.
ParaCrawl v7.1
Zudem
konnten
wir
bereits
eine
holländische
Übersetzung
hinzufügen
dank
der
Hilfe
von
Jeffrey
Verwoerd.
Additionally,
we
were
already
able
to
add
a
Dutch
translation
thanks
to
the
help
of
Jeffrey
Verwoerd.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
Hilfe
von
2.400
Mitarbeitern
und
800
Freiwilligen
konnten
insgesamt
44.000
Flüchtlinge
bundesweit
untergebracht
werden.
Thanks
to
its
2,400
employees
and
800
volunteers,
44,000
refugees
can
be
accommodated
in
camps
throughout
the
country.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
Hilfe
von
MWWPR
war
es
Samsung
möglich,
seine
Marke
zu
retten.
With
MWWPR
pulling
the
strings,
Samsung
was
able
to
organize
a
response
to
save
the
brand.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
finden
viele
Anhänger
letztendlich
einen
Ausweg,
ob
aus
eigener
Kraft,
dank
der
Hilfe
von
Familie
und
Freunden,
oder
dadurch,
dass
Skandale
oder
Druck
von
außen
den
Kult
zerrütten.
Nevertheless,
many
cult
members
eventually
find
a
way
out,
whether
through
their
own
realizations,
the
help
of
family
and
friends,
or
when
the
cult
falls
apart
due
to
external
pressure
or
scandals.
TED2020 v1
Dank
der
Hilfe
von
der
in
Los
Angeles
ansässigen
Freeze
Management
schloss
Stutterfly
im
Sommer
2003
einen
Vertrag
mit
Madonnas
Maverick
Records
,
später
gingen
sie
mit
Story
of
the
Year,
welche
bei
demselben
Label
unter
Vertrag
stehen,
auf
Tour.
With
the
help
of
Los
Angeles-based
Freeze
Management,
Stutterfly
made
a
deal
with
Madonna's
Maverick
Records
in
the
summer
of
2003,
and
later
toured
with
fellow
labelmates
Story
of
the
Year.
Wikipedia v1.0
Wir
stellen-ferner
fest,
daß
die
Hafeneinrichtungen
im
Kampong
Som
derzeit
nur
dank
der
Hilfe
von
Technikern
aus
Osteuropa
funktionieren,
und
daß
die
UNICEF
und
das
Rote
Kreuz
zu
Recht
die
sowjetische
Regierung
und
die
Regierungen
der
verbündeten
Länder
gebeten
haben,
diese
technische
Hilfe
an
Ort
und
Stelle
weiterhin
zu
gewähren.
Here
therefore,
close
at
hand,
is
a
direct,
concrete
and
positive
lever
that
can
be
used
at
the
European
level
to
get
the
Italian
government
doing
something
about
having
these
Adriatic
ports
and
in
particular
those
of
the
Northern
Adriatic
included
in
the
infrastructures
qualifying
for
Community
finance
in
the
general
frame
work
of
aid
for
ports.
EUbookshop v2
Dank
der
Hilfe
von
Fischern
konnten
viele
Schiffbrüchige
in
diesem
Gebiet
gerettet
werden,
zahlreiche
Zeugen
gaben
jedoch
an,
dass
mindestens
drei
Boote
den
Ort
der
Tragödie
passierten,
ohne
anzuhalten
und
den
Opfern
zu
helfen
.
Many
of
the
survivors
of
this
shipwreck
are
alive
thanks
to
the
help
of
fishermen
who
were
in
the
area,
although
various
witnesses
state
that
at
least
three
boats
passed
close
to
the
site
of
the
tragedy
without
stopping
to
help
the
victims
.
GlobalVoices v2018q4
Das
Geschäft
wuchs
auch
dank
der
Hilfe
von
RCMT.net,
einem
Forum,
in
dem
sich
RC-Monster-Truck-Enthusiasten
treffen.
The
business
grew
through
the
help
of
RCMT.net,
a
forum
community
dedicated
to
the
RC
monster
truck
enthusiasts.
Wikipedia v1.0
Wie
sollte
unser
Parlament
nicht
das
großartige
Beispiel
internationaler
Solidarität
begrüßen,
durch
die,
sobald
das
Ausmaß
des
Erdbebens
und
die
Zahl
der
Opfer
bekannt
waren,
dank
der
Hilfe
von
Spezialisten
auf
diesem
Gebiet
Tausende
von
Menschenleben
gerettet
werden
konnten.
At
least
on
this
occasion,
in
the
case
of
the
earthquake,
I
want
to
say:
let's
do
our
duty,
let's
not
be
mean
and
let's
not
waste
time.
EUbookshop v2
Dank
der
Hilfe
von
Gösta
Schwarck
bei
Marketing,
Vertrieb
und
Werbung
und
mit
dessen
unerschöpflichem
Ideenreichtum
(und
Organisationstalent)
standen
schon
wenige
Tage
später
lange
Besucherschlangen
vor
dem
Theater,
das
so
vor
dem
drohenden
Konkurs
gerettet
wurde.
With
Gösta
Schwarck
helping
with
marketing,
ideas,
sales
and
promotion,
long
queues
of
visitors
were
seen
only
a
few
days
later,
in
front
of
the
theater,
which
would
otherwise
have
gone
bankrupt.
WikiMatrix v1
Trotz
Verlust
der
technischen
Ausrüstung
in
den
Kriegswirren
nahm
sie
ab
1946
ihre
photographische
Arbeit
dank
der
Hilfe
von
emigrierten
Freunden,
die
sie
mit
Filmmaterial
und
Kamera
versorgten,
wieder
auf.
Despite
loss
of
her
cameras
and
other
technical
equipment
in
the
chaos
of
war,
Hase
was
able
to
resume
taking
photographs
in
1946
by
the
help
of
emigre
friends
who
provided
her
with
film
and
cameras
to
use.
WikiMatrix v1
Dank
der
Hilfe
interessierter
Parteien
–
von
Regierungen
bis
zu
Wirtschaftskreisen
–
haben
diese
Ideen
nach
und
nach
Fuß
gefasst.
With
the
help
of
interested
parties
ranging
from
governments
to
the
business
community,
these
ideas
have
gradually
taken
root.
EUbookshop v2
Eine
junge
Designerin
mit
Unternehmungsgeist
aus
dem
ländlichen
Peak
District
in
Derbyshire
(Nordengland)
etabliert
dank
der
Hilfe
von
Leader+
ihre
Marke
in
der
Modewelt.
An
enterprising
young
designer
from
Derbyshire’s
rural
Peak
District
is
making
her
mark
on
the
world
of
fashion,
thanks
to
help
from
the
Leader+
project.
EUbookshop v2
Wichtige
Faktoren:
Die
Organisatoren
weisen
darauf
hin,
daß
der
Kurs
jungen
Teil
nehmern
unter
25
Jahren
vorbehalten
war,
wohingegen
die
neuen
Unternehmen
dank
der
Hilfe
von
älteren
Gesellschaftern
entstanden
sind.
Key
areas:
The
organizers
note
that
the
course
was
for
young
people
aged
up
to
25,
while
the
businesses
were
launched
as
a
result
of
help
from
older
partners.
EUbookshop v2
Wenn
das
Funktionieren
eines
Staates
zu
70%
nur
dank
der
Hilfe
von
außen
gewährleistet
ist,
dann
leiden
die
Ärmsten
am
meisten,
wenn
der
Geldhahn
zugedreht
wird».
When
a
country
relies
on
external
aid
to
the
tune
of
70
per
cent,
it
is
the
poorest
who
suffer
when
the
money
stops
flowing.”
ParaCrawl v7.1
Dank
der
Hilfe
von
Freiwilligen
aus
aller
Welt,
war
es
überhaupt
erst
möglich,
dieses
Projekt
ins
Leben
zu
rufen
und
aufrecht
zu
erhalten.
It
is
thanks
to
the
aid
of
volunteers,
who
believe
in
the
importance
of
marine
conservation,
that
the
project
can
be
carried
out.
ParaCrawl v7.1
Jalisco
canta
en
Sevilla
Film
Online
-
Ein
mexikanischer
Charro
und
seinem
Assistenten,
durch
das
Spiel
ruiniert
nach
Sevilla
mit
der
Absicht,
eine
Erbschaft,
die
fast
zu
Verwechslungen
von
Namen
verloren,
dank
der
Hilfe
von
einem
pensionierten
Stierkämpfer
und
Tochter
gelingt,
es
zu
sammeln
vorgesehen
sammeln
kommen.
You
can
watch
Jalisco
canta
en
Sevilla,
full
movie
on
FULLTV
-
A
Mexican
charro
and
his
assistant,
ruined
by
the
game
come
to
Seville
with
the
intent
to
collect
an
inheritance
that
almost
lost
to
confusion
of
names,
thanks
to
the
help
provided
by
a
retired
bullfighter
and
daughter
manage
to
collect
it.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
Hilfe
von
Fischern
konnten
viele
Schiffbrüchige
in
diesem
Gebiet
gerettet
werden,
zahlreiche
Zeugen
gaben
jedoch
an,
dass
mindestens
drei
Boote
den
Ort
der
Tragödie
passierten,
ohne
anzuhalten
und
den
Opfern
zu
helfen
[es].
Many
of
the
survivors
of
this
shipwreck
are
alive
thanks
to
the
help
of
fishermen
who
were
in
the
area,
although
various
witnesses
state
that
at
least
three
boats
passed
close
to
the
site
of
the
tragedy
without
stopping
to
help
the
victims
[es].
ParaCrawl v7.1
Dank
der
Hilfe
von
unseren
Familien
und
vielen
Freunden,
war
die
Hochzeit
am
Ende
noch
schöner,
als
wir
es
uns
vorgestellt
haben!
Thanks
to
the
help
of
our
friends
and
families
our
wedding
became
even
more
beautiful
than
we
thought!
ParaCrawl v7.1
Dank
der
Hilfe
von
Dave
Hanusch
und
unterstützt
vom
Verlag
Brönner
und
Daentler
Eichstätt,
kann
ich
Sie
mit
einem
ganz
besonderen
Kalender
in
Little
Smile
Willkommen
heißen.
Thanks
to
the
help
of
Dave
Hanusch,
and
with
the
support
of
the
Brönner
und
Daentler
publishing
house
in
Eichstätt,
I
can
welcome
you
to
Little
Smile
in
a
special
calendar.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
Hilfe
von
Thor
Bjerke
vom
Norwegischen
Eisenbahnmuseum
in
Hamar
fand
ein
passendes
Rad
den
Weg
nach
Deutschland
und
konnte
restauriert
und
um
einen
weiteren
Ring
ergänzt
an
der
Draisine
montiert
werden.
With
to
the
help
of
Thor
Bjerke
of
the
Norwegian
Railway
Museum
in
Hamar
a
matching
wheel
found
its
way
to
Germany.
ParaCrawl v7.1
Der
Besuch
der
Maschine
wurde,
nach
Organisierung
durch
unsere
Stiftung,
Dank
der
finanziellen
Hilfe
von
Danmarks
Jernbanemuseum
und
einem
bedeutenden
Privatsponsor
unserer
Stiftung,
Klaus
Korbacher,
ermöglicht.
The
visit,
organized
by
our
foundation,
will
be
financed
by
Danmarks
Jernbanemuseumm
and
one
of
our
key
private
supporters,
Klaus
Korbacher.
ParaCrawl v7.1
Auch
Azhaar
Naissan
Saqat,
ein
46järiger
Assistenzarzt,
der
direkt
aus
Baghdeda
stammt
und
der
drei
Jahre
als
Binnenflüchtling
in
Erbil
verbracht
hat,
wo
er
zwei
Ambulanzen
für
Vertriebene
leitet,
dankte
ACN
"Wir
hatten
schon
fast
jede
Hoffnung
verloren,
und
nach
so
langem
Warten
ist
es
uns
dank
der
Hilfe
von
Aid
to
the
Church
in
Need
und
der
Organisationen,
die
uns
beim
Aufbau
unserer
Häuser
helfen,
vor
allem
ACN,
gelungen,
in
unsere
Stadt
zurückzukehren.
Originally
from
Baghdeda,
the
46-year-old
assistant
physician
lived
in
Erbil
for
three
years
as
an
internally
displaced
person,
where
he
manages
two
outpatient
clinics
for
displaced
persons.
"We
had
almost
lost
all
hope,
but
after
such
a
long
wait,
we
were
able
to
return
to
our
city
thanks
to
the
support
of
Aid
to
the
Church
in
Need
and
other
organisations
that
helped
us
to
rebuild
our
houses
–
first
and
foremost
Aid
to
the
Church
in
Need
.
ParaCrawl v7.1