Translation of "Dank der hilfe von" in English

Dank der Hilfe von Prof. Eric Rouiller konnten wir mit Affen arbeiten.
Thanks to the help of professor Eric Rouiller, we worked with monkeys.
TED2020 v1

All dies ist nur dank der Freundlichkeit und Hilfe von Sponsoren möglich.
All this is only possible thanks to the kindness and help of sponsors.
ParaCrawl v7.1

Dieser Eintrag war nur möglich dank der Hilfe von:
This entry was only possible by the help of these people:
CCAligned v1

Dank der Hilfe von No1Gamer habe ich das ja zumindest schon mal gelöst.
You can't change the imagebutton of a commandbutton.
ParaCrawl v7.1

Zudem konnten wir bereits eine holländische Übersetzung hinzufügen dank der Hilfe von Jeffrey Verwoerd.
Additionally, we were already able to add a Dutch translation thanks to the help of Jeffrey Verwoerd.
ParaCrawl v7.1

Dank der Hilfe von 2.400 Mitarbeitern und 800 Freiwilligen konnten insgesamt 44.000 Flüchtlinge bundesweit untergebracht werden.
Thanks to its 2,400 employees and 800 volunteers, 44,000 refugees can be accommodated in camps throughout the country.
ParaCrawl v7.1

Dank der Hilfe von MWWPR war es Samsung möglich, seine Marke zu retten.
With MWWPR pulling the strings, Samsung was able to organize a response to save the brand.
ParaCrawl v7.1

Dennoch finden viele Anhänger letztendlich einen Ausweg, ob aus eigener Kraft, dank der Hilfe von Familie und Freunden, oder dadurch, dass Skandale oder Druck von außen den Kult zerrütten.
Nevertheless, many cult members eventually find a way out, whether through their own realizations, the help of family and friends, or when the cult falls apart due to external pressure or scandals.
TED2020 v1

Dank der Hilfe von der in Los Angeles ansässigen Freeze Management schloss Stutterfly im Sommer 2003 einen Vertrag mit Madonnas Maverick Records , später gingen sie mit Story of the Year, welche bei demselben Label unter Vertrag stehen, auf Tour.
With the help of Los Angeles-based Freeze Management, Stutterfly made a deal with Madonna's Maverick Records in the summer of 2003, and later toured with fellow labelmates Story of the Year.
Wikipedia v1.0

Wir stellen-ferner fest, daß die Hafeneinrichtungen im Kampong Som derzeit nur dank der Hilfe von Technikern aus Osteuropa funktionieren, und daß die UNICEF und das Rote Kreuz zu Recht die sowjetische Regierung und die Regierungen der verbündeten Länder gebeten haben, diese technische Hilfe an Ort und Stelle weiterhin zu gewähren.
Here therefore, close at hand, is a direct, concrete and positive lever that can be used at the European level to get the Italian government doing something about having these Adriatic ports and in particular those of the Northern Adriatic included in the infrastructures qualifying for Community finance in the general frame work of aid for ports.
EUbookshop v2

Dank der Hilfe von Fischern konnten viele Schiffbrüchige in diesem Gebiet gerettet werden, zahlreiche Zeugen gaben jedoch an, dass mindestens drei Boote den Ort der Tragödie passierten, ohne anzuhalten und den Opfern zu helfen .
Many of the survivors of this shipwreck are alive thanks to the help of fishermen who were in the area, although various witnesses state that at least three boats passed close to the site of the tragedy without stopping to help the victims .
GlobalVoices v2018q4

Das Geschäft wuchs auch dank der Hilfe von RCMT.net, einem Forum, in dem sich RC-Monster-Truck-Enthusiasten treffen.
The business grew through the help of RCMT.net, a forum community dedicated to the RC monster truck enthusiasts.
Wikipedia v1.0

Wie sollte unser Parlament nicht das großartige Beispiel internationaler Solidarität begrüßen, durch die, sobald das Ausmaß des Erdbebens und die Zahl der Opfer bekannt waren, dank der Hilfe von Spezialisten auf diesem Gebiet Tausende von Menschenleben gerettet werden konnten.
At least on this occasion, in the case of the earthquake, I want to say: let's do our duty, let's not be mean and let's not waste time.
EUbookshop v2

Dank der Hilfe von Gösta Schwarck bei Marketing, Vertrieb und Werbung und mit dessen unerschöpflichem Ideenreichtum (und Organisationstalent) standen schon wenige Tage später lange Besucherschlangen vor dem Theater, das so vor dem drohenden Konkurs gerettet wurde.
With Gösta Schwarck helping with marketing, ideas, sales and promotion, long queues of visitors were seen only a few days later, in front of the theater, which would otherwise have gone bankrupt.
WikiMatrix v1

Trotz Verlust der technischen Ausrüstung in den Kriegswirren nahm sie ab 1946 ihre photographische Arbeit dank der Hilfe von emigrierten Freunden, die sie mit Filmmaterial und Kamera versorgten, wieder auf.
Despite loss of her cameras and other technical equipment in the chaos of war, Hase was able to resume taking photographs in 1946 by the help of emigre friends who provided her with film and cameras to use.
WikiMatrix v1

Dank der Hilfe interessierter Parteien – von Regierungen bis zu Wirtschaftskreisen – haben diese Ideen nach und nach Fuß gefasst.
With the help of interested parties ranging from governments to the business community, these ideas have gradually taken root.
EUbookshop v2

Eine junge Designerin mit Unternehmungsgeist aus dem ländlichen Peak District in Derbyshire (Nordengland) etabliert dank der Hilfe von Leader+ ihre Marke in der Modewelt.
An enterprising young designer from Derbyshire’s rural Peak District is making her mark on the world of fashion, thanks to help from the Leader+ project.
EUbookshop v2

Wichtige Faktoren: Die Organisatoren weisen darauf hin, daß der Kurs jungen Teil nehmern unter 25 Jahren vorbehalten war, wohingegen die neuen Unternehmen dank der Hilfe von älteren Gesellschaftern entstanden sind.
Key areas: The organizers note that the course was for young people aged up to 25, while the businesses were launched as a result of help from older partners.
EUbookshop v2

Wenn das Funktionieren eines Staates zu 70% nur dank der Hilfe von außen gewährleistet ist, dann leiden die Ärmsten am meisten, wenn der Geldhahn zugedreht wird».
When a country relies on external aid to the tune of 70 per cent, it is the poorest who suffer when the money stops flowing.”
ParaCrawl v7.1

Dank der Hilfe von Freiwilligen aus aller Welt, war es überhaupt erst möglich, dieses Projekt ins Leben zu rufen und aufrecht zu erhalten.
It is thanks to the aid of volunteers, who believe in the importance of marine conservation, that the project can be carried out.
ParaCrawl v7.1

Jalisco canta en Sevilla Film Online - Ein mexikanischer Charro und seinem Assistenten, durch das Spiel ruiniert nach Sevilla mit der Absicht, eine Erbschaft, die fast zu Verwechslungen von Namen verloren, dank der Hilfe von einem pensionierten Stierkämpfer und Tochter gelingt, es zu sammeln vorgesehen sammeln kommen.
You can watch Jalisco canta en Sevilla, full movie on FULLTV - A Mexican charro and his assistant, ruined by the game come to Seville with the intent to collect an inheritance that almost lost to confusion of names, thanks to the help provided by a retired bullfighter and daughter manage to collect it.
ParaCrawl v7.1

Dank der Hilfe von Fischern konnten viele Schiffbrüchige in diesem Gebiet gerettet werden, zahlreiche Zeugen gaben jedoch an, dass mindestens drei Boote den Ort der Tragödie passierten, ohne anzuhalten und den Opfern zu helfen [es].
Many of the survivors of this shipwreck are alive thanks to the help of fishermen who were in the area, although various witnesses state that at least three boats passed close to the site of the tragedy without stopping to help the victims [es].
ParaCrawl v7.1

Dank der Hilfe von unseren Familien und vielen Freunden, war die Hochzeit am Ende noch schöner, als wir es uns vorgestellt haben!
Thanks to the help of our friends and families our wedding became even more beautiful than we thought!
ParaCrawl v7.1

Dank der Hilfe von Dave Hanusch und unterstützt vom Verlag Brönner und Daentler Eichstätt, kann ich Sie mit einem ganz besonderen Kalender in Little Smile Willkommen heißen.
Thanks to the help of Dave Hanusch, and with the support of the Brönner und Daentler publishing house in Eichstätt, I can welcome you to Little Smile in a special calendar.
ParaCrawl v7.1

Dank der Hilfe von Thor Bjerke vom Norwegischen Eisenbahnmuseum in Hamar fand ein passendes Rad den Weg nach Deutschland und konnte restauriert und um einen weiteren Ring ergänzt an der Draisine montiert werden.
With to the help of Thor Bjerke of the Norwegian Railway Museum in Hamar a matching wheel found its way to Germany.
ParaCrawl v7.1

Der Besuch der Maschine wurde, nach Organisierung durch unsere Stiftung, Dank der finanziellen Hilfe von Danmarks Jernbanemuseum und einem bedeutenden Privatsponsor unserer Stiftung, Klaus Korbacher, ermöglicht.
The visit, organized by our foundation, will be financed by Danmarks Jernbanemuseumm and one of our key private supporters, Klaus Korbacher.
ParaCrawl v7.1

Auch Azhaar Naissan Saqat, ein 46järiger Assistenzarzt, der direkt aus Baghdeda stammt und der drei Jahre als Binnenflüchtling in Erbil verbracht hat, wo er zwei Ambulanzen für Vertriebene leitet, dankte ACN "Wir hatten schon fast jede Hoffnung verloren, und nach so langem Warten ist es uns dank der Hilfe von Aid to the Church in Need und der Organisationen, die uns beim Aufbau unserer Häuser helfen, vor allem ACN, gelungen, in unsere Stadt zurückzukehren.
Originally from Baghdeda, the 46-year-old assistant physician lived in Erbil for three years as an internally displaced person, where he manages two outpatient clinics for displaced persons. "We had almost lost all hope, but after such a long wait, we were able to return to our city thanks to the support of Aid to the Church in Need and other organisations that helped us to rebuild our houses – first and foremost Aid to the Church in Need .
ParaCrawl v7.1