Translation of "Von der spitze" in English

Die aus Koniaków stammende Spitze unterscheidet sich vollkommen von der Spitze aus Brügge.
Koniaków lace is completely different from Bruges lace.
Europarl v8

Ganz entscheidend ist die Führung von der Spitze.
Leadership from the top will be crucial.
Europarl v8

Bestimmt wird das Muster von der Zartheit der Spitze.
It is often called a cookie pillow, because of its shape.
Wikipedia v1.0

George fällt ins Wasser und wird von der herabstürzenden Spitze der Gartenlaube durchbohrt.
George then falls off the high rise veranda and is killed when the top of it falls down and pierces his body straight through.
Wikipedia v1.0

Die Verschlusskappe von der Spitze der Applikationsspritze nehmen.
Remove the cover from the tip of the syringe.
EMEA v3

Jeweils zur vollen Minute wird von der Spitze ein Lichtblitz ausgesendet.
To mark the minute, a flash of light is projected from the building's tip.
Wikipedia v1.0

Von der Spitze seines Turmes beobachtete er, wie Farmen und Wälder brannten.
From the top of his tower he would watch the farms and forests blaze.
OpenSubtitles v2018

Rote Kappe von der Spitze der Applikationsspritze abziehen und sicher entsorgen.
Pull the red cap off the tip of the syringe and dispose of it safely.
TildeMODEL v2018

Ich hätte dich von Spitze der Mauer werfen sollen, Junge!
I should have thrown you from the top of the Wall, boy!
OpenSubtitles v2018

Vom Grund des Magens einatmen, nicht von der Spitze des Halses.
Inhale from the bottom of your stomach, not from the top of your throat.
OpenSubtitles v2018

Ich habe immerhin keine Hure von der Spitze des Torbogens geworfen, oder?
Well, it's not like I dropped a whore from the top of the Gateway Arch, now is it?
OpenSubtitles v2018

Schließlich entfernte Hitler ihn von der SA-Spitze.
Finally Hitler removed all the top SA people.
OpenSubtitles v2018

Und genoss den Ausblick von der Spitze des Empire State Building.
And took in the view from the top of the Empire State Building.
OpenSubtitles v2018

Auch unter ihm war die Sicherheit von der Spitze her von Inkompetenz durchzogen.
Security under him was riddled with top-down incompetence as well.
OpenSubtitles v2018

Und der Druck von der Spitze hindert wohl die Wunde am übermäßigen Bluten.
And it looks like the pressure from the spike... is keeping the wound from bleeding too much.
OpenSubtitles v2018

Funkfernsteuerung von der Spitze des Zuges gilt ebenfalls als Voraussetzung.
Radio remote control from the head of the train is also a pre-condition here.
EUbookshop v2

Mit zunehmender Entfernung von der Spitze werden die Sekundärarme gröber.
The secondary arms are coarser the further away they are from the tip.
EUbookshop v2

Von der Spitze der Insel gibt es einen täglichen Bootsservice nach Oxford.
From the top of the island here a daily river boat service to runs to Oxford.
WikiMatrix v1

Die Dieselkatzen-Züge werden grundsätzlich nur von der Spitze des Zuges aus gefahren.
Diesel-trolley trains are always driven from the end of the train.
EUbookshop v2

Diese nimmt von der Spitze des Drallerzeugers 100 zum Drallerzeugeraustritt hin zu.
This increases from the tip of the swirl generator 100 toward the swirl generator outlet.
EuroPat v2

Die Fräsereinheit 5 ist beabstandet von der Spitze der Trägervorrichtung 2 vorgesehen.
The milling unit 5 is spaced apart from the tip of the carrier device 2 .
EuroPat v2

Er mißt etwa 40 cm von der Spitze bis zur Wurzelbasis.
It measures about 40 cm from its tip to the base of its roots.
EUbookshop v2

Wie man hört, kann man von der Spitze den Nationalpark sehen.
I understand you can see mount rainer from the top.
OpenSubtitles v2018

Die wollen uns von der Spitze der Nahrungskette schubsen.
This ain't that. This is about knocking us off the top of the food chain.
OpenSubtitles v2018

Du musst sie von der Spitze aus aufrollen.
You've gotta roll it from the point.
OpenSubtitles v2018

Von der Spitze des Hügels gesehen, ist die Insel sehr schön.
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful.
Tatoeba v2021-03-10

Galileo ließ zwei Kugeln aus Eisen von der Spitze des Turms fallen.
Galileo dropped two iron balls from the top of the tower.
Tatoeba v2021-03-10