Translation of "Steht an der spitze" in English

Die Europäische Union steht zu Recht an der Spitze der weltweiten ökologischen Diplomatie.
The European Union is rightly at the vanguard of global ecological diplomacy.
Europarl v8

Meine eigene niederländische Regierung steht da ganz an der Spitze.
And the Dutch Government is at the front of them.
Europarl v8

Die Europäische Union steht an der Spitze der Kampagne gegen weltweite Hungersnot.
The European Union is the leading campaigner against global famine.
Europarl v8

Amerika, ihr steht mal wieder an der Spitze.
America, you're at the top of your game.
TED2013 v1.1

Dresden steht mit 1,479 an der Spitze der deutschen Großstädte über 500.000 Einwohner.
Dresden's birth rate of 1.479 is the highest of all German cities with more than 500,000 inhabitants.
Wikipedia v1.0

Das Staatsoberhaupt steht an der Spitze der staatlichen Ämterhierarchie.
A head of state, in a sovereign state, is the highest-ranking constitutional position in the state.
Wikipedia v1.0

Sie steht damit an der Spitze des Fundraising der US-amerikanischen Universitäten.
Stanford has been the top fundraising university in the United States for several years.
Wikipedia v1.0

Das Thema Energie steht mittlerweile an der Spitze der politischen Tagesordnung.
Energy has climbed to the top of the policy agenda.
TildeMODEL v2018

Frage 1: Die Abfallvermeidung steht an der Spitze der Abfallbehandlungshierarchie der EU.
Question 1: Waste prevention is at the top of the EU's waste treatment hierarchy.
TildeMODEL v2018

Seit 2002 steht sie an der Spitze der Direktion A der GD ADMIN.
She has been Director of ADMIN.A since January 2002.
TildeMODEL v2018

Wer steht an der Spitze, David?
Who's in charge, David?
OpenSubtitles v2018

Denn wer sie besitzt, steht an der Spitze der Nahrungskette.
Because once you have it, you rise to the top of the food chain.
OpenSubtitles v2018

Und er steht an der Spitze.
And R and B. - And is now at the top.
OpenSubtitles v2018

Wer steht an der Spitze der Partei?
Who is at the top of the party?
OpenSubtitles v2018

Im Namen der Gerechtigkeit steht er an der Spitze des russischen VoIks.
He's leading the Russian people forward to fight for justice.
OpenSubtitles v2018

Wirbelwindbläser Kenny G steht an der Spitze dieses sensationellen Ereignisses!
And woodwind virtuoso Kenny G will lead this fantastic event!
OpenSubtitles v2018

Jugend steht an der Spitze unserer Bewegung.
Youth is at the forefront of our movement.
OpenSubtitles v2018

Er fällt auf die Schnauze und schon steht ihr an der Spitze.
So he falls on his ass, and, congratulations, you are now on top.
OpenSubtitles v2018

Er steht jetzt an der Spitze der Regierung.
He is in charge of the government now.
Europarl v8

Analog steht an der Spitze entsprechend verfasster weiblicher Institute eine Generalsuperiorin oder Generaloberin.
A Superior General, or General Superior, is the leader or head of a religious institute in the Roman Catholic Church.
Wikipedia v1.0

Er steht an der Spitze der Drogenpyramide der Ostküste.
Top of the drug pyramid for the East Coast.
OpenSubtitles v2018

In 50 000 Firmen steht ein Generationswechsel an der Spitze bevor.
50 000 companies are facing a pending generation change at the top.
EUbookshop v2

Schließlich steht an der Spitze des polnischen Staates ein Kommunist: Jaruzelski.
It is not enough to supply simply goods, technical know-how must be included.
EUbookshop v2

Er mag fertig sein, aber er steht jetzt an der Spitze.
Now Simon Brunner may be done, but that run put him in first place.
OpenSubtitles v2018