Translation of "Steht an der spitze" in English
Die
Europäische
Union
steht
zu
Recht
an
der
Spitze
der
weltweiten
ökologischen
Diplomatie.
The
European
Union
is
rightly
at
the
vanguard
of
global
ecological
diplomacy.
Europarl v8
Meine
eigene
niederländische
Regierung
steht
da
ganz
an
der
Spitze.
And
the
Dutch
Government
is
at
the
front
of
them.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
steht
an
der
Spitze
der
Kampagne
gegen
weltweite
Hungersnot.
The
European
Union
is
the
leading
campaigner
against
global
famine.
Europarl v8
Amerika,
ihr
steht
mal
wieder
an
der
Spitze.
America,
you're
at
the
top
of
your
game.
TED2013 v1.1
Dresden
steht
mit
1,479
an
der
Spitze
der
deutschen
Großstädte
über
500.000
Einwohner.
Dresden's
birth
rate
of
1.479
is
the
highest
of
all
German
cities
with
more
than
500,000
inhabitants.
Wikipedia v1.0
Das
Staatsoberhaupt
steht
an
der
Spitze
der
staatlichen
Ämterhierarchie.
A
head
of
state,
in
a
sovereign
state,
is
the
highest-ranking
constitutional
position
in
the
state.
Wikipedia v1.0
Sie
steht
damit
an
der
Spitze
des
Fundraising
der
US-amerikanischen
Universitäten.
Stanford
has
been
the
top
fundraising
university
in
the
United
States
for
several
years.
Wikipedia v1.0
Das
Thema
Energie
steht
mittlerweile
an
der
Spitze
der
politischen
Tagesordnung.
Energy
has
climbed
to
the
top
of
the
policy
agenda.
TildeMODEL v2018
Frage
1:
Die
Abfallvermeidung
steht
an
der
Spitze
der
Abfallbehandlungshierarchie
der
EU.
Question
1:
Waste
prevention
is
at
the
top
of
the
EU's
waste
treatment
hierarchy.
TildeMODEL v2018
Seit
2002
steht
sie
an
der
Spitze
der
Direktion
A
der
GD
ADMIN.
She
has
been
Director
of
ADMIN.A
since
January
2002.
TildeMODEL v2018
Wer
steht
an
der
Spitze,
David?
Who's
in
charge,
David?
OpenSubtitles v2018
Denn
wer
sie
besitzt,
steht
an
der
Spitze
der
Nahrungskette.
Because
once
you
have
it,
you
rise
to
the
top
of
the
food
chain.
OpenSubtitles v2018
Und
er
steht
an
der
Spitze.
And
R
and
B.
-
And
is
now
at
the
top.
OpenSubtitles v2018
Wer
steht
an
der
Spitze
der
Partei?
Who
is
at
the
top
of
the
party?
OpenSubtitles v2018
Im
Namen
der
Gerechtigkeit
steht
er
an
der
Spitze
des
russischen
VoIks.
He's
leading
the
Russian
people
forward
to
fight
for
justice.
OpenSubtitles v2018
Wirbelwindbläser
Kenny
G
steht
an
der
Spitze
dieses
sensationellen
Ereignisses!
And
woodwind
virtuoso
Kenny
G
will
lead
this
fantastic
event!
OpenSubtitles v2018
Jugend
steht
an
der
Spitze
unserer
Bewegung.
Youth
is
at
the
forefront
of
our
movement.
OpenSubtitles v2018
Er
fällt
auf
die
Schnauze
und
schon
steht
ihr
an
der
Spitze.
So
he
falls
on
his
ass,
and,
congratulations,
you
are
now
on
top.
OpenSubtitles v2018
Er
steht
jetzt
an
der
Spitze
der
Regierung.
He
is
in
charge
of
the
government
now.
Europarl v8
Analog
steht
an
der
Spitze
entsprechend
verfasster
weiblicher
Institute
eine
Generalsuperiorin
oder
Generaloberin.
A
Superior
General,
or
General
Superior,
is
the
leader
or
head
of
a
religious
institute
in
the
Roman
Catholic
Church.
Wikipedia v1.0
Er
steht
an
der
Spitze
der
Drogenpyramide
der
Ostküste.
Top
of
the
drug
pyramid
for
the
East
Coast.
OpenSubtitles v2018
In
50
000
Firmen
steht
ein
Generationswechsel
an
der
Spitze
bevor.
50
000
companies
are
facing
a
pending
generation
change
at
the
top.
EUbookshop v2
Schließlich
steht
an
der
Spitze
des
polnischen
Staates
ein
Kommunist:
Jaruzelski.
It
is
not
enough
to
supply
simply
goods,
technical
know-how
must
be
included.
EUbookshop v2
Er
mag
fertig
sein,
aber
er
steht
jetzt
an
der
Spitze.
Now
Simon
Brunner
may
be
done,
but
that
run
put
him
in
first
place.
OpenSubtitles v2018