Translation of "Daneben stehen" in English
Ich
kann
nicht
daneben
stehen,
während
sie
dir
weh
tun.
I
cannot
stand
by
and
let
them
hurt
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
einfach
daneben
stehen
und
nichts
tun.
Well,
I
can't
just
stand
by
and
do
nothing.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nicht
daneben
stehen
und
zusehen,
wie
Sie
diesen
Fehler
begehen.
I
won't
stand
by
and
watch
you
make
this
mistake.
OpenSubtitles v2018
Die
Mitarbeiter
unterstützen
das
und
stehen
daneben,
wenn
es
passiert.
The
staff
encourages
it
and
stand
by
while
it
happens.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
werde
nicht
daneben
stehen,
und
zusehen,
wie
Sie
ertrinken.
And
I
won't
stand
around
and
watch
you
drown.
OpenSubtitles v2018
Denken
Sie,
wir
könnten
einfach
daneben
stehen
und
nichts
tun?
Do
you
think
we
could
stand
by
and
do
nothing?
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
mir
verzeihen,
wenn
ich
nicht
daneben
stehen
möchte.
You'll
forgive
me
if
I
don't
stay
around
to
watch.
OpenSubtitles v2018
Daneben
stehen
auch
bereits
entsprechende
Fertigpräparate
zur
Verfügung.
Products
of
this
type
are
also
available
commercially.
EuroPat v2
Daneben
stehen
Mitgliedern
der
UA-Ausschüsse
zusätzliche
Freistunden
zu.
In
addition,
members
of
the
internal
committees
of
the
works
council
have
additional
time-off
rights.
224.
EUbookshop v2
Daneben
stehen
ihm
in
bestimmten
Punkten
auch
Beratungs,
Kontroll
und
Mitbestimmungsrechte
zu.
They
are
also
involved
in
consultation,
monitoring
and
decisionmaking
on
some
matters.
EUbookshop v2
Sie
müssen
nicht
still
daneben
stehen,
Sie
dürfen
auch
sprechen.
You
know,
you
don't
have
to
be
silent.
You're
allowed
to
speak.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
nicht
daneben
stehen
und
zusehen,
wie
sie
dich
hinrichten.
I
couldn't
just
stand
by
and
let
them
execute
you.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
immer
Leute,
die
daneben
stehen.
There
always
people
watching.
OpenSubtitles v2018
Daneben
stehen
auch
Kombinationen
aus
Nummer
und
Beschreibung
zur
Verfügung.
Additionally,
a
combination
of
numbers
and
descriptors
is
also
possible.
CCAligned v1
Daneben
stehen
die
Themen
Gesundheit
und
Sport
im
Fokus.
There
is
also
a
focus
on
health
and
sport.
ParaCrawl v7.1
Daneben
stehen
Walter
und
Marion
mit
ihrem
MAN-Lkw
aus
dem
Ruhrgebiet.
Next
to
them
there
are
Marion
and
Walter
from
the
Ruhr
area
travelling
with
a
MAN
Truck.
ParaCrawl v7.1
Daneben
stehen
zahlreiche
kleine
und
große
Spielzeuggeschäfte
zum
ausgiebigen
Einkaufsbummel
bereit.
There
are
also
many
small
and
large
toy
shops
available
for
a
long
shopping
spree.
ParaCrawl v7.1
Daneben
stehen
Vorträge,
Filmvorführungen
und
Workshops
auf
dem
Programm.
Lectures,
film
screenings
and
workshops
are
also
on
the
programme.
ParaCrawl v7.1
Daneben
stehen
verschiedene
Buchstaben
und
Symbole.
Next
to
this
is
various
letters
and
symbols.
ParaCrawl v7.1
Daneben
stehen
scheinbar
monochrome
Farbfelder,
die
in
sich
verschwimmen.
Alongside
stand
seemingly
monochromatic
fields
that
grow
hazy.
ParaCrawl v7.1
Daneben
stehen
einfachere
Arbeiten:
dekorative
Elemente,
Dampfmaschinen,
ein
Modellhubschrauber.
Nearby
are
simpler
products:
decorative
elements,
steam
generators,
a
model
helicopter.
ParaCrawl v7.1
Daneben
stehen
auf
der
Marktforschungsdatenbank
White
Paper
von
T-Systems
und
anderen
Unternehmen
bereit.
The
market
research
database
also
provides
white
papers
by
T-Systems
and
other
companies.
ParaCrawl v7.1
Meistens
stehen
daneben
Schilder
mit
vorrübergehender
Geschwindigkeitsbegrenzung.
These
are
usually
accompanied
by
temporary
speed
limit
signs.
ParaCrawl v7.1
Daneben
stehen
Flora
und
Fauna
im
Vordergrund
des
Interesses.
Besides
Flora
and
fauna
stand
in
the
foreground
of
the
interest.
ParaCrawl v7.1
Daneben
stehen
auch
einige
Lehrer
und
zwei
seiner
drei
Söhne.
Around
him
there
are
some
teachers
and
two
of
his
three
sons.
ParaCrawl v7.1
Eine
kleine
Schale
mit
Trockengranulate
und
Heu
stehen
daneben.
There
is
a
small
bowl
filled
with
dried
granules
and
hay
standing
next
to
it.
ParaCrawl v7.1
Daneben
stehen
verschiedene
Optionen
für
Eigenprogrammierung
und
Küvettenanzahl
zur
Verfügung.
In
addition,
there
are
different
options
for
self
programming
and
cuvette
numbers
available.
ParaCrawl v7.1