Translation of "Daneben" in English
Daneben
habe
ich
einen
Antrag
auf
namentliche
Abstimmung
erhalten.
In
addition,
I
have
received
a
request
for
a
roll
call
vote.
Europarl v8
Daneben
leiteten
wir
aber
auch
noch
andere
Schritte
ein.
In
addition
to
these
we
also
took
other
steps.
Europarl v8
Die
Kommission
stand
daneben
und
hat
dieser
Entwicklung
zu
lange
zugesehen.
The
Commission
has
stood
by
and
watched
this
development
for
far
too
long.
Europarl v8
Daneben
müssen
die
Kennzeichnung
von
Inhalten
sowie
Filtersysteme
entwickelt
werden.
We
must
also
develop
the
use
of
content
labelling
and
filtering
schemes.
Europarl v8
Daneben
müssen
sie
natürlich
vier
Jahre
lang
einer
Meinung
bleiben.
They
must
also
hold
together
for
four
years.
Europarl v8
Daneben
sollte
eine
europäische
Richtlinie
eine
Harmonisierung
der
entsprechenden
nationalen
Vorschriften
herbeiführen.
In
addition,
the
respective
national
provisions
should
be
harmonised
by
means
of
a
European
directive.
Europarl v8
Daneben
betreibt
sie
beinahe
die
gesamte
Palette
der
sonstigen
Bank-
und
Bankdienstleistungen.
It
also
provides
virtually
the
whole
range
of
other
banking
and
financial
services.
DGT v2019
Die
Europäische
Kommission
hat
einfach
daneben
gestanden,
als
General
Motors
triumphierte.
The
European
Commission
stood
by
as
General
Motors
triumphed.
Europarl v8
Daneben
verursacht
die
Unsicherheit
im
Straßenverkehr
auch
großen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Schaden.
Furthermore,
road
accidents
cause
great
economic
and
social
harm.
Europarl v8
Daneben
die
Repression
gegen
Frauen,
auf
die
soeben
hingewiesen
wurde.
The
repression
against
women
is
also
continuing
unabated.
Europarl v8
Daneben
werden
üblicherweise
gewerblich
verwendete
Energieerzeugnisse
niedriger
besteuert
als
Energieträger
für
private
Verbraucher.
Fuels
which
are
generally
used
by
industry
are
also
subject
to
a
lower
tax
than
fuels
for
consumer
use.
Europarl v8
Daneben
gibt
es
aber
noch
einen
zweiten
Plan.
We
also
have
a
second
plan.
Europarl v8
Daneben
werden
im
alternden
Europa
neurodegenerative
Störungen
immer
häufiger.
Also,
in
an
ageing
Europe,
neurodegenerative
disorders
are
becoming
ever
more
common.
Europarl v8
Daneben
gibt
es
aber
noch
mehr
Hersteller
von
Ersatzteilen.
I
also
have
even
more
components
firms.
Europarl v8
Daneben
verblassen
einzelne
Nuancen
des
Textes,
über
die
wir
streiten
könnten.
Alongside
that
failure,
any
individual
textual
nuances
over
which
we
might
quibble
pale
into
insignificance.
Europarl v8
Daneben
wird
in
dem
Bericht
die
Ratifizierung
des
Vertrages
von
Amsterdam
unterstützt.
Furthermore,
the
report
defends
the
ratification
of
the
Treaty
of
Amsterdam.
Europarl v8
Daneben
werden
über
die
offenen
Vertragsverletzungsverfahren
Statistiken
Land
für
Land
angelegt.
Alongside
this,
there
are
the
statistics,
country
by
country,
of
the
infringement
proceedings
brought.
Europarl v8
Daneben
müssen
in
den
Vertrag
Output-Kriterien
für
das
Projekt
aufgenommen
werden.
In
addition,
the
contract
must
stipulate
the
output
criteria.
Europarl v8