Translation of "Stehen in kontakt" in English

Wir stehen in engem Kontakt mit den Berichterstattern.
We are in close contact with the rapporteurs.
Europarl v8

Wir stehen in engem Kontakt mit ihnen.
We are in close touch with them.
Europarl v8

Wir Parlamentarier stehen in unmittelbarem Kontakt mit unseren Wählern.
We parliamentarians are in direct contact with our constituents.
Europarl v8

Wir stehen selbstverständlich in engem Kontakt mit diesen Ländern.
We are of course in close contact with these countries.
Europarl v8

Wir stehen dazu in engem Kontakt mit unseren Partnern beim Mercosur.
To this end, we are maintaining close contacts with our Mercosur partners.
Europarl v8

Selbst jetzt stehen wir in Kontakt durch Facebook.
Even now we are in touch through Facebook.
TED2013 v1.1

Mit wem stehen wir in Kontakt?
Who are we in touch with?
OpenSubtitles v2018

Die Kommission und die chinesischen Behörden stehen in engem Kontakt.
The Commission and the Chinese authorities are in close contact.
TildeMODEL v2018

Wir stehen in Kontakt mit einer zivilen Wohneinheit im Dorf Al-Ansakar.
We have a civil affairs unit in contact, vicinity Al-Ansakar village.
OpenSubtitles v2018

Wir stehen in Kontakt mit den besten Ärzten der Welt.
We are in contact with the best doctors worldwide.
OpenSubtitles v2018

Wir stehen immer noch in Kontakt zueinander.
My affection for him is unchanged.
OpenSubtitles v2018

Und wir stehen natürlich in Kontakt mit der Polizei.
And we're in touch with the police.
OpenSubtitles v2018

Und sie stehen in Kontakt mit zwei unterschiedlichen Welten.
And they're in contact with two different worlds.
OpenSubtitles v2018

Wir stehen alle laufend in Kontakt.
We are all in continual contact.
OpenSubtitles v2018

Wir stehen in regelmäßigem Kontakt mit den nichtstaatlichen Umweltorganisationen.
We have regular contacts with environmental NGOs.
EUbookshop v2

Die Berufsschulen stehen in engem Kontakt mit der Wirtschaft und der Arbeitswelt.
From the very outset, they have maintained strong links with the economic structure and the working world.
EUbookshop v2

Die meisten Unternehmen stehen in häufigem Kontakt mit ihrem wichtigsten Kooperationspartner.
The majority of the enterprises are frequently in contact with their most important partner.
EUbookshop v2

Der Subkollektor und der Kollektoranschluß stehen miteinander in Kontakt.
The subcollector and the collector terminal are in contact with one another.
EuroPat v2

Die Dienstellen der EIB und der Kommission stehen in ständigem Kontakt.
Regular contact is maintained between the EIB and Commission officials.
EUbookshop v2

Wir stehen in Kontakt mit Vertretern sämtlicher Touristikbranchen.
We are in contact with the tourist professions as a whole.
EUbookshop v2

Glaubst du die stehen noch in Kontakt?
You think they're still in touch?
OpenSubtitles v2018

Stehen Sie noch in Kontakt mit den anderen Mitgliedern seines Teams?
Are you still in touch with the other members of his team?
OpenSubtitles v2018

Sie stehen nicht in Kontakt mit Ihren eigenen Gefühlen.
You're not in touch with your own emotions.
OpenSubtitles v2018