Translation of "Dampf machen" in English
Ich
will
mal
ein
bisschen
Dampf
dahinter
machen.
I
want
to
speed
them
up
a
bit.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ihr
mehr
Dampf
machen.
I'm
going
to
try
giving
her
a
little
more
speed.
OpenSubtitles v2018
Pause
machen,
Dampf
ablassen
-
gut
und
schön.
Taking
a
break
is
one
thing.
I
get
blowing
off
steam.
OpenSubtitles v2018
Dann
müssen
Sie
denen
Dampf
machen!
Just
give
a
decent
reason.
OpenSubtitles v2018
Dann
wollen
wir
mal
Dampf
machen.
Let's
get
some
steam
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
noch
einigen
Leuten
Dampf
machen,
damit
Sie
Ihre
Sorgerechtsunterlagen
bekommen.
I'm
still
working
on
getting
your
custody
papers
rushed
through.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
Sie
wäre,
würde
ich
ihm
mal
etwas
Dampf
machen.
If
I
were
you,
I'd
kick
him
in
the
rear
end
for
his
own
good.
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann
muss
schon
selbst
Dampf
machen.
When
one
is
a
man,
one
has
to
move
on.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
Dampf,
Kapitän.
They're
getting
up
steam,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dir
Dampf
machen.
I'm
gonna
kick
your
butt!
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
der
Röntgenabteilung
Dampf
machen...
und
hoffe,
dass
es
schnell
geht,
okay?
I'm
sorry.
But
I
put
a
rush
on
the
X-ray,
-
so
hopefully
it'll
be
quick,
okay?
OpenSubtitles v2018
Meine
Ab
sicht
war
jedoch,
mit
dieser
Anfrage
etwas
Dampf
dahinter
zu
machen.
My
purpose
in
putting
the
question
down
was
to
try
to
get
some
steam
behind
it.
EUbookshop v2
Ich
würd
gern
mal
ein
bisschen
Dampf
machen,
mit
der
Zeit
gehen
und
so.
I'd
like
to
shake
things
up
a
bit.
You
know,
move
with
the
times.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
sich
als
Mitglied
des
Europäischen
Parlaments
Gedanken
über
die
träge
Verfahrensweise
mancher
nationalen
Parlamente
bei
der
Ratifizierung
machen,
dann
möchte
ich
allen,
die
mit
nationalen
Parlamentariern
bekannt
sind,
die
diese
Verfahren
nicht
so
durchführen,
wie
es
sich
gehört,
doch
raten,
sich
mit
ihnen
in
Verbindung
zu
setzen
und
ihnen
Dampf
zu
machen.
If
you
as
members
of
the
European
Parliament
are
worried
by
the
slow
pace
of
the
ratification
procedure
followed
by
some
Member
States,
I
suggest
that
everyone
who
knows
national
members
of
parliament
who
do
not
push
those
procedures
forward
adequately
should
get
in
touch
with
them
and
keep
them
on
their
toes!
Europarl v8
Aber
lasst
uns
wenigsten
auf
die
letzten
Meter
noch
richtig
Dampf
machen,
dass
man
etwas
sieht,
dass
alle
Mitgliedstaaten
-
es
gibt
ja
Unterschiede
bei
diesem
SAPARD-Programm
in
den
einzelnen
Beitrittsländern
-
dass
sie
die
EU
erfahren,
und
dass
das
Geld,
das
bitter
nötig
ist,
auch
im
Aufforsten
um
die
Landwirtschaft
herum,
im
Bereich
der
Schlachtereien,
im
Bereich
der
Molkereien,
ihnen
hilft,
auch
die
Qualität
zu
produzieren,
damit
die
Produkte
auf
dem
eigenem
europäischen
Markt
marktfähig
sind.
Nonetheless,
let
us
at
least
put
on
a
spurt
over
the
final
metres
so
that
we
can
see
something
for
our
efforts,
and
so
that
all
the
Member
States
-
and
there
are
differences
between
the
accession
countries
in
this
Sapard
programme
-
so
that
they
experience
the
EU
and
so
that
the
money
which
is
urgently
needed
for
reforesting
around
agriculture,
and
for
slaughter-houses
and
dairies
etc.
can
genuinely
help
them
to
attain
the
quality
needed
to
make
their
products
marketable
in
Europe.
Europarl v8