Translation of "Dampf machen" in English

Ich will mal ein bisschen Dampf dahinter machen.
I want to speed them up a bit.
OpenSubtitles v2018

Ich werde ihr mehr Dampf machen.
I'm going to try giving her a little more speed.
OpenSubtitles v2018

Pause machen, Dampf ablassen - gut und schön.
Taking a break is one thing. I get blowing off steam.
OpenSubtitles v2018

Dann müssen Sie denen Dampf machen!
Just give a decent reason.
OpenSubtitles v2018

Dann wollen wir mal Dampf machen.
Let's get some steam up.
OpenSubtitles v2018

Ich werde noch einigen Leuten Dampf machen, damit Sie Ihre Sorgerechtsunterlagen bekommen.
I'm still working on getting your custody papers rushed through.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich Sie wäre, würde ich ihm mal etwas Dampf machen.
If I were you, I'd kick him in the rear end for his own good.
OpenSubtitles v2018

Ein Mann muss schon selbst Dampf machen.
When one is a man, one has to move on.
OpenSubtitles v2018

Sie machen Dampf, Kapitän.
They're getting up steam, sir.
OpenSubtitles v2018

Ich werde dir Dampf machen.
I'm gonna kick your butt!
OpenSubtitles v2018

Ich werde der Röntgenabteilung Dampf machen... und hoffe, dass es schnell geht, okay?
I'm sorry. But I put a rush on the X-ray, - so hopefully it'll be quick, okay?
OpenSubtitles v2018

Meine Ab sicht war jedoch, mit dieser Anfrage etwas Dampf dahinter zu machen.
My purpose in putting the question down was to try to get some steam behind it.
EUbookshop v2

Ich würd gern mal ein bisschen Dampf machen, mit der Zeit gehen und so.
I'd like to shake things up a bit. You know, move with the times.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie sich als Mitglied des Europäischen Parlaments Gedanken über die träge Verfahrensweise mancher nationalen Parlamente bei der Ratifizierung machen, dann möchte ich allen, die mit nationalen Parlamentariern bekannt sind, die diese Verfahren nicht so durchführen, wie es sich gehört, doch raten, sich mit ihnen in Verbindung zu setzen und ihnen Dampf zu machen.
If you as members of the European Parliament are worried by the slow pace of the ratification procedure followed by some Member States, I suggest that everyone who knows national members of parliament who do not push those procedures forward adequately should get in touch with them and keep them on their toes!
Europarl v8

Aber lasst uns wenigsten auf die letzten Meter noch richtig Dampf machen, dass man etwas sieht, dass alle Mitgliedstaaten - es gibt ja Unterschiede bei diesem SAPARD-Programm in den einzelnen Beitrittsländern - dass sie die EU erfahren, und dass das Geld, das bitter nötig ist, auch im Aufforsten um die Landwirtschaft herum, im Bereich der Schlachtereien, im Bereich der Molkereien, ihnen hilft, auch die Qualität zu produzieren, damit die Produkte auf dem eigenem europäischen Markt marktfähig sind.
Nonetheless, let us at least put on a spurt over the final metres so that we can see something for our efforts, and so that all the Member States - and there are differences between the accession countries in this Sapard programme - so that they experience the EU and so that the money which is urgently needed for reforesting around agriculture, and for slaughter-houses and dairies etc. can genuinely help them to attain the quality needed to make their products marketable in Europe.
Europarl v8