Translation of "Damit zu rechnen" in English
Derzeit
hege
ich
noch
arge
Zweifel,
ob
damit
zu
rechnen
ist.
At
this
moment
in
time,
I
still
have
grave
doubts
as
to
whether
that
is
the
case.
Europarl v8
Außerdem
ist
damit
zu
rechnen,
dass
sie
viele
Jahre
in
Anspruch
nehmen.
They
are
also
expected
to
take
many
years
to
conclude.
Europarl v8
Es
ist
damit
zu
rechnen,
daß
diese
prozentualen
Anteile
steigen
werden.
This
is
expected
to
continue
on
an
upward
trend.
TildeMODEL v2018
Überdies
ist
nicht
damit
zu
rechnen,
daß
sich
die
Arbeitsmarktsituation
kurzfristig
verbessert.
And
the
prospects
for
the
labour
market
are
not
likely
to
improve
rapidly.
TildeMODEL v2018
Es
ist
damit
zu
rechnen,
daß
die
europäischen
Länder
demnächst
folgen
werden.
These
i
rradiation
processes
can
be
employed
for
several
different
purposes,
e.g.:
—to
prevent
sprouting
(potatoes,
onions,
EUbookshop v2
Es
ist
allerdings
damit
zu
rechnen,
daß
in
Zukunft
die
Anforderungen
ansteigen.
However,
in
the
future
it
is
be
counted
on
that
these
requirements
will
be
tightened.
EuroPat v2
Hat
das
Krankenhaus
Angaben
gemacht,
wann
damit
zu
rechnen
ist?
Do
we
have
a
time
frame
from
the
hospital
on
when
that
might
happen?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
damit
zu
rechnen,
dass
die
Preise
erhöht
werden.
A
price
increase
is
expected.
ParaCrawl v7.1
Damit
war
nicht
zu
rechnen,
als
ich
nach
Hoffenheim
gekommen
bin.
It
wasn't
to
be
expected
when
I
joined
Hoffenheim.
ParaCrawl v7.1
Ich
sagte,
meiner
Ansicht
nach
sei
damit
zu
rechnen.
I
said
I
thought
it
would.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
damit
zu
rechnen,
dass
er
in
nächster
Zeit
auswandern
wird.
It
is
to
be
expected
that
he
will
emigrate
before
long.
ParaCrawl v7.1
Das
können
die
teuren
Flaggschiffe
etwas
besser,
aber
damit
war
zu
rechnen.
The
expensive
flagships
can
do
a
slightly
better
job
of
this,
but
that's
to
be
expected.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
damit
zu
rechnen,
dass
breitflächige
Kompromittierungen
und
DDoS-Attacken
zunehmen
werden.
It
is
to
be
expected
that
wide-scale
compromises
and
DDoS
attacks
will
increase.
ParaCrawl v7.1
Mich
würde
interessieren,
wann
damit
zu
rechnen
ist,
daß
wir
uns
damit
befassen.
I
should
like
to
know
when
I
can
now
expect
it
to
be
dealt
with.
Europarl v8
Es
ist
damit
zu
rechnen
,
dass
sie
auf
kurze
Sicht
erhöht
bleiben
wird
.
It
is
likely
that
annual
HICP
inflation
rates
will
remain
elevated
in
the
short
term
.
ECB v1