Translation of "Damit verbundenes risiko" in English
Das
damit
verbundene
finanzielle
Risiko
trägt
der
Versicherungsnehmer.
The
associated
financial
risk
is
borne
by
the
policyholder.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Transport
wird
einzeln
auf
das
damit
verbundene
Risiko
hin
untersucht.
Each
transport
undergoes
an
individual
risk
assessment.
ParaCrawl v7.1
Wenn
hohe
Renditeversprechen
locken,
könnte
der
Endanleger
das
damit
verbundene
Risiko
leicht
übersehen.
Although
the
promise
of
high
returns
may
be
a
factor
in
attracting
investment,
the
final
investor
may
be
unaware
of
the
risks
involved.
TildeMODEL v2018
Alternative
Anlagen
sind
nur
für
Anleger
bestimmt,
die
das
damit
verbundene
Risiko
verstehen
und
übernehmen.
Hedge
Funds
are
intended
only
for
investors
who
understand
and
accept
the
associated
risks.
ParaCrawl v7.1
Eine
Datenkonvertierung
ist
nicht
mehr
nötig
und
das
damit
verbundene
Risiko
eines
Qualitätsverlusts
der
Daten
entfällt.
There
is
no
longer
any
need
for
data
conversion
and
related
risk
of
data
quality
loss.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
keine
Arbeit
mit
einem
eigenen
Inserat
und
tragen
auch
nicht
das
damit
verbundene
Risiko.
Through
our
service
you
do
not
have
the
risk
that
is
connected
to
a
private
advertisement.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
kann
festgestellt
werden,
dass
der
auf
das
Darlehen
erhobene
Zinssatz
nicht
eindeutig
das
damit
verbundene
Risiko
widerspiegelt.
Secondly,
it
can
be
argued
that
the
interest
rate
applied
to
the
loan
clearly
does
not
reflect
its
intrinsic
risk.
DGT v2019
Eine
der
Fragen
betraf
die
Investition
in
Zugangsnetze
der
nächsten
Generation
durch
die
Sicherstellung,
dass
Telekommunikationsanbieter
eine
angemessene
Investitionsrendite
erhalten,
die
das
damit
verbundene
Risiko
angemessen
berücksichtigt.
One
of
the
questions
concerned
investment
in
next-generation
access
networks
by
ensuring
that
telecom
operators
receive
a
fair
return
on
investment,
taking
due
account
of
the
risk
involved.
Europarl v8
Der
Bericht
hebt
die
äußerst
negativen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Folgen
der
Krise
in
vielen
der
neuen
Mitgliedstaaten
hervor
und
das
damit
verbundene
beträchtliche
Risiko
von
Destabilisierung
und
zunehmender
Armut.
The
report
highlights
the
extremely
adverse
economic
and
social
consequences
of
the
crisis
in
many
of
the
new
Member
States,
which
poses
a
considerable
risk
of
destabilisation
and
increasing
poverty.
Europarl v8
Es
stellt
sich
deshalb
die
Frage,
ob
die
vorgenannte
Kapitalrendite
von
7,2
%
das
damit
verbundene
Risiko
decken
würde
und
für
einen
Privatinvestor,
der
ein
nachrangiges
Gesellschafterdarlehen
gewährt,
akzeptabel
wäre.
The
question
is
therefore
whether
the
abovementioned
return
on
investment
of
7,2
%
would
cover
the
risk
involved
and
be
acceptable
for
a
private
investor
granting
a
subordinated
participating
loan.
DGT v2019
Daher
wäre
eine
strenge
Anwendung
der
vorgesehenen
Mittelzuweisungen
mit
dem
damit
verbundenen
Risiko
einer
Vergrößerung
der
Kluft
zwischen
und
innerhalb
von
Regionen
meines
Erachtens
ein
Fehler.
That
is
why
a
strict
application
of
the
earmarking
of
appropriations,
with
the
associated
risk
of
exacerbating
still
further
the
disparities
between
and
within
regions,
would,
in
my
view,
be
a
mistake.
Europarl v8
Übrigens
im
Namen
einer
"sanften
Landung",
denn
im
Jahr
2015
sollen
die
Quoten
abgeschafft
und
der
Markt
mit
dem
damit
verbundenen
Risiko
für
unsere
Viehhalter
in
den
Bergregionen
vollständig
dem
Liberalismus
überlassen
werden.
This,
it
should
be
said,
is
also
done
for
a
'soft
landing'
because
quotas
will
be
abolished
in
2015
and
the
market
handed
over
to
integral
liberalism,
with
the
consequent
risks
for
our
stockbreeders
in
the
mountains.
Europarl v8
Je
nachdem
,
aus
welchem
Grund
die
liquiden
Mittel
zunächst
angespart
wurden
,
kommt
es
später
zu
einer
unterschiedlichen
Nutzung
der
Überschussliquidität
--
und
genau
davon
hängt
wiederum
ab
,
wie
hoch
das
damit
verbundene
Risiko
für
die
Preisstabilität
ist
(
siehe
Abbildung
)
.
Each
of
these
motives
may
,
in
turn
,
imply
different
ways
in
which
excess
liquidity
can
be
used
in
the
future
and
,
accordingly
,
different
degrees
of
risk
to
price
stability
(
see
the
chart
)
.
ECB v1
In
Anbetracht
der
Nachweise
bezüglich
einer
Anreicherung
von
Gd
im
Gehirn
und
der
anzunehmenden
gesundheitsschädigenden
Wirkungen,
bezüglich
einer
Anreicherung
von
Gd
in
anderen
Geweben
und
dem
damit
verbundenen
ermittelten
Risiko
und
unter
Berücksichtigung
dessen,
dass
weniger
restriktive
Maßnahmen
zur
Risikominimierung
nicht
durchführbar
oder
ausreichend
sind,
um
das
Risiko
einer
Gadoliniumanreicherung
im
Gehirn
und
anderen
Geweben
auf
ein
vertretbares
Maß
zu
senken,
gelangte
der
PRAC
zu
der
Auffassung,
dass
die
Aussetzung
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
intravenöser
linearer
GdCAs
die
am
besten
geeignete
Maßnahme
ist,
um
die
Risiken
im
Zusammenhang
mit
diesen
Präparaten
zu
verringern.
Therefore,
in
view
of
the
evidence
regarding
accumulation
of
Gd
in
brain
and
the
plausible
harmful
effects,
and
accumulation
of
Gd
in
other
tissues
and
the
identified
related
risk,
and
considering
that
less
restrictive
risk
minimisation
measures
are
not
feasible
or
not
sufficient
to
bring
the
risk
of
accumulation
of
gadolinium
in
the
brain
and
other
tissues
to
an
acceptable
level,
PRAC
considered
the
suspension
of
the
marketing
authorisation
of
intravenous
linear
GdCAs
is
the
most
appropriate
measure
to
mitigate
the
risks
related
to
these
products.
ELRC_2682 v1
Außerdem
gilt
besondere
Vorsicht
bei
Patienten
mit
akutem
schwerem
Asthma,
da
das
damit
verbundene
Risiko
durch
eine
Hypoxie
erhöht
werden
kann,
sowie
unter
anderen
Bedingungen,
bei
denen
die
Wahrscheinlichkeit
einer
Hypokaliämie
zunimmt.
Particular
caution
is
recommended
in
unstable
asthma
with
variable
use
of
rescue
bronchodilators,
in
acute
severe
asthma
as
the
associated
risk
may
be
augmented
by
hypoxia
and
in
other
conditions
when
the
likelihood
for
hypokalaemia
is
increased.
ELRC_2682 v1
Daher
kam
der
PRAC
zu
dem
Schluss,
dass
das
Risiko
einer
QT-Verlängerung,
das
proarrhythmische
Potenzial
und
das
damit
verbundene
Risiko
von
TdP
gegenüber
den
Vorteilen
von
Fenspirid
in
seinem(n)
zugelassenen
Anwendungsgebiet(en)
überwiegen.
Therefore,
the
PRAC
concluded
that
the
risk
of
QT
prolongation,
the
proarrhythmic
potential
and
associated
risk
of
TdP
outweighs
the
benefits
of
fenspiride
in
its
authorised
indication(s).
ELRC_2682 v1
Tatsächlich
war
das
damit
verbundene
Risiko
niemandem
klar
und
wie
es
scheint,
nicht
einmal
jenen
Regulatoren
oder
Firmenmanagern,
die
diese
Art
von
Geschäften
aufgezogen
haben.
Indeed,
the
nature
of
the
risks
involved
was
not
clear,
it
seems,
even
to
regulators
or
the
senior
management
of
the
firms
that
were
building
the
business.
News-Commentary v14
Die
Streitkräfte
scheinen
Kim
gegenüber
loyal
zu
bleiben
und
willens
zu
sein,
seine
Befehle
zu
befolgen,
auch
wenn
damit
das
Risiko
verbunden
ist,
das
Land
an
den
Rand
des
Krieges
zu
bringen,
wie
bei
dem
Versenken
des
südkoreanischen
Kriegsschiffes
Cheonan
im
März
oder
bei
der
Warnung
vor
einer
„mächtigen
Atomabschreckung“
gegen
südkoreanische
und
amerikanische
Militärübungen.
In
the
meantime,
the
armed
forces
appear
to
remain
loyal
to
Kim,
willing
to
carry
out
his
orders
even
at
the
risk
of
bringing
the
country
to
the
brink
of
war,
such
as
by
sinking
the
South
Korean
naval
ship
Cheonan
in
March
and
warning
of
“powerful
nuclear
deterrence”
against
joint
South
Korean
and
American
military
drills.
News-Commentary v14
Die
beteiligten
Staaten
stellen
der
von
einer
in
den
Anwendungsbereich
dieser
Artikel
fallenden
Tätigkeit
voraussichtlich
betroffenen
Öffentlichkeit
mit
geeigneten
Mitteln
sachdienliche
Informationen
über
die
Tätigkeit,
das
damit
verbundene
Risiko
und
mögliche
Schäden
bereit
und
holen
ihre
Auffassungen
ein.
States
concerned
shall,
by
such
means
as
are
appropriate,
provide
the
public
likely
to
be
affected
by
an
activity
within
the
scope
of
the
present
articles
with
relevant
information
relating
to
that
activity,
the
risk
involved
and
the
harm
which
might
result
and
ascertain
their
views.
MultiUN v1
Vorschriften
für
spezialisierten
Flugbetrieb
mit
Flugzeugen,
Hubschraubern,
Ballonen
und
Segelflugzeugen
sollten
ebenfalls
einbezogen
werden,
wobei
die
besonderen
Aspekte
dieses
Flugbetriebs
und
das
damit
verbundene
Risiko
zu
berücksichtigen
sind.
Rules
for
specialised
operations
with
aeroplanes,
helicopters
balloons
and
sailplanes
should
also
be
included
taking
into
account
the
particular
aspects
of
such
operations
and
the
risk
involved.
DGT v2019
Es
ist
eines
der
typischsten
Merkmale
von
Forschung
und
Entwicklung,
dass
damit
ein
Risiko
verbunden
ist.
It
is
one
of
the
most
typical
features
of
research
and
development
that
there
is
a
risk
involved.
DGT v2019
Ist
bei
einem
Ausfall
davon
auszugehen,
dass
dieser
unmittelbar
zu
einem
katastrophalen
Unfall
führt,
muss
das
damit
verbundene
Risiko
nicht
weiter
reduziert
werden,
wenn
es
nachweislich
höchst
unwahrscheinlich
ist,
dass
es
zu
einem
Ausfall
der
Funktion
kommt.
Without
prejudice
to
points
2.5.1
and
2.5.4,
the
harmonised
design
targets
set
out
in
point
2.5.5
shall
be
used
for
the
design
of
electrical,
electronic
and
programmable
electronic
technical
systems.
DGT v2019
Ist
bei
einem
Ausfall
davon
auszugehen,
dass
dieser
unmittelbar
zu
einem
kritischen
Unfall
führt,
muss
das
damit
verbundene
Risiko
nicht
weiter
reduziert
werden,
wenn
es
nachweislich
unwahrscheinlich
ist,
dass
es
zu
einem
Ausfall
der
Funktion
kommt.
They
shall
be
the
most
demanding
design
targets
that
can
be
required
for
mutual
recognition.
DGT v2019
Die
Verfahren
für
die
Beurteilung
von
Anträgen
auf
Änderungen
stehen
in
angemessenem
Verhältnis
zu
dem
damit
verbundenen
Risiko
und
den
damit
verbundenen
Auswirkungen.
The
procedures
for
examination
of
applications
for
variations
shall
be
proportionate
to
the
risk
and
impact
involved.
DGT v2019
Dem
Auftraggeber
kann
somit
nicht
das
damit
verbundene
finanzielle
Risiko
aufgebürdet
werden,
insbesondere
da
es
ihm
in
Ermangelung
der
entsprechenden
Informationen
oftmals
nicht
einmal
möglich
ist,
den
Umfang
dieses
Risikos
abzuschätzen.
They
are
not
therefore
able
to
assume
the
accompanying
financial
risk,
especially
in
view
of
the
fact
that
in
many
situations
they
cannot
even
assess
the
scale
of
the
risk,
given
the
lack
of
information."
TildeMODEL v2018