Translation of "Damit verbundene rechte" in English

Dabei habe ich kleine Kliniken für reproduktive Gesundheit und damit verbundene Rechte besucht.
Wherever I have travelled I have visited small clinics for reproductive health and rights.
Europarl v8

Ausführliche Verarbeitungsregeln und damit verbundene Rechte sind in der Datenschutzerklärung beschrieben.
Detailed rules of processing and rights in relation to it are described in the Privacy Policy.
CCAligned v1

Es außerordentlich wichtig, dass es Zentren für reproduktive Gesundheit und damit verbundene Rechte gibt.
It is extremely important to have centres for reproductive health and rights.
Europarl v8

Motorola und Agere bringen ihr DSP-Know-how und damit verbundene Rechte in StarCore, LLC ein.
Motorola and Agere will now bring this DSP-related know-how and IP rights into StarCore LLC.
TildeMODEL v2018

Aus diesen Gründen unterstützen wir nicht nur die Entschließung des Ausschusses für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter, sondern hoffen, dass sie auch von der Mehrheit dieses Parlaments angenommen wird, einschließlich des Paragrafen, der unterstreicht, dass sexuelle und reproduktive Gesundheit und damit verbundene Rechte Bestandteile der Frauenrechtsagenda sind und dass es wichtig ist, die Bemühungen weiter zu steigern, um die reproduktiven Rechte und Gesundheitsrechte der Frauen zu verbessern.
For these reasons, we do not merely support the resolution which was approved in the Committee on Women's Rights and Gender Equality, but also hope that it will be approved by a majority of this Parliament, including the paragraph which emphasises that sexual and reproductive health and rights are an integral part of the women's rights agenda, and that it is essential to step up efforts to improve women's reproductive rights and health, both in Europe and globally.
Europarl v8

Dies ist eines der Themen, deren korrekte Lösung den Bürgern nicht nur traumatische Erlebnisse und Unverständnis erspart, sondern auch den Sinn der Unionsbürgerschaft und die damit verbundene Gewährleistung der Rechte der Bürger verdeutlicht.
This is a problem for which the right solution must not only protect citizens from trauma and misunderstanding but must also demonstrate the usefulness of European citizenship, its true meaning and its capacity to guarantee citizens' rights.
Europarl v8

Dritte ( ein ­ schließlich eines etwaigen Insolvenzverwalters ) sollen keinen Anspruch auf die verpfändeten Vermögensgegenstände oder damit verbundene Rechte erheben können ( es sei denn , es handelt sich um Fälle von Be ­ trug ) .
It should not be possible for third parties ( including the liquidating authority in the case of insolvency ) to intervene and successfully claim the assets pledged ( in the absence of fraud ) , or any rights attached to them .
ECB v1

Dritte (einschließlich eines etwaigen Insolvenzverwalters) sollen keinen Anspruch auf die verpfändeten Vermögensgegenstände oder damit verbundene Rechte erheben können (es sei denn, es handelt sich um Fälle von Betrug).
It should not be possible for third parties (including the liquidating authority in the case of insolvency) to intervene and successfully claim the assets pledged (in the absence of fraud), or any rights attached to them.
DGT v2019

Lizenzgebühren für die Reproduktion oder den Vertrieb von geistigem Eigentum, das in produzierten Originalen oder Prototypen verkörpert ist (z. B. Urheberrechte an Büchern und Manuskripten, Computersoftware, filmische Arbeiten und Tonaufnahmen), sowie damit verbundene Rechte (z. B. für Live-Aufführungen und TV-, Kabel- oder Satellitenübertragungen).
Charges for licences to reproduce or distribute intellectual property embodied in produced originals or prototypes (such as copyrights on books and manuscripts, computer software, cinematographic works and sound recordings) and related rights (such as for live performances and television, cable, or satellite broadcast).
DGT v2019

Zu den Rechten des geistigen Eigentums gehören gewerbliche Schutzrechte wie Patente, Marken, Gebrauchsmuster und geografische Angaben sowie Urheberrechte und damit verbundene Rechte.
IPR comprise industrial property rights, such as patents, trademarks, designs and geographical indications, copyright and rights related to copyright.
TildeMODEL v2018

Bei dem Versuch, ihr Recht auf Freizügigkeit und damit verbundene Rechte in Anspruch zu nehmen, sehen die Bürger sich oft mit Hindernissen konfrontiert, die eine uneingeschränkte Inanspruchnahme dieser Rechte verhindern.
While attempting to make use of their right to freedom of movement and any associated rights, citizens oftenface obstacles that prevent them from enjoying these rights to the full.
EUbookshop v2

Angesichts der vorauszusehenden Verbreitung thematisch ausgerichteter Fernsehprogramme über Kabel werden strategische Marktinstrumente das Eigentumsrecht am Programmkatalog sowie die Autorenrechte und damit verbundene Rechte sein.
The Commission and Parliament appear to be working at a different pace to the Council on this matter — a pace which I feel we should balance in the interests of the sector and, in particular, of the citizens.
EUbookshop v2

Es fordert insbesondere nachdru¨cklich, dass die Mitgliedstaaten mehr Mittel fu¨r Programme im Bereich sexuelle und reproduktive Gesundheit und damit verbundene Rechte bereitstellen sollen.
The release of the second allocation of EUR 250 million and the use of the remaining EUR 500 million would depend on the outcome of the Commission's midterm reviews of the country strategies and of the EDF performance review.
EUbookshop v2

Die rechtlichen Grundlagen über das Recht der Beschäftigten auf Organisationsfreiheit und damit verbundene Rechte und Pflichten von Gewerkschaften und Arbeitgebern sind in den Konventionen der internationalen Arbeitsorganisation (ILO) geregelt.
The legal premises regarding Freedom of Association, the Right to Collective Bargaining and the corresponding rights and obligations of trade unions and employers are outlined in several ILO Conventions. These Conventions are legally binding international law and applicable for all countries.
ParaCrawl v7.1

Die Maßnahmen zur Stärkung des Konsumentenschutzes und zur finanziellen Grundbildung tragen dazu bei, dass (potenzielle) Kunden Chancen und Risiken bei Finanzprodukten, und damit verbundene Rechte und Pflichten, besser einschätzen können und somit ökonomisch fundierte Entscheidungen treffen.
Measures to strengthen consumer protection and promote financial literacy contribute towards enabling (potential) customers to assess the opportunities and risks of financial products, along with the associated rights and obligations, and hence make economically sound decisions.
ParaCrawl v7.1

Die sozialdemokratische Europaabgeordnete Edite Estrela führte heute eine Mehrheit im Ausschuss für Frauenrechte und die Gleichberechtigung der Geschlechter zur Annahme einer Entschließung über sexuelle und reproduktive Gesundheit und damit verbundene Rechte an.
S & D Euro MP Edite Estrela today led a majority in the Parliament's committee on women's rights and gender equality to support a resolution on sexual and reproductive health and rights.
ParaCrawl v7.1

So sind das Amt und die damit verbundene rechte Sakramentsspendung sowie die rechte Wortverkündigung als wesentliche Elemente der Kirche Christi in der geschichtlichen Wirklichkeit erneut vollständig vorhanden.
Thus the ministry and the proper administration of the sacraments associated with it, as well as the proper proclamation of the word, were once more fully present as essential elements of the church of Christ in its historical reality.
ParaCrawl v7.1

Darüberhinaus waren wir maßgeblich an der Bildung von Mehrheiten im Europaparlament beteiligt, um die sexuelle und reproduktive Gesundheit und damit verbundene Rechte, einschließlich des Zugangs zur sicheren und legalen Abtreibung, entschieden zu verteidigen.
Furthermore, we have been instrumental in gathering majorities in the European Parliament to resolutely defend sexual reproductive health and rights, including access to safe and legal abortion.
ParaCrawl v7.1

Soweit rechtlich möglich, verzichtet der Autor bzw. verzichten die Autoren auf alle Urheberrechte und damit verbundene und zusammenhängende Rechte und entlassen dieses Werk in die Gemeinfreiheit.
To the extent possible under law, the author(s) have dedicated all copyright and related and neighboring rights to this work to the public domain worldwide.
ParaCrawl v7.1

Eine zweite Haushaltslinie, die sich auf reproduktive und sexuelle Gesundheit und damit verbundene Rechte in Entwicklungsländern bezieht und deren Grundlage Verordnung (EG) Nr. 1567/2003 bildet, leistet ebenfalls einen Beitrag zum Kampf gegen AIDS.
A second budget line relating to health, reproductive and sexual rights in developing countries, based on Regulation 1567/2003, also contributes to the fight against AIDS.
Europarl v8

Damit verbunden war das Recht, einen Pfarrer einzusetzen oder dem Bischof einen neuen Pfarrer vorzuschlagen.
Associated with this was the right to appoint a priest or nominate a new priest to the bishop.
WMT-News v2019

Derzeit ist die Staatsangehörigkeit ausschlaggebend für den Erwerb der Unions­bürgerschaft und der damit verbundenen politischen Rechte.
At the moment, Union citizenship and the political rights this implies are granted on the basis of nationality.
TildeMODEL v2018

Die Website ist Eigentum von Top Engravings in seiner Gesamtheit, sowie alle damit verbundenen Rechte.
The site is the property of Top Engravings in its entirety, as well as all related rights.
CCAligned v1

Der Nennwert bestimmt das Anteilsverhältnis am Grundkapital und die damit verbundenen Rechte des Aktionärs.
The par value determines the proportion of equity capital represented by the share and hence of the associated rights of the shareholder.
ParaCrawl v7.1

Dies ist eine Liste der in diesem Wiki definierten Benutzergruppen und der damit verbundenen Rechte.
The following is a list of user groups defined on this wiki, with their associated access rights.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Kauf eines Grundstückes erwerben Sie grundsätzlich die damit verbundenen Rechte und Pflichten.
When you purchase a piece of property, you also assume responsibility for the property related rights and duties.
ParaCrawl v7.1

Durch das Hochladen jeglicher Benutzerdaten, sind alle für Sie damit verbundenen Rechte weiterhin Ihnen vorbehalten.
By uploading any User Data, you will retain all rights you may have therein.
ParaCrawl v7.1

Dank der Strategie umfasst das Konzept der Familienplanung nun auch reproduktive und sexuelle Gesundheit und die damit verbundenen Rechte.
The strategy has extended the concept of family planning to that of sexual and reproductive health and rights.
Europarl v8

Die EU-Abgeordneten haben Kraft ihres Amtes und der damit verbundenen Rechte die Möglichkeit, sich Gehör zu verschaffen.
Thanks to the authority of their office and the associated rights, Members of Parliament can have their voices heard.
Europarl v8

Die EU-Abgeordneten haben Kraft ihres Amtes und den damit verbundenen Rechten die Möglichkeit, sich Gehör zu verschaffen.
Thanks to the authority of their office and the rights that come with it, Members of Parliament can have their voices heard.
Europarl v8

Die damit verbundenen Rechte müssen einen unentbehrlichen Beitrag zu einer größeren europäischen Bewußtwerdung liefern, so wie auch die Pläne zur Beschäftigung und jüngst der Euro Europa zweifellos dem Bürger nähergebracht haben.
The rights associated with this must certainly make an essential contribution to a greater European awareness in the same way the plans relating to jobs, and recently the euro, have undoubtedly brought Europe closer to the citizen
Europarl v8

Es ist von zentraler Bedeutung, dass hier nicht nach Belieben irgendeine Zahl festgelegt wird, denn sie muss einerseits die damit verbundene Beschränkung des Rechts der Unionsbürgerinnen und Unionsbürger auf gleichberechtigte Teilhabe an einer Bürgerinitiative ungeachtet ihrer Staatsangehörigkeit rechtfertigen können, und sie muss sich andererseits am Zweck orientieren.
It is essential that not just any arbitrary figure is established, as it must, first, be able to justify the associated restriction of the right of EU citizens to equal participation in a Citizens' Initiative, whatever their nationality, and, second, it must be oriented towards the relevant objective.
Europarl v8

Die Vertragsparteien sorgen dafür, dass Rechte des geistigen Eigentums von Rechtspersonen der anderen Vertragspartei, die sich an Tätigkeiten im Rahmen dieses Abkommens beteiligen, und die damit verbundenen Rechte und Pflichten, die sich aus einer solchen Beteiligung ergeben, den für die Vertragsparteien geltenden internationalen Übereinkommen, einschließlich des TRIPS-Übereinkommens (von der Welthandelsorganisation verwaltetes Übereinkommen über handelsrbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums) sowie der Berner Übereinkunft (Pariser Fassung von 1971) und der Pariser Verbandsübereinkunft (Stockholmer Fassung von 1967), entsprechen.
Legal entities established in the Faroes participating in indirect actions of Horizon 2020 shall have intellectual property rights and obligations in accordance with Regulation (EU) No 1290/2013 and in the grant agreements and/or contracts concluded with the Union accordingly, and that shall comply with paragraph 1 of this section.
DGT v2019

Nach der Tagesordnung folgt der Bericht (A5-0020/2003) von Frau Sandbæk im Namen des Ausschusses für Entwicklung und Zusammenarbeit über den Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über die Unterstützung von Strategien und Aktionen im Bereich der reproduktiven und sexuellen Gesundheit und der damit verbundenen Rechte in den Entwicklungsländern (KOM(2002) 120 - C5-0114/2002 - 2002/0052(COD)).
The next item is the report (A5-0020/2003) tabled by Mrs Ulla Margrethe Sandbæk, on behalf of the Committee on Development and Cooperation, on the proposal for a European Parliament and Council regulation on aid for policies and actions on reproductive and sexual health and rights in developing countries [COM(2002) 120 - C5-0114/2002 - 2002/0052(COD)].
Europarl v8

Unser Vorschlag für eine Verordnung über die Unterstützung von Strategien und Aktionen im Bereich der reproduktiven und sexuellen Gesundheit und der damit verbundenen Rechte in den Entwicklungsländern leistet einen sehr wichtigen Beitrag zur Verbesserung der Gesundheit und Verwirklichung der in der Millenniums-Erklärung aufgestellten Entwicklungsziele.
Our proposal for a regulation on aid for policies and actions on reproductive and sexual health and rights in developing countries is very important in contributing to improved health outcomes and achieving the Millennium Development Goals.
Europarl v8