Translation of "Dahingestellt" in English
Wie
dem
auch
sei,
das
sei
dahingestellt.
However,
that
is
something
that
remains
to
be
seen.
Europarl v8
Ob
das
rechtmäßig
war,
will
ich
jetzt
hier
dahingestellt
sein
lassen.
I
do
not
want
right
now
to
state
whether
that
was
lawful.
Europarl v8
Wie
eine
solche
Verpflichtung
im
einzelnen
zu
formulieren
ist,
sei
vorerst
dahingestellt.
It
remains
to
be
seen
how
such
a
commitment
can
be
spelled
out.
TildeMODEL v2018
Ob
Sie
auch
den
Mut
haben,
abzudrücken,
bleibt
dahingestellt.
Whether
or
not
you've
got
the
balls
to
pull
the
trigger,
we've
still
gotta
see.
OpenSubtitles v2018
Ob
sie
uns
was
nützt,
sei
dahingestellt.
Whether
we
get
anything
off
it
or
not
is
another
story.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
seinen
Topf
dahingestellt,
wo
meiner
ist.
He
put
his
pot
where
my
pot
is.
OpenSubtitles v2018
Aber
lassen
wir
das
kurz
dahingestellt.
But
let's
put
that
aside
for
a
moment
OpenSubtitles v2018
Es
kann
dahingestellt
bleiben,
ob
das
Vorbringen
der
An
tragstellerin
zutrifft.
The
applicant
has
further
stated
that
the
period
in
which
it
alleges
during
the
interim
measure
would
have
its
that
is
to
from
EUbookshop v2
Warum
Sweet
Skateboards
zu
Sour
wurden
sei
jetzt
mal
dahingestellt.
Why
Sweet
Skateboards
renamed
themselves
to
Sour
is
another
story.
ParaCrawl v7.1
Ob
diese
"ausländischen"
Tarife
in
Thai-Spitälern
Buddha
entsprechen,
sei
dahingestellt...
If
these
"foreign"
charges
are
compatible
with
Buddha
philosophy
is
another
question...
ParaCrawl v7.1
Ob
ein
Ratespiel
zum
Thema
Musik
nun
sinnvoll
ist
sei
dahingestellt.
Whether
a
guessing
game
about
music
now
makes
sense
is
another
matter.
ParaCrawl v7.1