Translation of "Dahingestellt" in English

Wie dem auch sei, das sei dahingestellt.
However, that is something that remains to be seen.
Europarl v8

Ob das rechtmäßig war, will ich jetzt hier dahingestellt sein lassen.
I do not want right now to state whether that was lawful.
Europarl v8

Wie eine solche Verpflichtung im einzelnen zu formulieren ist, sei vorerst dahingestellt.
It remains to be seen how such a commitment can be spelled out.
TildeMODEL v2018

Ob Sie auch den Mut haben, abzudrücken, bleibt dahingestellt.
Whether or not you've got the balls to pull the trigger, we've still gotta see.
OpenSubtitles v2018

Ob sie uns was nützt, sei dahingestellt.
Whether we get anything off it or not is another story.
OpenSubtitles v2018

Er hat seinen Topf dahingestellt, wo meiner ist.
He put his pot where my pot is.
OpenSubtitles v2018

Aber lassen wir das kurz dahingestellt.
But let's put that aside for a moment
OpenSubtitles v2018

Es kann dahingestellt bleiben, ob das Vorbringen der An­ tragstellerin zutrifft.
The applicant has further stated that the period in which it alleges during the interim measure would have its that is to from
EUbookshop v2

Warum Sweet Skateboards zu Sour wurden sei jetzt mal dahingestellt.
Why Sweet Skateboards renamed themselves to Sour is another story.
ParaCrawl v7.1

Ob diese "ausländischen" Tarife in Thai-Spitälern Buddha entsprechen, sei dahingestellt...
If these "foreign" charges are compatible with Buddha philosophy is another question...
ParaCrawl v7.1

Ob ein Ratespiel zum Thema Musik nun sinnvoll ist sei dahingestellt.
Whether a guessing game about music now makes sense is another matter.
ParaCrawl v7.1