Translation of "Kann dahingestellt bleiben" in English

Es kann dahingestellt bleiben, ob das Vorbringen der An­ tragstellerin zutrifft.
The applicant has further stated that the period in which it alleges during the interim measure would have its that is to from
EUbookshop v2

Es kann dahingestellt bleiben, ob das deutsche Recht hier richtig ausgelegt ist.
It is common ground that if there was a mistake, the mistake was one of law.
ParaCrawl v7.1

Infolgedessen kann dahingestellt bleiben, ob darin eine mögliche Beihilfe für den Käufer zu sehen ist.
Consequently, it is no longer necessary to decide on the question of possible aid to the purchaser.
DGT v2019

Es kann deshalb dahingestellt bleiben, ob und wieweit Rundfunksendungen als gewerbliche, kaufmännische und/oder freiberufliche Tätigkeiten anzusehen sind.
One can therefore disregard whether and to what extent broadcasting should be viewed as an activity of an industrial or commercial character and/or as an activity of the professions.
EUbookshop v2

Es kann dabei dahingestellt bleiben, ob in diesen Fällen ein Entfernen des Schiebedaches 1 aus der vorgesehenen Einbaulage an einen räumlich anderen Ort sinnvoll ist oder besser darauf aus Kostengründen verzichtet wird.
In this connection, it is up to the designer to decide whether in these cases the removal capability of the sliding roof 1 from the intended mounted position to a different location is expedient or should be omitted for cost reasons.
EuroPat v2

Daher kann dahingestellt bleiben, ob eine belgische und luxemburgische Marktordnung für den Markt, um den es geht, besteht oder nicht.
In the second question, the Court is asked to say whether the supplementary benefit provided for in Chapter II of the IWI is an invalidity benefit of Type B, within the meaning of Article 24 (1) of the Regulation.
EUbookshop v2

Dabei kann dahingestellt bleiben, ob der Druckausgleich nicht ohnehin über die den Stift 7 aufnehmende Bohrung 8 erfolgen kann.
The question whether this pressure equalization would take place in any case through the bore 8 housing the pin 7 is being left undecided.
EuroPat v2

Ist eine Erfindung lückenhaft offenbart, kann dahingestellt bleiben, ob es am Prioritätstag objektiv unmöglich war, die Lücke auszufüllen, d. h. ob der angestrebte und beanspruchte technische Effekt von niemandem erzielt werden konnte.
If an invention is insufficiently disclosed, it is of no relevance whether it was objectively impossible to provide the missing information on the date of priority, ie whether nobody could have achieved the intended and claimed technical effect.
ParaCrawl v7.1

Deshalb kann dahingestellt bleiben, inwieweit diese angebliche Wirkung technisch gewesen wäre und damit zum technischen Charakter der vorliegenden Erfindung gemäß Anspruch 1 beigetragen hätte.
It needs, therefore, no further investigation as to how far this alleged effect would have been technical and would therefore have contributed to the technical character of the present invention according to Claim 1.
ParaCrawl v7.1

Ob die Auskunft, die John Ball seinerzeit erhielt, richtig ist, ob also die Originale vom National Archive noch an Privatpersonen ausgegeben werden, kann dahingestellt bleiben.
Whether the information John Ball was given at the time in question is correct - ie. whether the originals at the National Archives are still being made available to private individuals or not - may remain an open question.
ParaCrawl v7.1

Es kann hier dahingestellt bleiben, unter welchen Voraussetzungen der Gesetzgeber nach Nichtigerklärung einer Norm eine solche inhaltsgleich erneut erlassen kann, denn die abgesenkte Mindestschwelle stellt bereits keine inhaltsgleiche Normwiederholung dar.
There is no need to decide at this point under which conditions the legislature may, after a norm has been declared void, adopt a norm with identical content, because already the lowered minimum threshold is not a repetition of a norm with identical content.
ParaCrawl v7.1

Dabei kann dahingestellt bleiben, in welchem genauen Verständnis und mit welchen Rechtsfolgen dieser Grundsatz im Rahmen des Europäischen Patentübereinkommens anzuwenden ist.
The precise meaning and legal effects of this principle in the context of the European Patent Convention can be left open.
ParaCrawl v7.1

Angesichts dieser Tatsache kann dahingestellt bleiben, ob mit der vorgeschlagenen Einfügung die beanstandete mangelnde Deutlichkeit des Anspruches 1 behoben wäre.
Consequently it is not necessary to establish whether Claim 1's contested lack of clarity is removed as a result of the proposed insertion.
ParaCrawl v7.1

Da die Beschwerde somit unzulässig ist, kann dahingestellt bleiben, ob der Beschwerdeführer durch die angefochtene Entscheidung, die dem Antrag seines Vertreters entsprach, gemäß Artikel 107 Satz 1 EPÜ beschwert war.
Since the appeal is inadmissible for this reason, the question may be left unanswered whether the appellants were adversely affected under Article 107, first sentence, EPC by the decision under appeal, which was in accordance with the request made by their representative.
ParaCrawl v7.1

Es kann dabei dahingestellt bleiben, ob ggf. weitere, für den Betrieb der fluidischen Anzeige notwendige Elemente wir Ventile, Pumpen oder dergleichen, auf dem fluidischen Pfad zwischen Zentral-Flüssigkeitsreservoir und den Hohlräumen angeordnet sind und diesen bestimmungsgemäß vorübergehend blockieren können.
It can be set aside whether optionally further elements necessary for operating the fluidic display device, such as valves, pumps or the like, are arranged in the fluidic path between central liquid reservoir and cavities and can block it, as intended, temporarily.
EuroPat v2

Es kann dahingestellt bleiben, ob beide Umstände zusammentreffen müssen, um - wie in der Entscheidung J 26/80 - eine Situation zu schaffen, die einer rechtzeitigen Verbuchung gleichkommt.
It need not be established whether the two factors must coincide to create a situation - as in Decision J 26/80 - equivalent to entry in due time.
ParaCrawl v7.1

Ob diese Patentschrift, wie die angefochtene Entscheidung meint, auf demselben Fachgebiet wie der Anmeldungsgegenstand liegt, kann dahingestellt bleiben.
Whether this patent, as the contested decision considers, lies in the same special field as the subject-matter of the application, may be left open.
ParaCrawl v7.1

Da dem Berichtigungsantrag aus den obengenannten Gründen nicht stattzugeben ist, kann auch dahingestellt bleiben, ob die Unrichtigkeit, wie vom Beschwerdeführer vorgetragen, auf den Fehler einer Bürokraft zurückzuführen ist.
Since the request cannot be allowed for the preceding reasons, the question may be left unanswered whether the mistake made was the consequence of a clerical error as alleged by the Appellant.
ParaCrawl v7.1

Die Frage einer etwaigen Verfahrensunterbrechung nach R. 90 EPÜ 1973 kann dahingestellt bleiben, wenn alle eingetretenen Rechtsverluste durch Wiedereinsetzung überwunden werden können.
The question of any interruption of proceedings under R. 90 EPC 1973 could be left open provided that all the losses of rights which had occurred could be overcome by restitutio in integrum .
ParaCrawl v7.1

Es kann dahingestellt bleiben, ob ein angeblicher Mangel im Verfahren zu der früheren Anmeldung Anlaß zu einer Rückzahlung der Beschwerdegebühr in dieser Teilanmeldung geben könnte.
It may be left undecided whether an alleged procedural violation in the earlier application might give rise to a reimbursement of the appeal fee in this divisional application.
ParaCrawl v7.1

Ob aber Organe der OVN gegen allgemeingültige Normen des Völkerrechts etwa auf Grund der SVN die Rechtsmacht besitzen, die Qualität als Staat zu begründen oder aufzuheben, kann dahingestellt bleiben.
However, the question whether institutions of the UN have the legal capacity, possibly on the basis of the UN Charter, to oppose universally applicable international law and to grant or revoke the quality as a state, may be left aside.
ParaCrawl v7.1

Ob die Anwendung der Verwerflichkeitsklausel durch die Strafgerichte in dem einen oder anderen Fall zu Ergebnissen geführt hat, über deren Richtigkeit sich streiten läßt, kann dahingestellt bleiben, da dies für ein verfassungsgerichtliches Eingreifen nicht ausreichen würde.
Whether the criminal courts' application of the reprehensibility clause in the one or the other case has led to results, whose correctness is open to dispute, can be left undecided, as this would not be sufficient to justify intervention by the constitutional court.
ParaCrawl v7.1

In der vorliegenden Sache kann daher dahingestellt bleiben, ob die Anmelderin oder ihr nationaler Patentvertreter nicht wußte, daß die Zahlung nicht erfolgt war, und ob sie davon in Kenntnis gesetzt wurden (siehe auch T 30/90 vom 13. Juni 1991, nicht veröffentlicht).
It is not necessary therefore to establish in this case whether the applicants themselves or their national patent attorney were unaware payment had not been made and whether they were made aware (see also: T 30/90 of 13 June 1991, not published).
ParaCrawl v7.1

Aus gleichem Grund kann dahingestellt bleiben, ob die in den Hilfsanträgen vorgenommenen Änderungen nach den Kriterien der Artikel 123(2)(3) und 84 EPÜ zulässig sind.
The issues concerning Article 123(2) EPC and the right to claim priority are, therefore, dealt with jointly in the following.
ParaCrawl v7.1

Es kann daher dahingestellt bleiben, ob die türkische Militäraktion von 1974 in ihrem Ausmaß auch erforderlich war, um Zypern gegen den Anschluß an Griechenland zu verteidigen, was hinsichtlich einer zweiten Phase der anläßlich dieser Intervention durchgeführten türkischen Militäroperationen umstritten ist.
Therefore, it is questionable, whether the Turkish military action of 1974, insofar as it was intended to defend Cyprus against unification with Greece, was necessary to the extent to which it was executed, as it is especially the second phase of this military action which remains controversial.
ParaCrawl v7.1

Es kann dahingestellt bleiben, ob diesem Herstellungsverfahren eigene erfinderische Tätigkeit zukommt, solange dem Produkt dieses Verfahrens die erfinderische Tätigkeit zuerkannt ist.
It is not necessary to go into the question of whether the preparation process itself has inventive step, so long as the product of this process is recognised as having inventive step.
ParaCrawl v7.1

Ob diese Argumente nicht in vergleichbarer Weise auch für das Einspruchsverfahren gelten, kann dahingestellt bleiben, da diese Frage vorliegend nicht zur Entscheidung steht, sondern umgekehrt zu prüfen ist, ob es geboten wäre, die Verfahrensübung der Beschwerdekammern derjenigen in erster Instanz anzupassen.
25. In view of the above it is not apparent to the board that a substantial procedural violation occurred in first-instance proceedings which would justify the setting aside of the appealed decision.
ParaCrawl v7.1