Translation of "Daher ist es nicht verwunderlich" in English
Daher
ist
es
nicht
verwunderlich,
dass
er
einiges
an
Auslauf
nötig
hat.
It
does
not
help
that
he
has
a
rather
short
temper.
WikiMatrix v1
Daher
ist
es
nicht
verwunderlich,
dass
sie
einen
fingierten
Antivirus-/System-Scanner
verwendet.
Thus,
it
is
not
surprising
that
it
uses
a
fake
antivirus/system
scanner.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
es
nicht
verwunderlich,
dass
er
mit
seinen
beiden
Klaviertrios
op.
So
it
is
not
surprising
that
his
two
Piano
Trios
op.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
es
nicht
verwunderlich,
dass
die
Sportlichkeit
von
Kindern
nachgelassen
hat.
Therefore,
it
is
no
surprise
that
the
sportiness
of
children
has
decreased.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
es
nicht
verwunderlich,
dass
nicht
alles
nach
Plan
läuft.
Therefore
it's
no
surprise
that
not
everything
is
going
according
to
plan.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
es
nicht
verwunderlich
dass
immer
mehr
Vereine
einen
Kunstrasen
installieren.
Therefore
it
is
not
surprising
that
more
and
more
clubs
are
installing
artificial
turf.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
es
auch
nicht
verwunderlich,
dass
die
gesamte
Branche
so
ein
miserables
Image
hat.
No
wonder
the
industry
as
a
whole
has
such
an
appalling
image.
Europarl v8
Daher
ist
es
nicht
verwunderlich,
dass
der
territoriale
Zusammenhalt
zu
einem
wichtigen
Begriff
geworden
ist.
It
is
not
so
strange,
therefore,
that
territorial
cohesion
has
become
an
important
concept.
Europarl v8
Daher
ist
es
nicht
verwunderlich,
dass
sich
auch
die
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
Japans
unterscheiden.
It
is
thus
no
surprise
that
Japanese
civil
society
organisations
are
different.
TildeMODEL v2018
Daher
ist
es
nicht
verwunderlich,
dass
die
Gemeinde
zahlreiche
Gasthöfe
und
Beherbergungsbetriebe
aufweist.
Therefore,
it
is
not
surprising
that
the
municipality
has
numerous
inns
and
hostels.
WikiMatrix v1
Daher
ist
es
nicht
verwunderlich,
daß
eben
jener
Teil
des
Vertragsentwurfs
am
heftigsten
diskutiert
wurde.
In
the
face
of
the
increasingly
strong
tendencies
to
protectionism
that
it
is
finding,
the
Community
is
pur
suing
a
policy
of
vigorous
defence
of
what
it
regards
as
its
legitimate
interests.
EUbookshop v2
Daher
ist
es
nicht
verwunderlich,
dass
die
Menschen
Messaging-Apps
häufiger
verwenden
als
soziale
Netzwerke.
So,
it's
hardly
surprising
that
people
are
using
messaging
apps
more
than
social
media
networks.
CCAligned v1
Daher
ist
es
nicht
verwunderlich,
dass
sie
gefälschte
Meinungen
und
sogenannten
stock-Fotos
verwenden.
Hence
it
is
not
surprising
that
they
use
fake
opinions
and
so-called
stock
photos.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
es
nicht
verwunderlich,
dass
die
Nutzung
Ihres
PCs
ohne
sie
ist
viel
komplizierter.
Therefore,
it
is
not
surprising
that
use
your
PC
without
them
is
much
more
complicated.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
es
nicht
verwunderlich,
dass
es
einer
der
beliebtesten
Orte
in
der
Stadt
bleibt.
Therefore
it
is
not
surprising
that
it
remains
one
of
the
most
popular
places
in
the
city.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
es
nicht
verwunderlich,
dass
Turmaline
zu
einen
der
bekanntesten
Heilsteinen
gehören.
It
is
therefore
not
surprising
that
tourmalines
belong
to
one
of
the
most
famous
healing
stones.
CCAligned v1
Daher
ist
es
nicht
verwunderlich,
dass
dies
ein
populärer
Sport
bei
den
Luxustouristen
ist.
Thus,
it
is
not
surprising
that
this
is
one
of
the
most
popular
activities
among
luxury
tourists.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
es
nicht
verwunderlich,
dass
das
Unternehmen
großen
Wert
auf
deutschsprachige
Mitarbeiter
legt.
It
is
thus
not
surprising
that
the
company
attaches
great
importance
to
German-speaking
employees.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
es
nicht
verwunderlich,
dass
der
Sommergarten
immer
wieder
für
Veranstaltungen
exklusiv
gebucht
wird.
Hence,
it
is
not
surprising
that
the
Sommergarten
is
booked
exclusively
over
and
over
again
for
events.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
es
nicht
verwunderlich,
dass
sich
ihre
Immobilien
über
5.100
Euro
pro
Quadratmeter
bewegen.
Therefore,
it
is
not
strange
that
their
properties
move
above
5,100
euros
per
square
meter.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
es
nicht
verwunderlich,
dass
die
Kinos
sind
eine
sehr
beliebte
Form
der
Unterhaltung.
Hence,
it's
no
surprise
that
cinemas
are
an
extremely
popular
form
of
entertainment.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
es
nicht
verwunderlich,
dass
zur
Nutzung
dieser
Quelle
viele
Technologien
entwickelt
wurden.
Therefore,
it
comes
as
no
surprise
that
many
technologies
are
being
developed
around
this
resource.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
es
nicht
verwunderlich,
daß
in
den
Mitgliedstaaten
und
endlich
auch
in
den
Niederlanden
ernst
über
die
Frage
diskutiert
wird,
ob
eine
Weiterführung
der
WWU
vernünftig
ist.
It
is
therefore
not
surprising
that
there
should
be
serious
discussion
in
the
Member
States,
and
finally
also
in
the
Netherlands,
about
whether
it
makes
sense
to
go
through
with
EMU.
Europarl v8
Von
daher
ist
es
nicht
verwunderlich,
daß
Ideale
hinter
Eigeninteressen
zurücktreten,
wenn
versucht
wird,
an
nationale
Vorrechte
Hand
anzulegen.
So
it
hardly
comes
as
a
surprise
that
ideals
give
way
to
partisan
interests
whenever
national
prerogatives
are
called
into
question.
Europarl v8
Daher
ist
es
nicht
verwunderlich,
daß
der
Alleingang
des
Kommissars
in
diesem
Parlament,
aber
vor
allem
auch
beim
Rat,
zu
Irritationen
geführt
hat,
mit
dem
Ergebnis,
daß,
wie
wir
zur
Kenntnis
genommen
haben,
in
dem
Amsterdamer
Vertragsentwurf
im
Rahmen
von
Artikel
13
für
das
Parlament
und
die
Kommission
keine
neuen
Befugnisse
aufgenommen
wurden.
It
is
therefore
not
surprising
that
the
Commissioner
going
it
alone
causes
irritation
in
this
Parliament
but
also
and
especially
in
the
Council.
And
the
result
was
no
new
powers
within
the
framework
of
Article
13
for
the
Parliament
and
the
Commission
in
the
Treaty
of
Amsterdam.
Europarl v8
Wie
Sie
sehen,
gehören
alle
Vorschläge
in
eine
Strategie
der
Verteidigung
der
Gesundheit
aller
Bürger,
und
daher
ist
es
nicht
verwunderlich,
daß
wir
im
Ausschuß
für
Umweltfragen,
Volksgesundheit
und
Verbraucherschutz
mit
allen
politischen
Fraktionen
zu
einem
allgemeinen
Konsens
gelangt
sind,
unabhängig
von
unseren
Einstellungen,
weil
wir
in
diesem
Parlament
alle
für
die
Verteidigung
der
Grundrechte
sind,
und
eines
der
wesentlichen
Grundrechte
des
Menschen
ist
das
Recht
auf
Gesundheit,
und
daher
sind
wir
zu
diesem
allgemeinen
Konsens
gelangt.
As
you
see,
they
are
proposals
wholly
within
a
strategy
to
defend
the
health
of
every
citizen
and
therefore
it
is
no
surprise
that
in
the
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Consumer
Protection
we,
all
the
political
groups,
have
reached
a
general
consensus
regardless
of
our
feelings
because
we
are
all
in
this
Parliament
to
defend
our
basic
rights
and
one
of
the
basic,
fundamental
rights
of
a
person
is
the
right
to
health.
So
we
have
reached
this
general
type
of
consensus.
Europarl v8
Daher
ist
es
nicht
verwunderlich,
daß
wir
jetzt
fordern,
daß
eine
europaweite
Kampagne
gegen
die
Gewalt
gegen
Frauen
durchgeführt
und
daß
dazu
das
Jahr
1999
zum
Europäischen
Jahr
gegen
die
Gewalt
gegen
Frauen
ausgerufen
wird.
So
it
is
not
surprising
that
we
are
now
calling
for
a
Europewide
campaign
against
violence
against
women
and
for
a
year
to
be
devoted
to
this
campaign.
Europarl v8
Daher
ist
es
nicht
verwunderlich,
daß
der
kanadische
Handelsminister
über
ein
solches
Abkommen
erfreut
war
und
es
für
die
Interessen
des
Pelzhandels
und
der
Pelzindustrie
als
vorteilhaft
bezeichnet
hat.
So
it
is
no
wonder
that
on
Monday
the
Canadian
Minister
of
Trade
was
delighted
with
the
agreement
and
rightly
regarded
it
as
beneficial
to
the
interests
of
the
fur
trade
and
industry.
Europarl v8