Translation of "Ist es nicht verwunderlich" in English

Es ist nicht verwunderlich, dass die Einbürgerungsquote niedrig ist.
No wonder the naturalisation rate is slow.
Europarl v8

Deshalb ist es nicht verwunderlich, daß noch zahlreiche Probleme ausstehen.
Nor have the French authorities yet informed the Commission of general measures of this kind.
EUbookshop v2

Somit ist es nicht verwunderlich, dass jemand, der sein Leben...
It is fitting, then, that a man who dedicated his life...
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht verwunderlich, dass sie an den Grenzen über uns lachen?
So is anybody surprised that south of the border they're laughing at us?
OpenSubtitles v2018

Es ist daher nicht verwunderlich, dass sie dieses Handwerk schon Jahrtausende betreiben.
It isn't surprising... they had such a long history, thousands of years doing this.
OpenSubtitles v2018

Daher ist es nicht verwunderlich, dass er einiges an Auslauf nötig hat.
It does not help that he has a rather short temper.
WikiMatrix v1

Es ist deshalb nicht verwunderlich, daß die Preise mit zunehmender Produktion zurückgingen.
It is therefore not a surprise that the prices have decreased, when the production increased.
EUbookshop v2

Es ist nicht verwunderlich, daß diese Debatte langwierig und schwierig ist.
It is not surprising that the debate is long and difficult.
Europarl v8

Deshalb ist es auch nicht verwunderlich, wenn wegen Wasser Kriege geführt werden.
It should, therefore, not surprise us that water is the cause of wars.
Europarl v8

Daher ist es nicht verwunderlich, dass sie einen fingierten Antivirus-/System-Scanner verwendet.
Thus, it is not surprising that it uses a fake antivirus/system scanner.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht verwunderlich Fehler in Google Medien fast mehr als Verdienst.
It is not strange flaws in Google Media almost more than merit.
ParaCrawl v7.1

Es ist daher nicht verwunderlich, dass politische Interessengruppen um kulturelle Deutungshoheit konkurrieren.
It is not surprising, therefore, that political interest groups compete for sovereignty in matters of interpretation.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht verwunderlich, dass der Entertainment-Riese alle unserer Sinne anspricht.
It is not surprising that the entertainment giant appeals to all of our senses.
ParaCrawl v7.1

Es ist also nicht verwunderlich, dass die Austeritätsmaßnahmen unterschiedlich ausfallen.
Thus the fact that austerity measures are different is not surprising.
ParaCrawl v7.1

Es ist daher nicht verwunderlich, dass Styling mein Beruf geworden ist.
It is therefore not surprising that styling has become my profession.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht verwunderlich, wie sie reagiert, als sie Han-soo wiedersieht.
It's not strange at all how she reacts when she sees Han-soo again.
ParaCrawl v7.1

So ist es nicht verwunderlich, dass das neue Premium-Mittelstandsunternehmen beeindruckende Rekorde erzielt.
Thus, it is not surprising that the new premium middle-class company creates stunning records.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht verwunderlich, denn der Stahl viele wichtige Vorteile.
It is not surprising, because the steel has many important advantages.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht verwunderlich, denn Mädchen viel früher reifen.
It is not surprising, because girls mature much earlier.
ParaCrawl v7.1

So ist es nicht verwunderlich, dass sich das US-Startup „Reduce.
So it is no surprise that US start-up “Reduce.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht verwunderlich, dass jeder Sicherheitsexperten arbeiten auf Cyber-Kriminalität Prävention.
It is not of any surprise that security practitioners work towards cyber crime prevention.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht verwunderlich, dass viele Kamine mit der Vergangenheit verbunden sind.
It is not surprising that many fireplaces are associated with the past.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht verwunderlich, dass viele Menschen selbstlernenden Computern kritisch gegenüberstehen.
It is not surprising that many people are critical of self-learning computers.
ParaCrawl v7.1

Es ist daher nicht verwunderlich, dass die Setlist wie 21 zählen Zahlen.
No problem for NRA. It is therefore not surprising that the setlist such 21 count numbers.
ParaCrawl v7.1

So ist es nicht verwunderlich, dass auch der Export des Unternehmens wächst.
Thus it is not surprising to know that the export side of the Company is also expanding.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht verwunderlich, dass viele Berühmtheiten Vanrijk ihr Portrait anvertrauen.
It's no surprise that many celebrities trusted Vanrijk with the painting of their portraits.
CCAligned v1

So ist es nicht verwunderlich, dass die Gegend so beliebt ist.
So it’s not surprising that the area is so popular.
CCAligned v1

Es ist nicht verwunderlich, daß man die Aprilthesen Lenins als trotzkistisch brandmarkte.
It is not surprising, then, that the April theses of Lenin were condemned as Trotskyist.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht verwunderlich, dass die Gospa gerade hier erscheint.
No wonder that Our Lady is appearing precisely here.
ParaCrawl v7.1