Translation of "Es ist verwunderlich" in English
Es
ist
nicht
verwunderlich,
dass
die
Einbürgerungsquote
niedrig
ist.
No
wonder
the
naturalisation
rate
is
slow.
Europarl v8
Ist
es
da
verwunderlich,
wenn
die
Bestände
tatsächlich
bedroht
sind?
Is
it
any
wonder
that
stocks
are
actually
in
trouble?
Europarl v8
Es
ist
verwunderlich,
dass
sie
uns
nicht
mehr
schaden.
The
mystery
is,
why
don't
they
hurt
us
more
than
they
do?
TED2020 v1
Ist
es
verwunderlich,
dass
er
Fehler
hatte?
Should
we
be
surprised
that
he
had
flaws?
OpenSubtitles v2018
Deshalb
ist
es
nicht
verwunderlich,
daß
noch
zahlreiche
Probleme
ausstehen.
Nor
have
the
French
authorities
yet
informed
the
Commission
of
general
measures
of
this
kind.
EUbookshop v2
Ist
es
verwunderlich,
daß
die
zehn
Regierungen
sich
nicht
einig
sind?
We
regret
this
and
I
imagine
that
this
regret
is
felt
by
everyone
here.
EUbookshop v2
Es
ist
wenig
verwunderlich,
dass
unser
Lord
Chief
Justice
so
verwirrt
ist.
No
wonder
our
Lord
Chief
Justice
knows
not
whether
he's
coming
or
going.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
da
verwunderlich,
dass
er
manchmal
diese
düsteren
Stimmungen
hat?
Is
it
any
surprise
that
sometimes
dark
moods
take
him?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
verwunderlich,
dass
sich
noch
keiner
verletzt
hat.
It's
a
wonder
neither
of
us
has
been
hurt.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wenig
verwunderlich,
dass
Dido
langsam
sehr
wie
er
klingt.
I'm
not
surprised
Dido
is
beginning
to
sound
very
much
like
him.
OpenSubtitles v2018
Somit
ist
es
nicht
verwunderlich,
dass
jemand,
der
sein
Leben...
It
is
fitting,
then,
that
a
man
who
dedicated
his
life...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
verwunderlich,
dass
sie
an
den
Grenzen
über
uns
lachen?
So
is
anybody
surprised
that
south
of
the
border
they're
laughing
at
us?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
daher
nicht
verwunderlich,
dass
sie
dieses
Handwerk
schon
Jahrtausende
betreiben.
It
isn't
surprising...
they
had
such
a
long
history,
thousands
of
years
doing
this.
OpenSubtitles v2018
Daher
ist
es
nicht
verwunderlich,
dass
er
einiges
an
Auslauf
nötig
hat.
It
does
not
help
that
he
has
a
rather
short
temper.
WikiMatrix v1
Es
ist
deshalb
ziemlich
verwunderlich,
daß
die
Kommission
ausgerechet
diese
vorrangig
behandelt.
As
for
biofuels
produced
from
set-aside,
the
spirit
of
your
Amendment
No
1
is
interesting
in
that
it
echoes
the
concerns
of
the
Commission
and
Parliament.
EUbookshop v2
Es
ist
deshalb
nicht
verwunderlich,
daß
die
Preise
mit
zunehmender
Produktion
zurückgingen.
It
is
therefore
not
a
surprise
that
the
prices
have
decreased,
when
the
production
increased.
EUbookshop v2
Es
ist
nicht
verwunderlich,
daß
diese
Debatte
langwierig
und
schwierig
ist.
It
is
not
surprising
that
the
debate
is
long
and
difficult.
Europarl v8
Daher
ist
es
nicht
verwunderlich,
dass
sie
einen
fingierten
Antivirus-/System-Scanner
verwendet.
Thus,
it
is
not
surprising
that
it
uses
a
fake
antivirus/system
scanner.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
verwunderlich
Fehler
in
Google
Medien
fast
mehr
als
Verdienst.
It
is
not
strange
flaws
in
Google
Media
almost
more
than
merit.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
daher
nicht
verwunderlich,
dass
politische
Interessengruppen
um
kulturelle
Deutungshoheit
konkurrieren.
It
is
not
surprising,
therefore,
that
political
interest
groups
compete
for
sovereignty
in
matters
of
interpretation.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
verwunderlich,
dass
der
Entertainment-Riese
alle
unserer
Sinne
anspricht.
It
is
not
surprising
that
the
entertainment
giant
appeals
to
all
of
our
senses.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
also
nicht
verwunderlich,
dass
die
Austeritätsmaßnahmen
unterschiedlich
ausfallen.
Thus
the
fact
that
austerity
measures
are
different
is
not
surprising.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
daher
nicht
verwunderlich,
dass
Styling
mein
Beruf
geworden
ist.
It
is
therefore
not
surprising
that
styling
has
become
my
profession.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
verwunderlich,
wie
sie
reagiert,
als
sie
Han-soo
wiedersieht.
It's
not
strange
at
all
how
she
reacts
when
she
sees
Han-soo
again.
ParaCrawl v7.1
So
ist
es
nicht
verwunderlich,
dass
das
neue
Premium-Mittelstandsunternehmen
beeindruckende
Rekorde
erzielt.
Thus,
it
is
not
surprising
that
the
new
premium
middle-class
company
creates
stunning
records.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
verwunderlich,
denn
der
Stahl
viele
wichtige
Vorteile.
It
is
not
surprising,
because
the
steel
has
many
important
advantages.
ParaCrawl v7.1