Translation of "Es ist daher" in English
Es
ist
daher
jetzt
Zeit,
etwas
zu
tun.
It
is
therefore
time
to
do
something
about
this.
Europarl v8
Es
ist
daher
unbedingt
notwendig,
das
Zahlungsniveau
anzuheben.
Therefore,
raising
the
payment
levels
is
an
absolute
must.
Europarl v8
Es
ist
daher
unerlässlich,
diese
unterschiedlichen
Themen
miteinander
in
Einklang
zu
bringen.
It
is
therefore
essential
to
reconcile
these
different
issues.
Europarl v8
Es
ist
daher
unverzichtbar,
konkrete
Zusagen
zu
treffen
und
realistische
Zielsetzungen
anzunehmen.
It
is
therefore
crucial
that
concrete
commitments
and
realistic
objectives
are
adopted.
Europarl v8
Es
ist
daher
gut,
dass
wir
diesen
Bericht
haben.
It
is
therefore
good
that
we
have
this
report.
Europarl v8
Es
ist
daher
wichtig,
dass
Flugtickets
umtauschbar
sein
sollten.
It
is
therefore
important
that
airline
tickets
should
be
exchangeable.
Europarl v8
Es
ist
daher
unsere
Aufgabe,
maximale
Sicherheit
zu
fordern.
It
is
therefore
our
responsibility
to
demand
maximum
safety.
Europarl v8
Es
ist
daher
wünschenswert,
dass
die
Kommission
ihre
Position
eindeutig
neu
abwägt.
It
is
therefore
desirable
for
the
Commission
to
reassess
its
position
in
unambiguous
terms.
Europarl v8
Es
ist
daher
ein
guter
Bericht.
That
is
why
it
is
a
good
report.
Europarl v8
Es
ist
daher
nicht
ein
neuer
Gedanke
der
Kommission.
It
is
not,
therefore,
a
new
position
on
the
part
of
the
Commission.
Europarl v8
Es
ist
daher
nicht
sinnvoll,
nur
einige
Bereiche
gezielt
zu
erwähnen.
Moreover,
it
would
not
be
advisable
to
refer
specifically
to
just
certain
sectors.
Europarl v8
Es
ist
daher
wichtig,
daß
der
Fonds
gedeiht
und
wächst.
It
is
vital,
therefore,
that
the
fund
continues
to
prosper
and
grow.
Europarl v8
Es
ist
daher
nicht
erforderlich,
genaue
Stichdaten
festzulegen.
We
should
therefore
not
determine
precise
dates.
Europarl v8
Es
ist
daher
Sache
der
Bürger
Europas,
mehr
Demokratie
zu
erzwingen.
It
is
therefore
up
to
the
citizens
of
Europe
to
exact
more
democracy.
Europarl v8
Es
ist
daher
für
mich
noch
ein
Diskussionspapier.
Thus,
for
me
it
is
still
a
point
for
discussion.
Europarl v8
Es
ist
daher
gut,
daß
die
Kommission
in
einer
Mitteilung
Vorschläge
macht.
So
we
welcome
the
fact
that
the
Commission
is
presenting
a
communication
and
putting
forward
proposals.
Europarl v8
Zweck
der
Leitlinien
ist
es
daher,
The
objectives
of
these
guidelines
are
therefore
to:
DGT v2019
Es
ist
daher
angezeigt,
für
diese
Schädlingsbekämpfungsmittel
neue
Rückstandshöchstgehalte
festzusetzen.
Therefore
it
is
appropriate
to
fix
new
maximum
levels
for
residues
of
those
pesticides.
DGT v2019
Es
ist
daher
angezeigt,
für
diese
Schädlingsbekämpfungsmittel
neue
Rückstandhöchstgehalte
festzusetzen.
Therefore
it
is
appropriate
to
fix
new
maximum
levels
for
residues
of
those
pesticides.
DGT v2019
Es
ist
daher
eine
Frist
für
die
Übermittlung
dieser
Angaben
festzusetzen.
It
is
therefore
appropriate
to
provide
for
a
deadline
for
those
communications.
DGT v2019
Es
ist
daher
angezeigt,
auf
den
Tenor
dieser
Rechtsprechung
näher
einzugehen.
It
is
therefore
appropriate
to
go
into
the
operative
provisions
of
this
case
law
in
more
detail.
DGT v2019
Es
ist
daher
an
der
Zeit,
dass
das
Europäische
Parlament
handelt.
Therefore
it
is
time
for
the
European
Parliament
to
act.
Europarl v8
Es
ist
daher
wichtig,
die
Vielfältigkeit
der
Reaktionen
zu
verstehen.
It
is
therefore
important
to
understand
the
multiplicity
of
responses.
Europarl v8
Es
ist
daher
klar,
dass
etwas
mehr
getan
werden
muss.
It
is
therefore
clear
that
something
more
must
be
done.
Europarl v8
Es
ist
daher
ein
Fonds,
der
prinzipiell
Umstrukturierung
umsetzt
und
erleichtert.
It
is
therefore
a
fund
which,
in
principle,
implements
and
facilitates
restructuring.
Europarl v8
Es
ist
daher
in
dieser
Hinsicht
wesentlich,
ein
gewisses
Gleichgewicht
zu
finden.
It
is
therefore
essential
to
find
a
balance
on
this
subject.
Europarl v8
Es
ist
daher
sehr
leicht,
die
Vorteile
zu
sehen.
It
is
thus
easy
to
see
the
benefits.
Europarl v8
Es
ist
daher
wichtig,
dass
die
Frage
der
Namensgebung
gelöst
ist.
It
is
therefore
essential
that
the
name
issue
is
solved.
Europarl v8
Es
ist
daher
nicht
genug,
einfach
die
Anzahl
zu
senken.
It
is
therefore
not
enough
simply
to
reduce
the
number.
Europarl v8
Es
ist
daher
wirklich
widersinnig,
daß
dies
nicht
erlaubt
werden
soll.
It
would,
therefore,
be
absurd
for
the
Union
not
to
be
able
to
allow
this.
Europarl v8