Translation of "Dagegen tun" in English

Was wird die britische Präsidentschaft dagegen tun?
And what is the British Presidency going to do about this?
Europarl v8

Was kann die Europäische Union dagegen tun?
What can the EU do about this?
Europarl v8

Herr Kommissar, sagen Sie mir bitte, was können wir dagegen tun?
Commissioner, tell me please, what are we to do about it?
Europarl v8

Keiner scheint jedoch die Macht zu haben, dagegen etwas zu tun.
However, nobody appears to have the power to take measures to solve this problem.
Europarl v8

Daher müssen wir alle etwas dagegen tun!
So we all have to do something about this.
Europarl v8

Seit bereits 20 Jahren haben wir in der Opposition nichts dagegen tun können.
For 20 years now, we in the opposition have not been able to do anything about it.
Europarl v8

Ich würde gern von Ihnen hören, was Sie dagegen zu tun gedenken.
I would be pleased to hear what you intend to do about this.
Europarl v8

Tatsächlich lautet die Frage, was wir dagegen tun können.
The question really is, what can we do about it?
Europarl v8

Es ist an der Zeit, jetzt etwas dagegen zu tun.
Now is the time to do something about this.
Europarl v8

Es ist jetzt an der Zeit, etwas dagegen zu tun.
Now is the time to do something about it.
Europarl v8

Möglicherweise können wir nichts dagegen tun.
It may well be that we cannot do anything about it.
Europarl v8

Was kann die EU dagegen tun, im Sinne von Zuckerbrot und Peitsche?
So what can the EU do about it, in terms of both carrots and sticks?
Europarl v8

Zeigt allen, die nichts dagegen tun wollen, die rote Karte!
Let all those who are unwilling to take action against it be shown the red card!
Europarl v8

Ich denke, wir müssen etwas dagegen tun.
I believe it is the fault in the system that ought to be tackled.
Europarl v8

Es ist gut, dass wir etwas dagegen tun.
It is good that we are going to do something about it.
Europarl v8

Die Regierungen müssen etwas dagegen tun.
Governments need to do what is necessary to address this.
Europarl v8

Was gedenkt die Kommission dagegen zu tun?
What does the Commission intend to do about this?
Europarl v8

Aber was können wir dagegen tun?
But what can we do about it?
Europarl v8

Es ist schwer einzuschätzen, was die EU allein dagegen tun kann.
It is difficult to form a judgment on what the EU might do about this matter by itself.
Europarl v8

Was sollen wir aber dagegen tun?
What, then, should we do?
Europarl v8

Das Parlament wollte oder konnte nichts dagegen tun.
Parliament has been unwilling or unable to tackle the matter.
Europarl v8

Und was können wir dagegen tun?
And what can we do about it?
GlobalVoices v2018q4

Als Erwachsene bin ich jetzt in der Lage, etwas dagegen zu tun.
As an adult I've somehow been able to take action.
GlobalVoices v2018q4

Und was sollen wir dagegen tun?
So what should we do about it?
TED2013 v1.1

Wodurch wird sie angetrieben und was können wir dagegen tun?
What's driving it, and what can we do about it?
TED2020 v1

Ich fragte also: "Was sollten wir eurer Meinung nach dagegen tun?
So I asked, "What do you think we should do about this?
TED2013 v1.1

Was zum Himmel können wir alle dagegen tun?
What on earth can we all do about this?
TED2013 v1.1

Aber wir sehen auch bereits, dass wir so viel dagegen tun können.
But we're already seeing that we can do so much about that.
TED2020 v1