Translation of "Dagegen tun" in English
Was
wird
die
britische
Präsidentschaft
dagegen
tun?
And
what
is
the
British
Presidency
going
to
do
about
this?
Europarl v8
Was
kann
die
Europäische
Union
dagegen
tun?
What
can
the
EU
do
about
this?
Europarl v8
Herr
Kommissar,
sagen
Sie
mir
bitte,
was
können
wir
dagegen
tun?
Commissioner,
tell
me
please,
what
are
we
to
do
about
it?
Europarl v8
Keiner
scheint
jedoch
die
Macht
zu
haben,
dagegen
etwas
zu
tun.
However,
nobody
appears
to
have
the
power
to
take
measures
to
solve
this
problem.
Europarl v8
Daher
müssen
wir
alle
etwas
dagegen
tun!
So
we
all
have
to
do
something
about
this.
Europarl v8
Seit
bereits
20
Jahren
haben
wir
in
der
Opposition
nichts
dagegen
tun
können.
For
20
years
now,
we
in
the
opposition
have
not
been
able
to
do
anything
about
it.
Europarl v8
Ich
würde
gern
von
Ihnen
hören,
was
Sie
dagegen
zu
tun
gedenken.
I
would
be
pleased
to
hear
what
you
intend
to
do
about
this.
Europarl v8
Tatsächlich
lautet
die
Frage,
was
wir
dagegen
tun
können.
The
question
really
is,
what
can
we
do
about
it?
Europarl v8
Es
ist
an
der
Zeit,
jetzt
etwas
dagegen
zu
tun.
Now
is
the
time
to
do
something
about
this.
Europarl v8
Es
ist
jetzt
an
der
Zeit,
etwas
dagegen
zu
tun.
Now
is
the
time
to
do
something
about
it.
Europarl v8
Möglicherweise
können
wir
nichts
dagegen
tun.
It
may
well
be
that
we
cannot
do
anything
about
it.
Europarl v8
Was
kann
die
EU
dagegen
tun,
im
Sinne
von
Zuckerbrot
und
Peitsche?
So
what
can
the
EU
do
about
it,
in
terms
of
both
carrots
and
sticks?
Europarl v8
Zeigt
allen,
die
nichts
dagegen
tun
wollen,
die
rote
Karte!
Let
all
those
who
are
unwilling
to
take
action
against
it
be
shown
the
red
card!
Europarl v8
Ich
denke,
wir
müssen
etwas
dagegen
tun.
I
believe
it
is
the
fault
in
the
system
that
ought
to
be
tackled.
Europarl v8
Es
ist
gut,
dass
wir
etwas
dagegen
tun.
It
is
good
that
we
are
going
to
do
something
about
it.
Europarl v8
Die
Regierungen
müssen
etwas
dagegen
tun.
Governments
need
to
do
what
is
necessary
to
address
this.
Europarl v8
Was
gedenkt
die
Kommission
dagegen
zu
tun?
What
does
the
Commission
intend
to
do
about
this?
Europarl v8
Aber
was
können
wir
dagegen
tun?
But
what
can
we
do
about
it?
Europarl v8
Es
ist
schwer
einzuschätzen,
was
die
EU
allein
dagegen
tun
kann.
It
is
difficult
to
form
a
judgment
on
what
the
EU
might
do
about
this
matter
by
itself.
Europarl v8
Was
sollen
wir
aber
dagegen
tun?
What,
then,
should
we
do?
Europarl v8
Das
Parlament
wollte
oder
konnte
nichts
dagegen
tun.
Parliament
has
been
unwilling
or
unable
to
tackle
the
matter.
Europarl v8
Und
was
können
wir
dagegen
tun?
And
what
can
we
do
about
it?
GlobalVoices v2018q4
Als
Erwachsene
bin
ich
jetzt
in
der
Lage,
etwas
dagegen
zu
tun.
As
an
adult
I've
somehow
been
able
to
take
action.
GlobalVoices v2018q4
Und
was
sollen
wir
dagegen
tun?
So
what
should
we
do
about
it?
TED2013 v1.1
Wodurch
wird
sie
angetrieben
und
was
können
wir
dagegen
tun?
What's
driving
it,
and
what
can
we
do
about
it?
TED2020 v1
Ich
fragte
also:
"Was
sollten
wir
eurer
Meinung
nach
dagegen
tun?
So
I
asked,
"What
do
you
think
we
should
do
about
this?
TED2013 v1.1
Was
zum
Himmel
können
wir
alle
dagegen
tun?
What
on
earth
can
we
all
do
about
this?
TED2013 v1.1
Aber
wir
sehen
auch
bereits,
dass
wir
so
viel
dagegen
tun
können.
But
we're
already
seeing
that
we
can
do
so
much
about
that.
TED2020 v1