Translation of "Etwas dagegen tun" in English
Keiner
scheint
jedoch
die
Macht
zu
haben,
dagegen
etwas
zu
tun.
However,
nobody
appears
to
have
the
power
to
take
measures
to
solve
this
problem.
Europarl v8
Daher
müssen
wir
alle
etwas
dagegen
tun!
So
we
all
have
to
do
something
about
this.
Europarl v8
Es
ist
an
der
Zeit,
jetzt
etwas
dagegen
zu
tun.
Now
is
the
time
to
do
something
about
this.
Europarl v8
Es
ist
jetzt
an
der
Zeit,
etwas
dagegen
zu
tun.
Now
is
the
time
to
do
something
about
it.
Europarl v8
Es
ist
gut,
dass
wir
etwas
dagegen
tun.
It
is
good
that
we
are
going
to
do
something
about
it.
Europarl v8
Die
Regierungen
müssen
etwas
dagegen
tun.
Governments
need
to
do
what
is
necessary
to
address
this.
Europarl v8
Als
Erwachsene
bin
ich
jetzt
in
der
Lage,
etwas
dagegen
zu
tun.
As
an
adult
I've
somehow
been
able
to
take
action.
GlobalVoices v2018q4
Man
müsse
etwas
dagegen
tun:
die
Führung
auswechseln.
Something
must
be
done:
the
leader
must
be
replaced.
Wikipedia v1.0
Warum
ist
das
so,
und
können
wir
etwas
dagegen
tun?
Why
is
this
happening,
and
is
there
anything
we
can
do
about
it?
News-Commentary v14
Aber
Sie
können
etwas
dagegen
tun.
But
you
can
do
something
about
that.
TED2013 v1.1
Er
ist
durch
und
durch
wild
und
niemand
kann
etwas
dagegen
tun.
He's
crazy
with
wildness,
and
there's
nothing...
either
you
or
me
or
him
or
anybody
else
can
do
about
it.
OpenSubtitles v2018
Wussten
Sie,
dass
sie
Ärger
hatte
und
wollten
etwas
dagegen
tun?
Did
you
see
they
were
in
trouble
and
feel
you
had
to
do
something?
OpenSubtitles v2018
Wie
gesagt
ist
es
Zeit,
etwas
dagegen
zu
tun.
As
I
told
you,
it's
time
we
did
something
about
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
mal
nach,
ob
man
etwas
dagegen
tun
kann.
I'll
see
if
anything
can
be
done
about
it.
OpenSubtitles v2018
Bald
ist
Kane
ein
toter
Mann,
und
niemand
wird
etwas
dagegen
tun.
Then
listen.
Kane
will
be
dead
in
half
an
hour.
And
nobody's
going
to
do
anything
about
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
Sie
etwas
dagegen
tun
können.
On
the
other
hand,
don't
much
see
what
you
can
do
about
it.
OpenSubtitles v2018
Kann
der
Kapitän
etwas
dagegen
tun
?
Can
the
captain
do
anything?
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
nur
Angst,
etwas
dagegen
zu
tun.
Except
you're
afraid
to
do
anything
about
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
auf
meiner
Seite
wären,
könnten
wir
etwas
dagegen
tun.
If
you'd
stop
trying
to
be
a
hero
and
decide
to
be
on
my
side,
maybe
we
could
do
something
about
your
being
cold.
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie
besser
in
sein
Büro,
wenn
Sie
etwas
dagegen
tun
wollen.
You
better
get
down
to
his
office,
if
you
want
to
do
anything
about
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
nichts
dagegen
tun,
niemand
konnte
etwas
dagegen
tun.
There
was
nothing
I
could
do.
Nothing.
There
was
nothing
anybody
could
do.
OpenSubtitles v2018
An
Ihrer
Stelle
würde
ich
schnell
etwas
dagegen
tun.
And,
if
I
were
you,
I
would
do
something
about
it
very
quickly.
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
ich
etwas
dagegen
tun!
I'll
just
have
to
do
something
about
it!
OpenSubtitles v2018
Deshalb
gehe
ich
dagegen
etwas
tun.
Which
is
why
I'm
gonna
go
do
something
about
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Bombe
wird
detonieren
und
niemand
kann
etwas
dagegen
tun.
This
bomb's
gonna
blow...
and
there's
nothing
anybody
can
do
about
it.
OpenSubtitles v2018
Was
meinen
Sie
mit
dagegen
etwas
tun?
What
do
you
mean,
go
do
something
about
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
persönlich
werde
etwas
dagegen
tun.
Personally,
I'm
gonna
do
something
about
it.
OpenSubtitles v2018