Translation of "Etwas dagegen tun" in English

Keiner scheint jedoch die Macht zu haben, dagegen etwas zu tun.
However, nobody appears to have the power to take measures to solve this problem.
Europarl v8

Daher müssen wir alle etwas dagegen tun!
So we all have to do something about this.
Europarl v8

Es ist an der Zeit, jetzt etwas dagegen zu tun.
Now is the time to do something about this.
Europarl v8

Es ist jetzt an der Zeit, etwas dagegen zu tun.
Now is the time to do something about it.
Europarl v8

Es ist gut, dass wir etwas dagegen tun.
It is good that we are going to do something about it.
Europarl v8

Die Regierungen müssen etwas dagegen tun.
Governments need to do what is necessary to address this.
Europarl v8

Als Erwachsene bin ich jetzt in der Lage, etwas dagegen zu tun.
As an adult I've somehow been able to take action.
GlobalVoices v2018q4

Man müsse etwas dagegen tun: die Führung auswechseln.
Something must be done: the leader must be replaced.
Wikipedia v1.0

Warum ist das so, und können wir etwas dagegen tun?
Why is this happening, and is there anything we can do about it?
News-Commentary v14

Aber Sie können etwas dagegen tun.
But you can do something about that.
TED2013 v1.1

Er ist durch und durch wild und niemand kann etwas dagegen tun.
He's crazy with wildness, and there's nothing... either you or me or him or anybody else can do about it.
OpenSubtitles v2018

Wussten Sie, dass sie Ärger hatte und wollten etwas dagegen tun?
Did you see they were in trouble and feel you had to do something?
OpenSubtitles v2018

Wie gesagt ist es Zeit, etwas dagegen zu tun.
As I told you, it's time we did something about it.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe mal nach, ob man etwas dagegen tun kann.
I'll see if anything can be done about it.
OpenSubtitles v2018

Bald ist Kane ein toter Mann, und niemand wird etwas dagegen tun.
Then listen. Kane will be dead in half an hour. And nobody's going to do anything about it.
OpenSubtitles v2018

Aber ich glaube nicht, dass Sie etwas dagegen tun können.
On the other hand, don't much see what you can do about it.
OpenSubtitles v2018

Kann der Kapitän etwas dagegen tun ?
Can the captain do anything?
OpenSubtitles v2018

Ihr habt nur Angst, etwas dagegen zu tun.
Except you're afraid to do anything about it.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie auf meiner Seite wären, könnten wir etwas dagegen tun.
If you'd stop trying to be a hero and decide to be on my side, maybe we could do something about your being cold.
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie besser in sein Büro, wenn Sie etwas dagegen tun wollen.
You better get down to his office, if you want to do anything about it.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte nichts dagegen tun, niemand konnte etwas dagegen tun.
There was nothing I could do. Nothing. There was nothing anybody could do.
OpenSubtitles v2018

An Ihrer Stelle würde ich schnell etwas dagegen tun.
And, if I were you, I would do something about it very quickly.
OpenSubtitles v2018

Dann muss ich etwas dagegen tun!
I'll just have to do something about it!
OpenSubtitles v2018

Deshalb gehe ich dagegen etwas tun.
Which is why I'm gonna go do something about it.
OpenSubtitles v2018

Die Bombe wird detonieren und niemand kann etwas dagegen tun.
This bomb's gonna blow... and there's nothing anybody can do about it.
OpenSubtitles v2018

Was meinen Sie mit dagegen etwas tun?
What do you mean, go do something about it?
OpenSubtitles v2018

Ich persönlich werde etwas dagegen tun.
Personally, I'm gonna do something about it.
OpenSubtitles v2018