Translation of "Etwas tun" in English

Wir können heute etwas tun, damit es nicht so kommt.
Today we can do something to ensure that this is not the case.
Europarl v8

Ich denke, dass in dieser Richtung noch etwas zu tun ist.
I think we will have to work in that direction.
Europarl v8

Kann die Kommission hier etwas tun?
Is the Commission able to do anything about this?
Europarl v8

Auf der Nachfrageseite kann man auch etwas tun.
We can also do something on the demand side.
Europarl v8

Nun ist es an der Zeit, etwas anderes zu tun.
The time has now come for me to do something else.
Europarl v8

Es ist daher jetzt Zeit, etwas zu tun.
It is therefore time to do something about this.
Europarl v8

Als eine Form der Prävention müssen wir aber auch etwas gegen Unterentwicklung tun.
However, we also need to work on underdevelopment as a form of prevention.
Europarl v8

Doch auch wir können etwas tun, Herr Präsident Barroso.
Yet we, too, can do something, President Barroso.
Europarl v8

Dann müssen wir im Europäischen Parlament etwas tun.
In those circumstances we, as the European Parliament, must do something.
Europarl v8

Hätte man nicht schon früher etwas tun können?
Could action not have been taken earlier?
Europarl v8

Wir reden ständig über gemeinsame Verantwortung und jetzt können wir etwas dafür tun.
We keep on talking about shared responsibilities and now we can do something about it.
Europarl v8

Es ist gefährlich, es ist schlecht, und man muss etwas tun.
It is dangerous, it is wrong and something must be done.
Europarl v8

Sie, Herr Orbán, können selbst etwas dafür tun.
You, Mr Orbán, can do something yourself to help the situation.
Europarl v8

Zunächst einmal mehr Geld für die Europäische Investitionsbank, etwas zu tun.
Firstly, it means providing more money to enable the European Investment Bank to do something.
Europarl v8

Es ist ihre Aufgabe, hier etwas zu tun.
And indeed it is its responsibility to do this.
Europarl v8

Es muß auch einen materiellen Anlaß geben, so etwas zu tun.
There must be a material reason for taking action.
Europarl v8

Vielleicht könnten Sie in der Richtung einmal etwas tun.
Perhaps for once you could do something about this.
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen mehr Glück, aber etwas müssen wir tun.
I wish you more luck, but we must do something.
Europarl v8

Die Kommission muß etwas tun, um dies zu verhindern.
It must do something to stop it.
Europarl v8

Also, hier müssen wir unbedingt etwas tun!
So we absolutely must do something about it!
Europarl v8

Können wir also letzten Endes etwas tun, oder reden wir nur?
At the end of the day, is there anything we can really do, or are we just talking?
Europarl v8

So etwas zu tun, hieße Kamikaze-Wirtschaft zu betreiben.
To do this would be to pursue kamikaze economics.
Europarl v8

Keiner scheint jedoch die Macht zu haben, dagegen etwas zu tun.
However, nobody appears to have the power to take measures to solve this problem.
Europarl v8

Die algerische Geschichte hat natürlich auch etwas damit zu tun.
No doubt Algerian history has something to do with it.
Europarl v8