Translation of "Dagegen hat" in English
Ich
denke
nicht,
dass
jemand
etwas
dagegen
einzuwenden
hat.
I
do
not
believe
it
is
controversial
with
the
other
groups.
Europarl v8
Montenegros
dagegen
hat
sein
Schicksal
selbst
in
der
Hand.
Montenegro's
fate,
meanwhile,
is
entirely
in
its
own
hands.
Europarl v8
Dagegen
hat
Schweden
das
Recht,
bei
denselben
Fernsehgesellschaften
gegen
irreführende
Werbung
einzuschreiten.
Sweden
does,
however,
have
the
right
to
take
action
against
misleading
advertising
broadcast
by
the
same
TV
companies.
Europarl v8
Wer
noch
dagegen
ist,
der
hat
den
Schuss
nicht
gehört.
Anyone
who
is
still
opposed
to
this
has
not
heard
the
warning
shots.
Europarl v8
Ich
verstehe
Ihr
Anliegen,
denn
Ihre
Fraktion
hat
dagegen
gestimmt.
I
understand
your
argument,
as
your
Group
voted
against.
Europarl v8
Obwohl
ich
dagegen
gestimmt
habe,
hat
sie
"Grün"
angezeigt.
Although
I
voted
against,
it
showed
the
green
light.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
dagegen
keine
Einwände.
Parliament
has
no
objections.
Europarl v8
Der
Berichterstatter
dagegen
hat
sich
für
ein
weniger
zurückhaltendes
Vorgehen
entschieden.
The
rapporteur,
however,
has
chosen
to
use
a
somewhat
heavier
hand.
Europarl v8
Ich
weiß
ja,
dass
es
starke
Widerstände
dagegen
gegeben
hat.
I
realise
that
there
has
been
strong
opposition
to
this.
Europarl v8
Dagegen
hat
die
Alchymie
ihre
Entdeckungen
aufzuweisen.
Alchemy
on
the
other
hand
has
its
discoveries.
Books v1
Der
Iran
dagegen
hat
das
Spiel
des
Lügens
und
Nachgebens
gespielt.
Instead,
Iran
has
been
playing
cheat
and
retreat,
in
clear
violation
of
Article
II
of
the
NPT.
News-Commentary v14
Das
Plenum
hat
dagegen
keine
Einwände.
The
assembly
did
not
raise
any
objections.
TildeMODEL v2018
Die
schwedische
Delegation
hat
dagegen
gestimmt
(Dok.
The
Swedish
delegation
voted
against
the
reply
(13807/03).
TildeMODEL v2018
Wenn
Mr.
Frazzlebottom
nichts
dagegen
hat.
That's
if
Mr
Frazzlebottom
don't
object.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnten
das
übernehmen,
wenn
lhr
Mann
nichts
dagegen
hat.
Well,
maybe
you
could
manage
the
job,
if
your
husband
wouldn't
object.
OpenSubtitles v2018
Sie
dagegen
hat
sie
gern,
denk
nur!
While
Gloria,
poor
thing,
is
fond
of
her.
OpenSubtitles v2018
Italien
dagegen
hat
nicht
sich
nicht
geäußert.
Italy,
however,
failed
to
respond.
TildeMODEL v2018
Ich
könnte
nach
Juans
Aufnahme
suchen,
wenn
Terry
nichts
dagegen
hat.
Perhaps
I
could
look
for
Juan's
tape,
if
Terry
doesn't
mind
OpenSubtitles v2018
Mr.
Fats
Brown
hat
dagegen
den
Siegermantel
abgegeben
und
ist
fischen
gegangen.
Mr.
Fats
brown,
on
the
other
hand,
having
relinquished
the
champion's
mantle,
has
gone
fishing.
OpenSubtitles v2018
Aber
nur,
wenn
Tony
nichts
dagegen
hat.
If
it
doesn't
bother
Toni,
I
don't
want
to
bother
nobody.
OpenSubtitles v2018
Falls
mein
Freund
nichts
dagegen
hat.
Well,
if
my
friend
don't
mind.
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
den
Unterricht
fort,
wenn
der
Herr
nichts
dagegen
hat.
I
can
continue
the
lesson,
if
monsieur
doesn't
mind.
OpenSubtitles v2018