Translation of "Dagegen hat" in English

Ich denke nicht, dass jemand etwas dagegen einzuwenden hat.
I do not believe it is controversial with the other groups.
Europarl v8

Montenegros dagegen hat sein Schicksal selbst in der Hand.
Montenegro's fate, meanwhile, is entirely in its own hands.
Europarl v8

Dagegen hat Schweden das Recht, bei denselben Fernsehgesellschaften gegen irreführende Werbung einzuschreiten.
Sweden does, however, have the right to take action against misleading advertising broadcast by the same TV companies.
Europarl v8

Wer noch dagegen ist, der hat den Schuss nicht gehört.
Anyone who is still opposed to this has not heard the warning shots.
Europarl v8

Ich verstehe Ihr Anliegen, denn Ihre Fraktion hat dagegen gestimmt.
I understand your argument, as your Group voted against.
Europarl v8

Obwohl ich dagegen gestimmt habe, hat sie "Grün" angezeigt.
Although I voted against, it showed the green light.
Europarl v8

Das Parlament hat dagegen keine Einwände.
Parliament has no objections.
Europarl v8

Der Berichterstatter dagegen hat sich für ein weniger zurückhaltendes Vorgehen entschieden.
The rapporteur, however, has chosen to use a somewhat heavier hand.
Europarl v8

Ich weiß ja, dass es starke Widerstände dagegen gegeben hat.
I realise that there has been strong opposition to this.
Europarl v8

Dagegen hat die Alchymie ihre Entdeckungen aufzuweisen.
Alchemy on the other hand has its discoveries.
Books v1

Der Iran dagegen hat das Spiel des Lügens und Nachgebens gespielt.
Instead, Iran has been playing cheat and retreat, in clear violation of Article II of the NPT.
News-Commentary v14

Das Plenum hat dagegen keine Einwände.
The assembly did not raise any objections.
TildeMODEL v2018

Die schwedische Delegation hat dagegen gestimmt (Dok.
The Swedish delegation voted against the reply (13807/03).
TildeMODEL v2018

Wenn Mr. Frazzlebottom nichts dagegen hat.
That's if Mr Frazzlebottom don't object.
OpenSubtitles v2018

Sie könnten das übernehmen, wenn lhr Mann nichts dagegen hat.
Well, maybe you could manage the job, if your husband wouldn't object.
OpenSubtitles v2018

Sie dagegen hat sie gern, denk nur!
While Gloria, poor thing, is fond of her.
OpenSubtitles v2018

Italien dagegen hat nicht sich nicht geäußert.
Italy, however, failed to respond.
TildeMODEL v2018

Ich könnte nach Juans Aufnahme suchen, wenn Terry nichts dagegen hat.
Perhaps I could look for Juan's tape, if Terry doesn't mind
OpenSubtitles v2018

Mr. Fats Brown hat dagegen den Siegermantel abgegeben und ist fischen gegangen.
Mr. Fats brown, on the other hand, having relinquished the champion's mantle, has gone fishing.
OpenSubtitles v2018

Aber nur, wenn Tony nichts dagegen hat.
If it doesn't bother Toni, I don't want to bother nobody.
OpenSubtitles v2018

Falls mein Freund nichts dagegen hat.
Well, if my friend don't mind.
OpenSubtitles v2018

Ich setze den Unterricht fort, wenn der Herr nichts dagegen hat.
I can continue the lesson, if monsieur doesn't mind.
OpenSubtitles v2018