Translation of "Er hat nichts dagegen" in English

Er hat nichts dagegen, dass wir gehen.
He has no objection to our leaving.
Tatoeba v2021-03-10

Er hat sicher nichts dagegen, wenn ich eine Runde drehe.
Think I'll go around the block and come back before he wakes up. Why not?
OpenSubtitles v2018

Dann hat er bestimmt nichts dagegen, ein paar Fragen zu beantworten.
Well, then he won't be afraid to answer a few questions, will he?
OpenSubtitles v2018

Er hat nichts dagegen, dass Sie Fremden die Murmeln aufheben?
He doesn't mind that you come up here with strangers and pick up their marbles?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wenn du ihn fragst, hat er nichts dagegen.
Maybe if you asked him, he wouldn't mind.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mit Mr. Carson gesprochen, er hat nichts dagegen.
I've spoken to Mr Carson. He has no objection.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, er hat nichts dagegen.
I'm sure he'd like you riding him just fine.
OpenSubtitles v2018

In meinem Fall hat er bestimmt nichts dagegen.
I'm sure he wouldn't mind if you told me.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, er hat nichts dagegen.
I'm sure he'd like that.
OpenSubtitles v2018

Er hat doch bestimmt nichts dagegen wenn Sie mir Geld wechseln.
Surely this gentleman wouldn't mind if you just gave me change.
OpenSubtitles v2018

Er hat nichts dagegen, wenn wir hier übernachten.
He won't mind if we crash for the night.
OpenSubtitles v2018

Er hat sicher nichts dagegen, wenn ich diesen Schatz als Souvenir behalte.
I'm sure he won't mind if I keep this treasure as a memento.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, er hat nichts dagegen.
I hope he doesn't mind.
OpenSubtitles v2018

Glaub mir, er hat nichts dagegen.
Believe me, Vito will be down with it.
OpenSubtitles v2018

Er hat sicherlich nichts dagegen, denn Bescheidenheit zählt nicht zu seinem Vokabular.
He definitely hasn't got anything against it, as the modesty doesn't belong to his vocabulary.
ParaCrawl v7.1

Er hat bestimmt nichts dagegen.
I'm sure he wouldn't mind.
OpenSubtitles v2018

Er hat sicher nichts dagegen.
I'm sure he won't mind.
OpenSubtitles v2018

Er hat nichts dagegen getan.
He didn't do one thing.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber er hat nichts dagegen, wenn ich mitfahre, wenn du noch willst.
Yeah, but... he's cool with me going, if you still want to.
OpenSubtitles v2018

Er hat nichts dagegen.
He has nothing against it.
Tatoeba v2021-03-10

Er hat nichts dagegen, dass du mit jedem um alles argumentierst, auch wenn sie höher gestellt sind.
He's okay with your willingness to argue any point with anyone even if they outrank you.
OpenSubtitles v2018

Er hat sicher nichts dagegen, wenn ich Ihnen sage... dass er Ihnen gerne ein großes Messer mitten ins Auge rammen würde.
I don't think he'll mind me speaking for him when I say that he'd love to stab you in the eye with a really big knife.
OpenSubtitles v2018

Er hat sicher nichts dagegen, wenn der Professor proklamiert: Zweck der Universität ist, zwischen Börse und Sozialdemokratie zu stehen, die ethische Berechtigung der Börse zu erweisen und sie zu verteidigen.
He certainly had no objection to the professor's pronouncement that the purpose of the university is to be a mediator between the stock exchange and Social Democracy, defending and justifying the stock exchange from an ethical standpoint.
ParaCrawl v7.1

Mumia ist vollständig über die gesamte Arbeit des PDC informiert, und er hat nichts dagegen einzuwenden.
Mumia is fully informed of all the work the PDC does and has no objection to it.
ParaCrawl v7.1

Wir fragen Germano ob wir hier zelten dürften, und zu unserer Freude hat er nichts dagegen.
We ask Germano whether we might camp here, and to our joy he has nothing against it.
ParaCrawl v7.1

Er hat überhaupt nichts dagegen, den Fuchs zwischen die Hühner zu setzen und sich dann in aller Ruhe die Folgen anzuschauen.
He is perfectly happy to put the cat amongst the pigeons and stand back and watch the result.
ParaCrawl v7.1