Translation of "Er hat nichts dagegen" in English
Er
hat
nichts
dagegen,
dass
wir
gehen.
He
has
no
objection
to
our
leaving.
Tatoeba v2021-03-10
Er
hat
sicher
nichts
dagegen,
wenn
ich
eine
Runde
drehe.
Think
I'll
go
around
the
block
and
come
back
before
he
wakes
up.
Why
not?
OpenSubtitles v2018
Dann
hat
er
bestimmt
nichts
dagegen,
ein
paar
Fragen
zu
beantworten.
Well,
then
he
won't
be
afraid
to
answer
a
few
questions,
will
he?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
nichts
dagegen,
dass
Sie
Fremden
die
Murmeln
aufheben?
He
doesn't
mind
that
you
come
up
here
with
strangers
and
pick
up
their
marbles?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
wenn
du
ihn
fragst,
hat
er
nichts
dagegen.
Maybe
if
you
asked
him,
he
wouldn't
mind.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mit
Mr.
Carson
gesprochen,
er
hat
nichts
dagegen.
I've
spoken
to
Mr
Carson.
He
has
no
objection.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
er
hat
nichts
dagegen.
I'm
sure
he'd
like
you
riding
him
just
fine.
OpenSubtitles v2018
In
meinem
Fall
hat
er
bestimmt
nichts
dagegen.
I'm
sure
he
wouldn't
mind
if
you
told
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
er
hat
nichts
dagegen.
I'm
sure
he'd
like
that.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
doch
bestimmt
nichts
dagegen
wenn
Sie
mir
Geld
wechseln.
Surely
this
gentleman
wouldn't
mind
if
you
just
gave
me
change.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
nichts
dagegen,
wenn
wir
hier
übernachten.
He
won't
mind
if
we
crash
for
the
night.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sicher
nichts
dagegen,
wenn
ich
diesen
Schatz
als
Souvenir
behalte.
I'm
sure
he
won't
mind
if
I
keep
this
treasure
as
a
memento.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
er
hat
nichts
dagegen.
I
hope
he
doesn't
mind.
OpenSubtitles v2018
Glaub
mir,
er
hat
nichts
dagegen.
Believe
me,
Vito
will
be
down
with
it.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sicherlich
nichts
dagegen,
denn
Bescheidenheit
zählt
nicht
zu
seinem
Vokabular.
He
definitely
hasn't
got
anything
against
it,
as
the
modesty
doesn't
belong
to
his
vocabulary.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
bestimmt
nichts
dagegen.
I'm
sure
he
wouldn't
mind.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sicher
nichts
dagegen.
I'm
sure
he
won't
mind.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
nichts
dagegen
getan.
He
didn't
do
one
thing.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
er
hat
nichts
dagegen,
wenn
ich
mitfahre,
wenn
du
noch
willst.
Yeah,
but...
he's
cool
with
me
going,
if
you
still
want
to.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
nichts
dagegen.
He
has
nothing
against
it.
Tatoeba v2021-03-10
Er
hat
nichts
dagegen,
dass
du
mit
jedem
um
alles
argumentierst,
auch
wenn
sie
höher
gestellt
sind.
He's
okay
with
your
willingness
to
argue
any
point
with
anyone
even
if
they
outrank
you.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sicher
nichts
dagegen,
wenn
ich
Ihnen
sage...
dass
er
Ihnen
gerne
ein
großes
Messer
mitten
ins
Auge
rammen
würde.
I
don't
think
he'll
mind
me
speaking
for
him
when
I
say
that
he'd
love
to
stab
you
in
the
eye
with
a
really
big
knife.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sicher
nichts
dagegen,
wenn
der
Professor
proklamiert:
Zweck
der
Universität
ist,
zwischen
Börse
und
Sozialdemokratie
zu
stehen,
die
ethische
Berechtigung
der
Börse
zu
erweisen
und
sie
zu
verteidigen.
He
certainly
had
no
objection
to
the
professor's
pronouncement
that
the
purpose
of
the
university
is
to
be
a
mediator
between
the
stock
exchange
and
Social
Democracy,
defending
and
justifying
the
stock
exchange
from
an
ethical
standpoint.
ParaCrawl v7.1
Mumia
ist
vollständig
über
die
gesamte
Arbeit
des
PDC
informiert,
und
er
hat
nichts
dagegen
einzuwenden.
Mumia
is
fully
informed
of
all
the
work
the
PDC
does
and
has
no
objection
to
it.
ParaCrawl v7.1
Wir
fragen
Germano
ob
wir
hier
zelten
dürften,
und
zu
unserer
Freude
hat
er
nichts
dagegen.
We
ask
Germano
whether
we
might
camp
here,
and
to
our
joy
he
has
nothing
against
it.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
überhaupt
nichts
dagegen,
den
Fuchs
zwischen
die
Hühner
zu
setzen
und
sich
dann
in
aller
Ruhe
die
Folgen
anzuschauen.
He
is
perfectly
happy
to
put
the
cat
amongst
the
pigeons
and
stand
back
and
watch
the
result.
ParaCrawl v7.1