Translation of "Dadurch kommt es zu" in English
Dadurch
kommt
es
zu
einer
erheblichen
Verschwendung
von
Zeit
und
Geld.
A
considerable
amount
of
time
and
money
is
wasted
as
a
result.
Europarl v8
Dadurch
kommt
es
zu
einer
unglaublich
kraftvollen
Explosion,
die
wir
Supernova
nennen.
That
causes
an
unbelievably
powerful
explosion
we
call
a
supernova.
TED2020 v1
Dadurch
kommt
es
zu
einer
Reihe
von
Symptomen,
insbesondere
Atemnot
und
Gehprobleme.
This
causes
a
wide
range
of
symptoms,
particularly
difficulty
breathing
and
difficulty
walking.
ELRC_2682 v1
Dadurch
kommt
es
zu
einer
Erleichterung
beim
Wasserlassen
und
einer
Linderung
der
Beschwerden.
This
makes
it
easier
for
you
to
pass
water
and
relieves
your
symptoms.
ELRC_2682 v1
Dadurch
kommt
es
zu
einer
blutzuckersenkenden
Wirkung
während
des
Verlaufs
der
Mahlzeit.
This
results
in
a
blood-glucose-lowering
effect
throughout
the
meal
period.
EMEA v3
Dadurch
kommt
es
häufig
zu
einem
verstärkten
und
irreversiblen
Einsatz
von
Pestiziden.
The
absence
of
natural
resistance
often
leads
to
sharp
and
irreversible
increases
in
pesticide
use.
TildeMODEL v2018
Dadurch
kommt
es
zu
einer
Rückströmung
der
Druckluft
im
Sinne
der
in
Fig.
Thereby,
the
compressed
air
flows
back,
as
indicated
by
the
arrows
99
in
FIG.
EuroPat v2
Dadurch
kommt
es
zu
einer
Volumenzunahme.
This
created
volume.
WikiMatrix v1
Dadurch
kommt
es
zu
einem
Bruch
in
der
bisherigen
Reihe.
There
is,
therefore,
a
break
in
the
series
at
that
date.
EUbookshop v2
Dadurch
kommt
es
allerdings
zu
Anomalien.
However,
there
are
anomalies
because
of
that.
EUbookshop v2
Dadurch
kommt
es
zu
netzwerkartigen
Governanceformen,
Should
the
network
get
in
the
way
of
their
interests
they
would
counteract
the
decision
or
leave
the
network.
EUbookshop v2
Dadurch
kommt
es
zu
einem
Ausfall
des
klassischen
Weges
der
Komplementaktivierung.
This
results
in
loss
of
the
classic
pathway
of
complement
activation.
EuroPat v2
Dadurch
kommt
es
zu
einer
Impulsverzerrung.
The
result
is
a
pulse
distortion.
EuroPat v2
Dadurch
kommt
es
zu
einer
bersseren
Ausnutzung
der
zugeführten
Nährstoffe.
This
leads
to
improved
utilization
of
the
nutrients
applied.
EuroPat v2
Dadurch
kommt
es
zu
Abweichungen
bestimmter
Eigenschaften
der
erzeugten
Produkte
vom
gewünschten
Wert.
Thereby,
deviations
of
certain
properties
of
the
ready
products
from
the
desired
values
occur.
EuroPat v2
Dadurch
kommt
es
zu
Verfälschungen
der
chemischen
Zusammensetzung
der
Probe.
This
can
result
in
adulteration
of
the
chemical
composition
of
the
sample.
EuroPat v2
Dadurch
kommt
es
zu
einer
unregelmäßigen
Aufteilung
der
Arbeitszeit.
This
results
in
an
uneven
distribution
of
working
time:
a
break
taken
too
early
in
comparison
to
their
starting
time
becomes
a
less
useful
break,
and
it
is
very
hard
to
get
one
at
the
end
of
the
day.
EUbookshop v2
Dadurch
kommt
es
zu
einer
besseren
Ausnutzung
der
zugeführten
Nährstoffe.
This
leads
to
improved
utilization
of
the
nutrients
applied.
EuroPat v2
Dadurch
kommt
es
zu
einem
raschen
Verschleiß
dieser
seitlichen
Schneidkanten.
This
results
in
rapid
wear
of
these
side
cutting
edges.
EuroPat v2
Dadurch
kommt
es
zu
Verspannungen
im
Fensterhebersystem
und
im
Türkörper.
This
leads
to
tensions
in
the
window
lift
system
and
in
the
door
body.
EuroPat v2
Dadurch
kommt
es
zu
einer
Strukturierung
der
Oberfläche.
As
a
result
thereof,
a
structuring
of
the
surface
arises.
EuroPat v2
Dadurch
kommt
es
ebenfalls
zu
der
bereits
beschriebenen
Schädigung
des
Porengefüges.
That
also
will
result
in
destruction
of
the
pore
structure.
EuroPat v2
Dadurch
kommt
es
zu
keiner
Stromüberlastung
und/oder
Temperaturüberlastung
der
LEDs.
Thus,
no
current
overload
and/or
temperature
overload
of
the
LEDs
will
occur.
EuroPat v2