Translation of "Dabei kommt es zu" in English

Dabei kommt es zu Konflikten mit Onkel Leo.
Leo's fiancee then approaches them to say that there is something wrong with Leo.
Wikipedia v1.0

Dabei kommt es zu einer Entzündung des knöchernen Zahnfaches (Alveole).
Alveolar osteitis is inflammation of the alveolar bone (i.e., the alveolar process of the maxilla or mandible).
Wikipedia v1.0

Dabei kommt es zu einem Kuss zwischen den beiden.
In a moment of remembered passion, they kiss.
Wikipedia v1.0

Dabei kommt es zu einer der ersten Ölkatastrophen auf See.
This was the first major oil spill at sea.
WikiMatrix v1

Dabei kommt es zu zwei Morden.
Then two murders.
WikiMatrix v1

Dabei kommt es zu einer Dotierstoffabreicherung des verbleibenden Teils der Siliziumschicht.
As a result, a dopant depletion of the remaining part of the silicon layer occurs.
EuroPat v2

Dabei kommt es zu verschiedenen Wechselwirkungen in der Probe.
During this operation, various interactions take place in the specimen.
EuroPat v2

Dabei kommt es zu keiner mechanischen Beeinträchtigung der Zellwandfragmente.
This will not cause any mechanical impairment of the cell-wall fragments.
EuroPat v2

Dabei kommt es zu Rißbildungen im Oberflächenbereich des Profils.
This results in cracking on the surface of the shape.
EuroPat v2

Dabei kommt es zu einer Dotierung der Phosphatschicht mit dem Element.
As a result, the phosphate layer is doped with the element or elements.
EuroPat v2

Dabei kommt es zu einer Relativverschiebung zwischen dem Grundkörper und der Spreizhülse.
This results in a relative displacement between the body and the expansion sleeve.
EuroPat v2

Dabei kommt es zu einer Aggregation der ausgefällten Teilchen.
The precipitated particles are thus aggregated.
EuroPat v2

Dabei kommt es zu einer Umsetzung des Destillationsrückstands zu TDA und Kohlendioxid.
The distillation residue is converted into TDA and carbon dioxide.
EuroPat v2

Dabei kommt es zu fast 80 % der Beschlagnahmungen von Drogen.
These have in any case been providing cooperation for some time on fraud cases which are detrimental to the smooth operation of the customs union, and they are behind almost 80% of all drugs seizures.
EUbookshop v2

Dabei kommt es zu einer plötzlichen Entspannung und das Gas wird frei.
The phenomenon then consists simply in adjustment after a delay in expansion.
EUbookshop v2

Dabei kommt es zu einem Bruch der Gasleitung.
This is the case when a gas line ruptures.
WikiMatrix v1

Dabei kommt es zu einer Erwärmung des zu mischenden Materials.
This causes heating of the material to be mixed.
EuroPat v2

Dabei kommt es zu folgenden Ablauf:
The Function work in the following sequence:
ParaCrawl v7.1

Dabei kommt es immer wieder zu gewalttätigen Auseinandersetzungen.
These conflicts repeatedly result in violent clashes.
ParaCrawl v7.1

Dabei kommt es zu einer schalldämpfenden Wirkung.
In the process, a sound-damping effect occurs.
EuroPat v2

Dabei kommt es primär zu einem Abrieb des Tapes.
The primary result of this is abrasion of the tape.
EuroPat v2

Dabei kommt es insbesondere zu einer Anreicherung von CuO in der Grenzschicht.
In this case, there is especially enrichment of CuO in the interfacial layer.
EuroPat v2

Dabei kommt es zu einer stärkeren Abscheidung der Asche.
In this connection, stronger precipitation of the ash occurs.
EuroPat v2

Dabei kommt es zu einer Methanisierung und einem Temperaturanstieg im Gasstrom.
Here, methanation takes place and the temperature in the gas stream rises.
EuroPat v2