Translation of "Da wir uns" in English
Da
machen
wir
es
uns
ein
wenig
zu
leicht.
That
would
just
be
making
things
too
easy
for
ourselves.
Europarl v8
Die
Milchquoten
müssen
beibehalten
werden,
da
sind
wir
uns
wenigstens
einig.
We
at
least
agree
that
the
milk
quotas
must
be
retained.
Europarl v8
Da
werden
wir
uns
nicht
einmischen.
We
will
not
interfere
in
this
regard.
Europarl v8
Da
sind
wir
uns
alle
einig,
und
dementsprechend
müssen
wir
auch
handeln.
So
we
must
act
accordingly.
Europarl v8
Da
können
wir
uns
alle
15
Länder
ansehen!
None
of
the
15
Member
States
would
bear
scrutiny
here!
Europarl v8
Da
sind
wir
uns
vollkommen
einig.
We
are
in
complete
agreement
on
this.
Europarl v8
Da
sind
wir
uns
wohl
einig.
We
are
in
agreement
on
this.
Europarl v8
Da
sind
wir
uns
in
allen
Parteien
einig.
All
the
groups
in
Parliament
are
in
agreement
on
this.
Europarl v8
Da
sind
wir
uns
wohl
alle
einig.
We
are
in
complete
agreement
on
this.
Europarl v8
Auch
da
haben
wir
uns
nun
mit
Überschüssen
auseinanderzusetzen.
There
too,
we
have
to
face
overproduction.
Europarl v8
Da
müssen
wir
uns
fragen,
haben
wir
diese
Situation
gewollt?
We
now
have
to
ask
ourselves
if
this
is
a
desirable
state
of
affairs
to
be
in.
Europarl v8
Da
waren
wir
uns
einig,
oder?
That
was
an
agreement
between
you
and
me,
was
it
not?
Europarl v8
Aber
da
müssen
wir
uns
fügen.
But
we
have
to
go
along
with
it.
Europarl v8
Da
sollten
wir
uns
bitte
auch
dran
halten.
Please,
let
us
keep
to
this.
Europarl v8
Da
könnten
wir
uns
selber
auch
etwas
mehr
zumuten.
We
might
be
expected
to
do
a
bit
more.
Europarl v8
Wenn
der
politische
Wille
da
ist,
werden
wir
uns
einigen.
If
the
political
will
is
there,
we
will
agree.
Europarl v8
Da
sollten
wir
uns
nichts
vormachen.
Let
us
make
no
mistake
about
that.
Europarl v8
Also
ich
denke,
da
sind
wir
uns
in
weiten
Teilen
einig.
So
I
believe
we
are
on
the
same
wavelength
in
many
of
these
matters.
Europarl v8
Da
sind
wir
uns
alle
einig.
That
much
we
all
agree
upon.
Europarl v8
Ich
denke,
da
sollten
wir
uns
nicht
übernehmen.
I
think
this
is
an
area
where
we
should
not
overreach
ourselves.
Europarl v8
Da
sind
wir
uns
einig,
und
wir
würden
das
sofort
tun.
We
are
all
agreed
on
that
and
we
would
do
so
at
once.
Europarl v8
Da
sollten
wir
uns
auch
selber
nicht
in
die
Tasche
lügen.
We
should
not
be
deceiving
ourselves.
Europarl v8
Dafür
sind
Parlamente
da,
und
wir
können
uns
unserer
Verantwortung
nicht
entziehen.
That
is
what
parliaments
are
for
and
we
cannot
avoid
our
responsibilities.
Europarl v8
Da
tun
wir
uns
beiderseits
-
auch
im
Rat
-
traditionell
schwer.
Both
we
and
the
Council
have
traditionally
made
heavy
weather
of
this
issue.
Europarl v8
Da
stellen
wir
uns
fast
als
Experten
hin.
We
almost
make
out
that
we
are
experts
here.
Europarl v8
Da
sind
wir
uns
absolut
einig.
On
that
we
are
absolutely
agreed.
Europarl v8
In
der
Zukunft,
ja,
da
können
wir
uns
ändern.
In
the
future,
yes,
we
can
change.
Europarl v8
Da
sind
wir
uns
nicht
so
ganz
einig.
I
am
afraid
that
we
do
not
entirely
agree
on
this
issue.
Europarl v8