Translation of "Da sie nicht" in English

Die bestehenden Rechtsvorschriften müssen verstärkt werden, da sie nicht ausreichen.
The existing legislation must be stepped up because it is not sufficient.
Europarl v8

Stecken Sie da nicht in der Klemme?
Have you reached a deadlock?
Europarl v8

Ich habe sie da nicht erlebt und nicht gesehen!
I did not see them there!
Europarl v8

Die Chance dafür ist da, lassen wir sie nicht ungenutzt vergehen!
The opportunity is there, do not let is pass us by unused!
Europarl v8

Da können Sie nicht sagen, der Haushaltsausschuß macht Druck.
You cannot say that the Committee on Budgets is applying pressure.
Europarl v8

Und da gegenzusteuern, haben Sie nicht die geringste Möglichkeit.
And yet, you have not batted an eyelid.
Europarl v8

Die Hoffnung war da, leider wurde sie nicht erfüllt.
The hope may have been there, but it was, unfortunately, not fulfilled.
Europarl v8

Da hat sie natürlich nicht Unrecht.
They have a point, of course.
Europarl v8

Werden Sie da nicht zum Wasserträger zerstörerischer Kräfte?
In doing so, are you not enabling the forces of destruction to absolve themselves?
Europarl v8

Jetzt aber, da sie nicht zurückgekehrt waren, leiden sie.
Now, since they haven’t returned, they are suffering.
GlobalVoices v2018q4

Da sie sichs nicht getraute, trat er selbst mit der Schere heran.
And as she did not dare to, he himself stepped forward, scissors in hand.
Books v1

Die Datei kann nicht geladen werden, da sie nicht geöffnet werden kann.
The file cannot be loaded, as it cannot be opened.
KDE4 v2

Da sie nicht gewonnen hatte, fing Maria an zu schmollen.
Since she didn't win, Mary started sulking.
Tatoeba v2021-03-10

Da sie seine Adresse nicht kannte, schrieb sie ihm nicht.
Not knowing his address, she didn't write to him.
Tatoeba v2021-03-10

Da sie nicht weiter zunehmen will, isst sie keinen Kuchen.
Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake.
Tatoeba v2021-03-10

Da sie dies nicht getan habe, hätte sich eine höhere Schadensbeseitigungsspanne ergeben.
Since this was not done, they stated that a higher injury elimination margin had been determined.
JRC-Acquis v3.0

Folglich ist die Regelung rechtswidrig, da sie der Kommission nicht angemeldet wurde.
In these circumstances, the Commission finds that no evidence corroborates the preliminary indications of an advantage to VFAB.
DGT v2019

Die Kommission stimmt diesen Abänderungen nicht zu, da sie nicht risikobasiert sind.
The Commission has not endorsed these proposals because they are not risk based.
TildeMODEL v2018

Stehen Sie da nicht so rum, tun Sie was!
Don't just stand there. Do something.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich Ihnen Anweisungen gebe, werden Sie da nicht zornig?
When I order you around, don't you feel like kicking me in the pants?
OpenSubtitles v2018

Aber da können sie nicht bleiben, weil John auch weg muss.
Two weeks ago. But they can't stay there, cos John's got his notice to get off.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr sie schlagen müsst, dann da, wo sie nicht bluten.
If you gotta sock 'em, sock 'em where they ain't going to bleed.
OpenSubtitles v2018

Stehen Sie da nicht hustend herum, Reeves.
Don't stand there coughing, Reeves.
OpenSubtitles v2018

Im Hippodrom müssen Sie ihn hören, da kennen Sie ihn nicht wieder.
You have to hear him at the Hippodrom, you will not recognize him!
OpenSubtitles v2018

Da sind Sie bestimmt nicht der Einzige.
You haven't got a monopoly on that.
OpenSubtitles v2018

Auf jeden Fall läßt man Sie da nicht ohne Krawatte rein.
In any event, they won't let you in without a tie.
OpenSubtitles v2018

Da sind Sie nicht die Einzige.
You're standing at the end of a long, long line.
OpenSubtitles v2018