Translation of "Bundesverbandes der deutschen industrie" in English
Schon
1956
war
er
Stipendiat
des
Bundesverbandes
der
deutschen
Industrie.
As
early
as
1956,
he
was
awarded
a
bursary
by
the
Federal
Association
of
German
Industry.
ParaCrawl v7.1
Januar
1977
amtierte
er
zusätzlich
als
Präsident
des
Bundesverbandes
der
Deutschen
Industrie
(BDI).
He
was
simultaneously
president
of
the
Confederation
of
German
Employers'
Associations
(BDA)
and
the
Federation
of
German
Industries
(BDI).
Wikipedia v1.0
Zudem
war
er
Vize-Präsident
des
Bundesverbandes
der
Deutschen
Industrie
(BDI),
Berlin.
He
was
also
Vice
President
of
the
Federation
of
German
Industries
(BDI),
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Die
German
Healthcare
Partnership
(GHP)
ist
eine
Initiative
des
Bundesverbandes
der
Deutschen
Industrie.
The
German
Healthcare
Partnership
(GHP)
is
an
initiative
of
the
Federation
of
German
Industries
(BDI).
ParaCrawl v7.1
Er
ist
zudem
Mitglied
im
Präsidium
des
Bundesverbandes
der
Deutschen
Industrie
(BDI),
Berlin.
He
is
also
a
Vice
President
of
the
Federation
of
German
Industries
(BDI),
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Von
2009
bis
2012
war
Keitel
Präsident
des
Bundesverbandes
der
Deutschen
Industrie
e.V.
(BDI).
From
2009
to
2012
Keitel
was
President
of
the
Federation
of
German
Industries
e.V.
(BDI).
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
über
Weihnachten
das
Buch
"Rettet
unser
Geld"
von
Herrn
Henkel,
ehemaliger
Präsident
des
Bundesverbandes
der
Deutschen
Industrie,
lesen,
und
vielleicht
können
Sie
das
auch
machen,
denn
so
werden
wir
wissen,
was
man
in
Deutschland
denkt.
Over
Christmas
I
will
be
reading
the
book
'Save
our
Money'
by
Mr
Henkel,
former
president
of
the
Federation
of
German
Industry.
Perhaps
you
should
do
the
same
thing,
so
that
you
can
find
out
what
people
in
Germany
are
thinking.
Europarl v8
In
einem
gemeinsamen
Appell
der
Bundes
vereinigung
der
Arbeitgeberverbände,
des
Bundesverbandes
der
deutschen
Industrie,
des
DIHT
und
des
Zentral
verbandes
des
Deutschen
Handwerks
werden
Betriebe
und
die
eigenen
Bildungseinrichtungen
aufgefordert,
die
zusätzlichen
Fördermöglichkeiten
für
eine
praxisnahe
Weiterbildung
und
Umschulung
zu
nutzen,
wobei
die
Betriebe
vor
allem
als
Durchführungsträger
gewonnen
werden
sollen.
In
a
joint
statement
by
the
Federal
Association
of
Employers'
Associations
(BDA),
the
Federal
Association
of
German
Industy
(BDA),
the
DDIT,
and
the
Central
Association
of
German
Artisans
(ZDH),
firms
as
well
as
external
training
institutions
were
called
upon
to
make
use
of
additional
funding
for
work
place—oriented
further
training
and
retraining.
This
appeal
was
addressed
in
particular
to
the
firms.
EUbookshop v2
Anfang
1990
wurde
er
Hauptgeschäftsführer
des
Bundesverbandes
der
Deutschen
Industrie
(BDI),
wo
er
für
europäische
Angelegenheiten
zuständig
ist.
Since
1990
he
has
been
Director-General
and
a
member
of
the
Bureau
of
the
Confederation
of
German
Industry
(Bundesverband
der
Deutschen
Industrie
—
BDI),
where
he
looks
after
European
affairs.
EUbookshop v2
Hans-Olaf
Henkel,
der
Vorsitzende
des
Bundesverbandes
der
deutschen
Industrie,
schätzt,
daß
diese
Investitionen
zu
einer
Verlagerung
von
300.000
Arbeitsplätzen
aus
Deutschland
geführt
haben.
Hans-Olaf
Henkel,
the
head
of
the
German
Federation
of
Industries,
estimates
that
300,000
jobs
have
migrated
from
Germany
as
a
result
of
such
investment.
EUbookshop v2
Die
Bundesregierung
setze
die
Ausbildungsbereitschaft
unddamit
die
duale
Berufsausbildung
aufs
Spiel,
warnte
Michael
Rogowski,
Präsident
des
Bundesverbandes
der
Deutschen
Industrie.
Michael
Rogowski,
President
of
the
Confederation
of
German
Industry
(BDI)warned
that
with
the
introduction
of
the
billthe
government
was
jeopardising
industry’swillingness
to
join
in
the
training
effort
andtherefore
calling
the
entire
dual
system
ofvocational
training
into
question.
EUbookshop v2
Der
Attendorner
Unternehmer
Arndt
Günter
Kirchhoff
gehört
unter
anderem
als
Präsidiumsmitglied
des
Bundesverbandes
der
Deutschen
Industrie
(BDI)
seit
Jahren
zum
hochkarätigen
Teilnehmerkreis
der
Sicherheitskonferenz.
For
many
years
Arndt
Günter
Kirchhoff
the
entrepreneur
from
Attendorn,
belongs
as
a
Presidium
Member
of
the
Federal
Association
of
German
Industry
(BDI)
and
as
one
of
the
high-profile
participants
of
the
Security
Conference.
ParaCrawl v7.1
Erste
Auszeichnungen
wie
beispielsweise
der
Kulturpreis
des
Bundesverbandes
der
Deutschen
Industrie
(1956),
der
Kompositionspreis
der
Stadt
Stuttgart
(1960)
oder
der
Robert-Schumann-Preis
der
Stadt
Düsseldorf
(1961)
kennzeichnen
die
Aufstiegskurve.
First
honours
such
as,
for
example,
the
Culture
Prize
of
the
Federal
Association
of
German
Industry
(1956),
the
Composition
Prize
of
the
City
of
Stuttgart
(1959)
or
the
Robert
Schumann
Prize
of
the
City
of
DÃ1?4sseldorf
(1960)
indicate
his
rising
success.
ParaCrawl v7.1
Außerhalb
der
Bayer
AG
war
er
Mitglied
des
Fonds
der
Chemischen
Industrie
sowie
Vorsitzender
des
Ausschusses
‚Gesundheitswirtschaft‘
des
Bundesverbandes
der
Deutschen
Industrie
(BDI).
Outside
the
Bayer
Group,
Plischke
was
a
member
of
the
Fund
of
the
Chemical
Industry,
and
chaired
the
Voice
of
German
Industry’s
(BDI)
commission
on
the
“Healthcare
Industry”.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
Vizepräsident
des
Verbandes
der
Chemischen
Industrie
(VCI),
Frankfurt,
und
Mitglied
im
Präsidium
des
Bundesverbandes
der
Deutschen
Industrie
(BDI),
Berlin.
He
is
the
Vice
President
of
the
Assocciation
of
the
Chemical
Industry
(VCI),
Frankfurt,
and
a
member
of
the
Bureau
of
the
Federation
of
German
Industry
(BDI),
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entwicklung
hat
auch
Folgen
für
den
Wirtschafsstandort
Deutschland,
warnte
indes
Markus
Kerber,
der
Hauptgeschäftsführer
des
Bundesverbandes
der
Deutschen
Industrie
(BDI).
This
development
will
have
impacts
on
Germany
as
a
business
location,
warned
Markus
Kerber,
CEO
of
the
Federation
of
German
Industries
(BDI).
Germany
needed
to
wake
up
and
reduce
the
cost
of
energy,
he
demanded.
ParaCrawl v7.1
Die
Studie
"
Klimapfade
für
Deutschland
"
des
Bundesverbandes
der
Deutschen
Industrie
zeigt,
wie
schwer
es
ist,
das
80-Prozent-Ziel
bis
zum
Jahr
2050
zu
erfüllen,
ohne
die
Industrie
zu
stark
zu
belasten.
The
"
Climate
Paths
for
Germany
"
study
by
the
Federation
of
German
Industries
shows
how
difficult
it
is
to
meet
the
80
percent
target
by
2050
without
burdening
the
industry
too
much.
ParaCrawl v7.1
Das
geht
aus
einer
neuen
Studie
der
Beratungsgesellschaft
Roland
Berger
Strategy
Consultants
im
Auftrag
des
Bundesverbandes
der
Deutschen
Industrie
(BDI)
hervor.
This
figure
emerges
from
a
new
study
commissioned
by
the
Federation
of
German
Industries
(BDI)
and
carried
out
by
the
consultancy
firm
Roland
Berger
Strategy
Consultants.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
die
Geschäftsführerin
des
Bundesverbandes
der
Deutschen
Sportartikel-Industrie
(BSI),
unter
dessen
Dach
das
sogenannte
"BSI
Sport
Clearing
Center"
aufgebaut
wurde.
She's
the
chair
of
the
Federal
Association
of
the
German
Sporting
Goods
Industry
(BSI),
under
the
umbrella
of
which
the
so-called
"BSI
Sport
Clearing
Center"
was
built.
ParaCrawl v7.1
Carl
Pfeffer,
Vorstandsvorsitzender
der
Aluminium-Werke
Wutöschingen
(AWW)
ist
in
den
Mittelstandsausschuss
des
Bundesverbandes
der
Deutschen
Industrie
(BDI)
berufen
worden.
Carl
Pfeffer,
CEO
of
Aluminium-Werke
Wutöschingen
(AWW),
has
been
appointed
to
the
committee
for
small
and
medium
size
enterprises
of
the
Federation
of
German
industries
(BDI).
ParaCrawl v7.1
Über
110.000
Mitarbeiter
sind
in
den
FuE-Abteilungen
deutscher
Hersteller
und
Zulieferer
beschäftigt",
betonte
Matthias
Wissmann,
Präsident
des
Verbandes
der
Automobilindustrie
(VDA)
und
Vizepräsident
des
Bundesverbandes
der
Deutschen
Industrie
(BDI),
auf
dem
Zukunftskongress
"Energieoffensive
2030"
des
Bundesministeriums
für
Bildung
und
Forschung
(BMBF)
in
Berlin.
Over
110,000
people
are
employed
in
the
R+D
departments
of
German
manufacturers
and
suppliers,"
stressed
Matthias
Wissmann,
President
of
the
German
Association
of
the
Automotive
Industries
(VDA)
and
Vice
President
of
the
Federation
of
German
Industry
(BDI).
He
was
speaking
at
the
future
congress
entitled
"Energy
offensive
2030"
organized
by
the
German
Federal
Ministry
of
Education
and
Research
(BMBF)
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Unterstützt
wurden
sie
dabei
vom
Verband
Deutscher
Druckgießereien
und
dem
Fachausschuss
Druckguss
des
Bundesverbandes
der
Deutschen
Gießerei-Industrie
(BDG).
They
are
supported
by
Verband
Deutscher
Druckgießereien
(Association
of
German
Pressure
Die
Casters),
and
the
special
die
casting
committee
of
the
Federal
Association
of
Bundesverband
der
Deutschen
Gießerei-Industrie,
BDG
(the
German
Foundry
Industry).
ParaCrawl v7.1
Nach
Schätzungen
des
Bundesverbandes
der
Deutschen
Industrie
beträgt
der
Schaden
durch
Daten-
und
Wissensdiebstahl
mindestens
50
Milliarden
Euro
jährlich.
According
to
estimations
of
the
Federation
of
German
Industries,
the
damage
from
data
and
knowledge
theft
amounts
up
to
annually
50
billion
Euros.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ist
Dr.
Prinz
Mitglied
des
Außenwirtschaftsbeirats
des
Bundesministers
für
Wirtschaft,
im
Präsidium
des
Bundesverbandes
der
Deutschen
Industrie
und
im
Vorstand
und
Präsidium
des
Verbandes
der
Automobilindustrie
vertreten.
In
addition,
Dr.
Prinz
was
member
of
the
Foreign
Trade
Advisory
Board
of
the
Federal
Minister
of
Economic
Affairs,
member
of
the
Board
of
Directors
of
the
Federation
of
German
Industry
and
member
of
the
Board
of
Directors
of
the
Association
of
the
German
Automobile
Industry.
ParaCrawl v7.1
In
ihrem
Kurs
bestätigt
sieht
sich
die
DPMA-Präsidentin
auch
durch
den
der
Deutschen
Akademie
der
Technikwissenschaften
(acatech)
und
des
Bundesverbandes
der
Deutschen
Industrie
(BDI),
der
ein
großes
Digitalisierungspotenzial
in
der
öffentlichen
Verwaltung
feststellt.
The
DPMA
President
is
glad
that
the
course
she
has
been
following
is
also
endorsed
by
the
2017
innovation
indicator
of
the
National
Academy
of
Science
and
Engineering
(acatech)
and
the
Federation
of
German
Industries
(BDI),
which
states
that
there
is
great
digitisation
potential
in
the
public
administration
sector.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
zeigte
sich
der
Präsident
des
Bundesverbandes
der
Deutschen
Industrie
über
den
Koalitionsvertrag
"angenehm
überrascht"
.
Correspondingly,
the
president
of
the
Federal
Association
of
German
Industry
said
he
was
"pleasantly
surprised"
about
the
coalition
agreement.
ParaCrawl v7.1
Dafür
engagieren
sich
im
Stiftungsrat
neben
den
Ringträgern
die
Präsidenten
und
Vorsitzenden
der
Physikalisch-
Technischen
Bundesanstalt,
der
Deutschen
Forschungsgemeinschaft,
der
Fraunhofer-Gesellschaft,
der
Max-
Planck-Gesellschaft,
des
Stifterverbandes
für
die
Deutsche
Wissenschaft,
des
Bundesverbandes
der
Deutschen
Industrie
und
des
Deutschen
Verbands
Technisch-Wissenschaftlicher
Vereine.
Towards
this
end,
award
winners
are
engaged
in
the
foundation
council
together
with
the
presidents
and
chairmen
of
the
PTB,
the
German
Research
Community,
the
Fraunhofer
Society,
the
Max
Planck
Society,
the
Association
of
Donors
for
the
Promotion
of
the
Sciences
and
Humanities,
the
Federation
of
German
Industry
(BDI)
and
the
German
Federation
of
Technical
and
Scientific
Organizations
(DVT).
ParaCrawl v7.1
Bisherige
Trägerinnen
und
Träger
des
Ordens
aus
Deutschland
sind
unter
anderem
die
Choreographin
Pina
Bausch,
der
ehemalige
Präsident
des
Bundesverbandes
der
Deutschen
Industrie,
Hans-Olaf
Henkel,
der
frühere
Bundesforschungsminister
Heinz
Riesenhuber
und
der
Japanologe
Professor
Wolfgang
Schamoni,
der
in
diesem
Jahr
für
seine
Verdienste
um
die
japanisch-deutsche
Zusammenarbeit
in
der
Wissenschaft
auch
mit
dem
Eugen
und
Ilse
Seibold-Preis
der
DFG
ausgezeichnet
wurde.
Former
German
recipients
of
the
Order
include
the
choreographer,
Pina
Bausch,
the
former
president
of
the
Federation
of
German
Industries,
Hans-Olaf
Henkel,
the
former
Federal
Minister
of
Research,
Heinz
Riesenhuber,
and
Professor
of
Japanese
Studies
Wolfgang
Schamoni,
who
also
received
the
Eugen
and
Ilse
Seibold
Prize
from
the
DFG
this
year
for
his
contribution
to
promoting
academic
cooperation
between
Japan
and
Germany.
ParaCrawl v7.1