Translation of "Bundesverbandes der deutschen industrie" in English

Schon 1956 war er Stipendiat des Bundesverbandes der deutschen Industrie.
As early as 1956, he was awarded a bursary by the Federal Association of German Industry.
ParaCrawl v7.1

Januar 1977 amtierte er zusätzlich als Präsident des Bundesverbandes der Deutschen Industrie (BDI).
He was simultaneously president of the Confederation of German Employers' Associations (BDA) and the Federation of German Industries (BDI).
Wikipedia v1.0

Zudem war er Vize-Präsident des Bundesverbandes der Deutschen Industrie (BDI), Berlin.
He was also Vice President of the Federation of German Industries (BDI), Berlin.
ParaCrawl v7.1

Die German Healthcare Partnership (GHP) ist eine Initiative des Bundesverbandes der Deutschen Industrie.
The German Healthcare Partnership (GHP) is an initiative of the Federation of German Industries (BDI).
ParaCrawl v7.1

Er ist zudem Mitglied im Präsidium des Bundesverbandes der Deutschen Industrie (BDI), Berlin.
He is also a Vice President of the Federation of German Industries (BDI), Berlin.
ParaCrawl v7.1

Von 2009 bis 2012 war Keitel Präsident des Bundesverbandes der Deutschen Industrie e.V. (BDI).
From 2009 to 2012 Keitel was President of the Federation of German Industries e.V. (BDI).
ParaCrawl v7.1

Ich werde über Weihnachten das Buch "Rettet unser Geld" von Herrn Henkel, ehemaliger Präsident des Bundesverbandes der Deutschen Industrie, lesen, und vielleicht können Sie das auch machen, denn so werden wir wissen, was man in Deutschland denkt.
Over Christmas I will be reading the book 'Save our Money' by Mr Henkel, former president of the Federation of German Industry. Perhaps you should do the same thing, so that you can find out what people in Germany are thinking.
Europarl v8

In einem gemeinsamen Appell der Bundes vereinigung der Arbeitgeberverbände, des Bundesverbandes der deutschen Industrie, des DIHT und des Zentral verbandes des Deutschen Handwerks werden Betriebe und die eigenen Bildungseinrichtungen aufgefordert, die zusätzlichen Fördermöglichkeiten für eine praxisnahe Weiterbildung und Umschulung zu nutzen, wobei die Betriebe vor allem als Durchführungsträger gewonnen werden sollen.
In a joint statement by the Federal Association of Employers' Associations (BDA), the Federal Association of German Industy (BDA), the DDIT, and the Central Association of German Artisans (ZDH), firms as well as external training institutions were called upon to make use of additional funding for work place—oriented further training and retraining. This appeal was addressed in particular to the firms.
EUbookshop v2

Anfang 1990 wurde er Hauptgeschäftsführer des Bundesverbandes der Deutschen Industrie (BDI), wo er für europäische Angelegenheiten zuständig ist.
Since 1990 he has been Director-General and a member of the Bureau of the Confederation of German Industry (Bundesverband der Deutschen Industrie — BDI), where he looks after European affairs.
EUbookshop v2

Hans-Olaf Henkel, der Vorsitzende des Bundesverbandes der deutschen Industrie, schätzt, daß diese Investitionen zu einer Verlagerung von 300.000 Arbeitsplätzen aus Deutschland geführt haben.
Hans-Olaf Henkel, the head of the German Federation of Industries, estimates that 300,000 jobs have migrated from Germany as a result of such investment.
EUbookshop v2

Die Bundesregierung setze die Ausbildungsbereitschaft unddamit die duale Berufsausbildung aufs Spiel, warnte Michael Rogowski, Präsident des Bundesverbandes der Deutschen Industrie.
Michael Rogowski, President of the Confederation of German Industry (BDI)warned that with the introduction of the billthe government was jeopardising industry’swillingness to join in the training effort andtherefore calling the entire dual system ofvocational training into question.
EUbookshop v2

Der Attendorner Unternehmer Arndt Günter Kirchhoff gehört unter anderem als Präsidiumsmitglied des Bundesverbandes der Deutschen Industrie (BDI) seit Jahren zum hochkarätigen Teilnehmerkreis der Sicherheitskonferenz.
For many years Arndt Günter Kirchhoff the entrepreneur from Attendorn, belongs as a Presidium Member of the Federal Association of German Industry (BDI) and as one of the high-profile participants of the Security Conference.
ParaCrawl v7.1

Erste Auszeichnungen wie beispielsweise der Kulturpreis des Bundesverbandes der Deutschen Industrie (1956), der Kompositionspreis der Stadt Stuttgart (1960) oder der Robert-Schumann-Preis der Stadt Düsseldorf (1961) kennzeichnen die Aufstiegskurve.
First honours such as, for example, the Culture Prize of the Federal Association of German Industry (1956), the Composition Prize of the City of Stuttgart (1959) or the Robert Schumann Prize of the City of DÃ1?4sseldorf (1960) indicate his rising success.
ParaCrawl v7.1

Außerhalb der Bayer AG war er Mitglied des Fonds der Chemischen Industrie sowie Vorsitzender des Ausschusses ‚Gesundheitswirtschaft‘ des Bundesverbandes der Deutschen Industrie (BDI).
Outside the Bayer Group, Plischke was a member of the Fund of the Chemical Industry, and chaired the Voice of German Industry’s (BDI) commission on the “Healthcare Industry”.
ParaCrawl v7.1

Er ist Vizepräsident des Verbandes der Chemischen Industrie (VCI), Frankfurt, und Mitglied im Präsidium des Bundesverbandes der Deutschen Industrie (BDI), Berlin.
He is the Vice President of the Assocciation of the Chemical Industry (VCI), Frankfurt, and a member of the Bureau of the Federation of German Industry (BDI), Berlin.
ParaCrawl v7.1

Diese Entwicklung hat auch Folgen für den Wirtschafsstandort Deutschland, warnte indes Markus Kerber, der Hauptgeschäftsführer des Bundesverbandes der Deutschen Industrie (BDI).
This development will have impacts on Germany as a business location, warned Markus Kerber, CEO of the Federation of German Industries (BDI). Germany needed to wake up and reduce the cost of energy, he demanded.
ParaCrawl v7.1

Die Studie " Klimapfade für Deutschland " des Bundesverbandes der Deutschen Industrie zeigt, wie schwer es ist, das 80-Prozent-Ziel bis zum Jahr 2050 zu erfüllen, ohne die Industrie zu stark zu belasten.
The " Climate Paths for Germany " study by the Federation of German Industries shows how difficult it is to meet the 80 percent target by 2050 without burdening the industry too much.
ParaCrawl v7.1

Das geht aus einer neuen Studie der Beratungsgesellschaft Roland Berger Strategy Consultants im Auftrag des Bundesverbandes der Deutschen Industrie (BDI) hervor.
This figure emerges from a new study commissioned by the Federation of German Industries (BDI) and carried out by the consultancy firm Roland Berger Strategy Consultants.
ParaCrawl v7.1

Sie ist die Geschäftsführerin des Bundesverbandes der Deutschen Sportartikel-Industrie (BSI), unter dessen Dach das sogenannte "BSI Sport Clearing Center" aufgebaut wurde.
She's the chair of the Federal Association of the German Sporting Goods Industry (BSI), under the umbrella of which the so-called "BSI Sport Clearing Center" was built.
ParaCrawl v7.1

Carl Pfeffer, Vorstandsvorsitzender der Aluminium-Werke Wutöschingen (AWW) ist in den Mittelstandsausschuss des Bundesverbandes der Deutschen Industrie (BDI) berufen worden.
Carl Pfeffer, CEO of Aluminium-Werke Wutöschingen (AWW), has been appointed to the committee for small and medium size enterprises of the Federation of German industries (BDI).
ParaCrawl v7.1

Über 110.000 Mitarbeiter sind in den FuE-Abteilungen deutscher Hersteller und Zulieferer beschäftigt", betonte Matthias Wissmann, Präsident des Verbandes der Automobilindustrie (VDA) und Vizepräsident des Bundesverbandes der Deutschen Industrie (BDI), auf dem Zukunftskongress "Energieoffensive 2030" des Bundesministeriums für Bildung und Forschung (BMBF) in Berlin.
Over 110,000 people are employed in the R+D departments of German manufacturers and suppliers," stressed Matthias Wissmann, President of the German Association of the Automotive Industries (VDA) and Vice President of the Federation of German Industry (BDI). He was speaking at the future congress entitled "Energy offensive 2030" organized by the German Federal Ministry of Education and Research (BMBF) in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Unterstützt wurden sie dabei vom Verband Deutscher Druckgießereien und dem Fachausschuss Druckguss des Bundesverbandes der Deutschen Gießerei-Industrie (BDG).
They are supported by Verband Deutscher Druckgießereien (Association of German Pressure Die Casters), and the special die casting committee of the Federal Association of Bundesverband der Deutschen Gießerei-Industrie, BDG (the German Foundry Industry).
ParaCrawl v7.1

Nach Schätzungen des Bundesverbandes der Deutschen Industrie beträgt der Schaden durch Daten- und Wissensdiebstahl mindestens 50 Milliarden Euro jährlich.
According to estimations of the Federation of German Industries, the damage from data and knowledge theft amounts up to annually 50 billion Euros.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ist Dr. Prinz Mitglied des Außenwirtschaftsbeirats des Bundesministers für Wirtschaft, im Präsidium des Bundesverbandes der Deutschen Industrie und im Vorstand und Präsidium des Verbandes der Automobilindustrie vertreten.
In addition, Dr. Prinz was member of the Foreign Trade Advisory Board of the Federal Minister of Economic Affairs, member of the Board of Directors of the Federation of German Industry and member of the Board of Directors of the Association of the German Automobile Industry.
ParaCrawl v7.1

In ihrem Kurs bestätigt sieht sich die DPMA-Präsidentin auch durch den der Deutschen Akademie der Technikwissenschaften (acatech) und des Bundesverbandes der Deutschen Industrie (BDI), der ein großes Digitalisierungspotenzial in der öffentlichen Verwaltung feststellt.
The DPMA President is glad that the course she has been following is also endorsed by the 2017 innovation indicator of the National Academy of Science and Engineering (acatech) and the Federation of German Industries (BDI), which states that there is great digitisation potential in the public administration sector.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend zeigte sich der Präsident des Bundesverbandes der Deutschen Industrie über den Koalitionsvertrag "angenehm überrascht" .
Correspondingly, the president of the Federal Association of German Industry said he was "pleasantly surprised" about the coalition agreement.
ParaCrawl v7.1

Dafür engagieren sich im Stiftungsrat neben den Ringträgern die Präsidenten und Vorsitzenden der Physikalisch- Technischen Bundesanstalt, der Deutschen Forschungsgemeinschaft, der Fraunhofer-Gesellschaft, der Max- Planck-Gesellschaft, des Stifterverbandes für die Deutsche Wissenschaft, des Bundesverbandes der Deutschen Industrie und des Deutschen Verbands Technisch-Wissenschaftlicher Vereine.
Towards this end, award winners are engaged in the foundation council together with the presidents and chairmen of the PTB, the German Research Community, the Fraunhofer Society, the Max Planck Society, the Association of Donors for the Promotion of the Sciences and Humanities, the Federation of German Industry (BDI) and the German Federation of Technical and Scientific Organizations (DVT).
ParaCrawl v7.1

Bisherige Trägerinnen und Träger des Ordens aus Deutschland sind unter anderem die Choreographin Pina Bausch, der ehemalige Präsident des Bundesverbandes der Deutschen Industrie, Hans-Olaf Henkel, der frühere Bundesforschungsminister Heinz Riesenhuber und der Japanologe Professor Wolfgang Schamoni, der in diesem Jahr für seine Verdienste um die japanisch-deutsche Zusammenarbeit in der Wissenschaft auch mit dem Eugen und Ilse Seibold-Preis der DFG ausgezeichnet wurde.
Former German recipients of the Order include the choreographer, Pina Bausch, the former president of the Federation of German Industries, Hans-Olaf Henkel, the former Federal Minister of Research, Heinz Riesenhuber, and Professor of Japanese Studies Wolfgang Schamoni, who also received the Eugen and Ilse Seibold Prize from the DFG this year for his contribution to promoting academic cooperation between Japan and Germany.
ParaCrawl v7.1