Translation of "Der deutschen wirtschaft" in English
Anfang
1945
war
ein
Viertel
aller
Beschäftigten
in
der
deutschen
Wirtschaft
Ausländer.
The
post-1948
West
German
recovery
has
been
called
the
German
economic
miracle.
Wikipedia v1.0
Der
Erfolg
der
deutschen
Wirtschaft
basiert
auf
dem
Euro.
The
success
of
German
economy
benefits
from
Euro.
TildeMODEL v2018
Eine
weitere
Geheimwaffe
der
deutschen
Wirtschaft
sind
die
Arbeitskräfte
aus
Mittel-
und
Osteuropa.
Another
secret
weapon
of
German
economy
is
the
labor
force
from
Central
and
Eastern
Europe.
TildeMODEL v2018
Die
Bedingungen
für
einen
anhaltenden
Aufschwung
der
deutschen
Wirtschaft
sind
günstig.
The
conditions
for
the
economic
recovery
in
Germany
to
continue
are
favourable.
TildeMODEL v2018
Die
Selbstverpflichtungen
der
deutschen
Wirtschaft
2001
und
2011
sind
ebenfalls
ergebnislos
geblieben.
Relying
on
self-regulation
in
the
German
economy
between
2001
and
2011
did
not
work.
TildeMODEL v2018
Das
Wachstumsquotenjahr
der
deutschen
Wirtschaft
ist
damit
jedoch
gering.
However,
the
level
of
growth
potential
in
Germany
is
currently
low.
TildeMODEL v2018
Die
Dienstleistungsunternehmen
erwirtschaften
59,0%
des
Gesamtumsatzes
der
deutschen
Volks
wirtschaft.
Services
account
for
59.0%
of
the
total
turnover
of
the
German
economy.
EUbookshop v2
Die
Berufsbildung
ist
eine
der
Stärken
der
deutschen
Wirtschaft.
Investment
in
human
capital
in
general
and
in
education
and
training
in
particular
must,
therefore,
be
high
on
the
agenda
of
all
Member
States.
EUbookshop v2
Zum
Abschluß
der
SynoDse
werden
drei
Untersuchungen
des
Instituts
der
deutschen
Wirtschaft
vorgestellt.
The
synopsis
concludes
with
three
studies
carried
out
by
the
In
stitute
of
German
Industry.
EUbookshop v2
Das
Kuratorium
der
Deutschen
Wirtschaft
für
Berufsausbildung
kontert
mit
Erfahrungswerten
aus
Frankreich.
The
German
Industry
and
Trade
Advisory
Board
for
Vocational
Training
counters
this
argument
with
French
figures.
EUbookshop v2
Das
Wachstumspotenzial
der
deutschen
Wirtschaft
ist
damit
jedoch
gering.
It
recommends
further
progress
in
these
areas
to
support
employment-oriented
and
EUbookshop v2
Dadurch
wurde
die
Wettbewerbsposition
der
deutschen
Wirtschaft
fühlbar
gestärkt.
This
strengthened
the
competitive
position
of
the
German
economy
appreciably
and
led
to
an
improvement
in
the
balance
of
payments,
followed
by
a
recovery
in
the
Mark's
real
external
value.
EUbookshop v2
Zu
Beginn
des
Jahres
1994
sind
die
Unsicherheitsfaktoren
in
der
deutschen
Wirtschaft
beträchtlich.
In
early
1994,
the
German
economy
faces
considerable
uncertainty.
EUbookshop v2
Deutscher
InstitutsVerlag
46/1999,
veröffentlicht
im
Informationsdienst
der
deutschen
Wirtschaft.
It
is
not
confined
to
manufacturing
and
is
growing
in
various
areas
of
banking
and
telecommunications
groups.
EUbookshop v2
Ein
„Chaos”
befürchtete
auchdas
Kuratorium
der
Deutschen
Wirtschaft
für
Berufsbildung.
The
German
Industry
and
Trade
Advisory
Board
for
Vocational
Education
also
fears
‘chaos‘
breaking
out,
believing
that
the
introduction
of
the
levy
woulddecouple
vocational
training
from
the
employment
system.
EUbookshop v2
Der
Handel
ist
ein
wesentlicher
Motor
der
deutschen
Wirtschaft.
Trade
is
a
key
driver
of
the
German
economy.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
bleibt
der
Aufschwung
der
deutschen
Wirtschaft
aber
intakt.
In
overall
terms,
however,
the
German
economy
is
continuing
its
upswing.
ParaCrawl v7.1
Deutschlands
Mittelstand
wird
weltweit
bewundert
denn
er
ist
DER
Innovationsmotor
der
deutschen
Wirtschaft.
Germany’s
medium-sized
businesses
are
admired
worldwide
because
they
are
THE
innovation
driver
of
the
German
economy.
CCAligned v1
Die
deutsche
Immobilienwirtschaft
ist
und
bleibt
ein
wesentlicher
Stabilitätsanker
der
deutschen
Wirtschaft.
The
real
estate
sector
is
and
will
be
an
important
anchor
of
stability
for
the
German
economy.
ParaCrawl v7.1
Die
Boomphase
der
deutschen
Wirtschaft
setzt
sich
fort.
The
German
economy
continues
to
boom,
but
the
air
is
getting
thinner.
ParaCrawl v7.1
Die
Innovationsorientierung
der
deutschen
Wirtschaft
unterscheidet
sich
stark
nach
Branchen.
The
focus
placed
on
innovation
varies
widely
between
branches
of
the
German
economy.
ParaCrawl v7.1
Zum
Institut
der
deutschen
Wirtschaft
Köln
gehören
vier
Tochterfirmen.
The
Cologne
Institute
for
Economic
Research
has
four
subsidiaries.
ParaCrawl v7.1
Alljährlich
entstehen
durch
Wirtschaftsspionage
der
Deutschen
Wirtschaft
Verluste
in
Milliardenhöhe.
Year
after
year,
espionage
is
causing
the
German
economy
losses
in
the
range
of
billions
of
Euros.
ParaCrawl v7.1
Auch
deshalb
haben
wir
eine
gemeinsame
Arbeitsgruppe
mit
der
deutschen
Wirtschaft
eingerichtet.
That
is
one
reason
why
we
set
up
a
joint
working
group
with
German
business.
ParaCrawl v7.1
Dies
einen
Produktivitätsausfall
von
9,1
Mrd.
Euro
in
der
deutschen
Wirtschaft
verursachte?
This
results
in
€9.1
billion
lost
in
productivity
in
the
German
economy?
ParaCrawl v7.1