Translation of "Der deutschen wirtschaft" in English

Anfang 1945 war ein Viertel aller Beschäftigten in der deutschen Wirtschaft Ausländer.
The post-1948 West German recovery has been called the German economic miracle.
Wikipedia v1.0

Der Erfolg der deutschen Wirtschaft basiert auf dem Euro.
The success of German economy benefits from Euro.
TildeMODEL v2018

Eine weitere Geheimwaffe der deutschen Wirtschaft sind die Arbeitskräfte aus Mittel- und Osteuropa.
Another secret weapon of German economy is the labor force from Central and Eastern Europe.
TildeMODEL v2018

Die Bedingungen für einen anhaltenden Aufschwung der deutschen Wirtschaft sind günstig.
The conditions for the economic recovery in Germany to continue are favourable.
TildeMODEL v2018

Die Selbstverpflichtungen der deutschen Wirtschaft 2001 und 2011 sind ebenfalls ergebnislos geblieben.
Relying on self-regulation in the German economy between 2001 and 2011 did not work.
TildeMODEL v2018

Das Wachstumsquotenjahr der deutschen Wirtschaft ist damit jedoch gering.
However, the level of growth potential in Germany is currently low.
TildeMODEL v2018

Die Dienstleistungsunternehmen erwirtschaften 59,0% des Gesamtumsatzes der deutschen Volks wirtschaft.
Services account for 59.0% of the total turnover of the German economy.
EUbookshop v2

Die Berufsbildung ist eine der Stärken der deutschen Wirtschaft.
Investment in human capital in general and in education and training in particular must, therefore, be high on the agenda of all Member States.
EUbookshop v2

Zum Abschluß der SynoDse werden drei Untersuchungen des Instituts der deutschen Wirtschaft vorgestellt.
The synopsis concludes with three studies carried out by the In stitute of German Industry.
EUbookshop v2

Das Kurato­rium der Deutschen Wirtschaft für Berufsausbildung kontert mit Erfah­rungswerten aus Frankreich.
The German Industry and Trade Advisory Board for Vocational Train­ing counters this argument with French figures.
EUbookshop v2

Das Wachstumspotenzial der deutschen Wirtschaft ist damit jedoch gering.
It recommends further progress in these areas to support employment-oriented and
EUbookshop v2

Dadurch wurde die Wettbewerbsposition der deutschen Wirtschaft fühlbar gestärkt.
This strengthened the competitive position of the German economy appreciably and led to an improvement in the balance of payments, followed by a recovery in the Mark's real external value.
EUbookshop v2

Zu Beginn des Jahres 1994 sind die Unsicherheitsfaktoren in der deutschen Wirtschaft beträchtlich.
In early 1994, the German economy faces considerable uncertainty.
EUbookshop v2

Deutscher Instituts­Verlag 46/1999, veröffentlicht im Informationsdienst der deutschen Wirtschaft.
It is not confined to manufacturing and is growing in various areas of banking and telecommunications groups.
EUbookshop v2

Ein „Chaos” befürchtete auchdas Kuratorium der Deutschen Wirtschaft für Berufsbildung.
The German Industry and Trade Advisory Board for Vocational Education also fears ‘chaos‘ breaking out, believing that the introduction of the levy woulddecouple vocational training from the employment system.
EUbookshop v2

Der Handel ist ein wesentlicher Motor der deutschen Wirtschaft.
Trade is a key driver of the German economy.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt bleibt der Aufschwung der deutschen Wirtschaft aber intakt.
In overall terms, however, the German economy is continuing its upswing.
ParaCrawl v7.1

Deutschlands Mittelstand wird weltweit bewundert denn er ist DER Innovationsmotor der deutschen Wirtschaft.
Germany’s medium-sized businesses are admired worldwide because they are THE innovation driver of the German economy.
CCAligned v1

Die deutsche Immobilienwirtschaft ist und bleibt ein wesentlicher Stabilitätsanker der deutschen Wirtschaft.
The real estate sector is and will be an important anchor of stability for the German economy.
ParaCrawl v7.1

Die Boomphase der deutschen Wirtschaft setzt sich fort.
The German economy continues to boom, but the air is getting thinner.
ParaCrawl v7.1

Die Innovationsorientierung der deutschen Wirtschaft unterscheidet sich stark nach Branchen.
The focus placed on innovation varies widely between branches of the German economy.
ParaCrawl v7.1

Zum Institut der deutschen Wirtschaft Köln gehören vier Tochterfirmen.
The Cologne Institute for Economic Research has four subsidiaries.
ParaCrawl v7.1

Alljährlich entstehen durch Wirtschaftsspionage der Deutschen Wirtschaft Verluste in Milliardenhöhe.
Year after year, espionage is causing the German economy losses in the range of billions of Euros.
ParaCrawl v7.1

Auch deshalb haben wir eine gemeinsame Arbeitsgruppe mit der deutschen Wirtschaft eingerichtet.
That is one reason why we set up a joint working group with German business.
ParaCrawl v7.1

Dies einen Produktivitätsausfall von 9,1 Mrd. Euro in der deutschen Wirtschaft verursachte?
This results in €9.1 billion lost in productivity in the German economy?
ParaCrawl v7.1