Translation of "Bringt licht ins dunkel" in English

Wer bringt etwas Licht ins Dunkel?
Can you shed some light on the dark?
CCAligned v1

Die Schlafaufzeichnung bringt Licht ins Dunkel.
Shed light on your night with sleep tracking.
ParaCrawl v7.1

Eine Auflistung von Führungsaufgaben bringt hier Licht ins Dunkel.
A list of leadership tasks brings light here.
ParaCrawl v7.1

Ein ausführliches Vorwort bringt Licht ins Dunkel des Quellendickichts.
A detailed preface throws light into the mare's nest of the sources.
ParaCrawl v7.1

Unsere Beleuchtungstechnik bringt Licht ins Dunkel – direkt am Ort des Geschehens.
Our lighting technology brings light into the darkness - directly at the place of action.
ParaCrawl v7.1

Dieser Spezialkurs bringt Licht ins Dunkel.
This specialty course brings light into darkness.
ParaCrawl v7.1

Diese Diskussionsrunde bringt Licht ins Dunkel der Überlagerungen und Spannungen zwischen Sex und Business, indem Praktiken und Strategien von Unternehmertum im Technologiesektor, Netzwerkmodelle, sexuelle Bildsprache im Internet und Queer Virality analysiert werden.
This panel sheds light on the interferences and tensions between sex and business, analysing practices and strategies of technology entrepreneurship and networking models, online sexual imagery and queer virality.
ParaCrawl v7.1

Näher dran geht nicht Eine neue, interaktive Animation auf der VEGA-Homepage bringt jetzt Licht ins Dunkel der Möglichkeiten.
That's as close as you can get A new, interactive animation on the VEGA homepage now sheds light on all the possibilities.
ParaCrawl v7.1

Er bringt Licht ins Dunkel der Komitologie, beschreibt Gemeinschaftsmethode und Lissabon-Strategie, nennt die Kopenhager und die Maastricht-Kriterien und erklärt auch in über 70 weiteren Europabegriffen, wann eine Vereinbarung zwischen Staaten supranationaler und wann transnationaler Natur ist.
It casts light on the phenomenon of comitology, describes Community method and the Lisbon Strategy, lists the Maastricht and Copenhagen criteria, and explains in more than 70 other entries the difference between a supranational and a transnational agreement.
ParaCrawl v7.1

Und Mitte Dezember, wenn die Nächte dem julianischen Kalender zufolge am längsten sind, bringt Lucia Licht ins Dunkel.
And in mid-December, when the nights are longest according to the Julian calendar, Lucia (St. Lucy) brings light.
ParaCrawl v7.1

Der Kärntner Löwe bringt Licht ins Dunkel Prominente aus Sport, Kultur und Wirtschaft stellen sich im Rahmen...
The Carinthian lion brings light into the darkness Celebrities from the world of politics, sports, culture...
ParaCrawl v7.1

Zum anderen verdichtet Michael Batz diesen generellen ästhetischen Ansatz in zahlreichen Werken und Stücken zu Akten historischer Aufklärung: er bringt Licht ins Dunkel der Geschichte.
On the other hand compacted Michael Batz these general aesthetic approach in numerous works and pieces to historical records enlightenment: he brings light into the darkness of history.
ParaCrawl v7.1

Kontakt Beschreibung: Moderne Chromoptik und drei hochwertig geformte Arme werten jeden Ihrer Wohnräume auf.Diese Leuchte bringt Licht ins Dunkel größerer Räume, die Kugeln aus Drahtgeflecht sind angebracht an Trägerstangen aus Chrom.
Contact Description: Modern chrome finish and three high-quality sculpted arms enhance each of your living spaces.This lamp brings light into the darkness of large rooms, the balls made of wire mesh are mounted on support rods in chrome.
ParaCrawl v7.1

Und noch ein anderes Dokument vom 15. Juli 1434 bringt Licht ins Dunkel: die Abschrift eines in der Bertolianischen Bibliothek enthaltenen Textes einer zerstörten Marmorplatte: „Nachdem am 25. August mit dem Bau begonnen worden war, ebbte die große Pestwelle zum Teil ganz ab und drei Monate später, als die Kirche fertiggestellt war, war die gesamte Provinz von dieser Geißel befreit, so daß seit jenem Tage, mit Gottes Hilfe, kein Mensch mehr an dieser Krankheit starb.“ Ein überaus wichtiges Dokument, auch, weil es zeigt, daß sich diese wundersamen Dinge unter Papst Eugen IV. zutrugen, als Francesco Foscari Doge von Venedig war.
And to throw further light on what occurred we have another precious document of 15 July 1434: the transcription, held in the Biblioteca Bertoliana, of the text on a marble tablet that has been lost: «The building having begun on 25 August, the great plague partly disappeared and, the church having been completed in three months, all this province was wholly free of such calamity, so that from that day, by the help of God, it no longer suffered from the ill».
ParaCrawl v7.1