Translation of "Brennende themen" in English

Der Wettbewerb rückt, nun schon das dritte Jahr, brennende Themen in den Fokus.
Also in its third year, the competition focuses on burning issues of the day.
ParaCrawl v7.1

Am Wochenende vom 7. + 8. Juli sind wir sehr begeistert, einen Track zu betreiben, der mit Sprechern und Freunden unserer Community aufgebaut wurde, um einige brennende Themen bezüglich Freier Software zu behandeln.
On the weekend of July 7 + 8, we are very excited to run a track, set up with speakers of our community and friends to cover several burning topics regarding Free Software.
ParaCrawl v7.1

Umwelt und Energie sind brennende Themen der Gegenwart und Zukunft: der globale Klimawandel, die Verknappung natürlicher Ressourcen und die weltweite Umweltverschmutzung fordern neue Antworten und innovative Wege.
Environment and energy are burning issues of the present and the future: global climate change, the scarcity of natural resources and global pollution call for new answers and innovative ways.
ParaCrawl v7.1

Jumana Mannas neuester Film "Wild Relatives" verbindet auf eindrucksvolle Weise zwei brennende aktuelle Themen: den Krieg in Syrien und die Notwendigkeit des Schutzes der biologischen Vielfalt.
Jumana Manna’s latest film "Wild Relatives" powerfully ties two burning contemporary issues: the war in Syria and the need to protect bio-diversity.
CCAligned v1

Globaler Wandel und Nachhaltigkeit (GWN)in Fokus ist eine Initiative des Zentrums für Globalen Wandel und Nachhaltigkeit mit dem Ziel, einige brennende Themen, die unseren Planet und unsere Gesellschaft beeinflussen, zu beleuchten.
Global Change and Sustainability (GCS) in Focus is an effort by the Center for Global Change and Sustainability to highlight some of the burning issues that affect our planet and our communities.
ParaCrawl v7.1

Als eher "brennende" Themen, sind sie in den aktuellen europäischen Themen des Jahres 2010 "Der Kampf gegen Armut und Ausgrenzung" deutlich abgebildet.
Being rather “burning” issues, they are clearly mirrored in the current European theme of 2010 “Combating poverty and exclusion”.
ParaCrawl v7.1

Und sogar wenn die Gespräche im Dezember fortgesetzt werden, wie sollten sie die wichtigen Fragen lösen: die Grenzen des palästinensischen Staats, die Teilung Jerusalems, das Schicksal der 4,5 Millionen palästinensischen Flüchtlinge im Ausland, die Aufteilung der Wasserressourcen und andere brennende Themen.
And even when the talks resume in December, how can they solve the important questions: the borders of the Palestinian state, the division of Jerusalem, the fate of 4.5m Palestinian refugees abroad, the sharing of water resources, and other burning issues.
ParaCrawl v7.1

Die ETH Spin-offs Versantis und Adaptricity starten eine neue Ära in der Behandlung von Vergiftungen und dem Management von Stromnetzen, zwei gesellschaftlich brennende Themen.
The ETH Zurich spin-offs Versantis and Adaptricity are starting a new era in the treatment of drug overdoses and the management of power systems – two burning issues in today’s society.
ParaCrawl v7.1

Und sogar wenn die Gespräche im Dezember fortgesetzt werden, wie sollten sie die wichtigen Fragen lösen: die Grenzen des palästinensischen Staats, die Teilung Jerusalems, das Schicksal der 4,5 Millionen palästinensischen FlÃ1?4chtlinge im Ausland, die Aufteilung der Wasserressourcen und andere brennende Themen.
And even when the talks resume in December, how can they solve the important questions: the borders of the Palestinian state, the division of Jerusalem, the fate of 4.5m Palestinian refugees abroad, the sharing of water resources, and other burning issues.
ParaCrawl v7.1

Auf der Amazigh-Seite findet man Analysen und Informationen über Palästina und Israel, Afghanistan und Pakistan, USA und Honduras oder die Philippinen und andere brennende aktuelle Themen.
The Tamazight section will include translations of articles whose topics vary from Palestine and Israel to Afghanistan and Pakistan, the U.S. and Honduras, the Philippines and other current issues.
ParaCrawl v7.1

Bundespräsident Alain Berset begrüsst die bevorstehende Ankunft Trumps und hofft auf ein Treffen, um einige brennende Themen zu besprechen.
Swiss President Alain Berset has welcomed Trump's imminent arrival and hopes to arrange a meet-up to discuss some burning issues.
ParaCrawl v7.1

Neben Politik und Zeitgeschehen wurden in der Zeitung demnach auch Fragen der Wissenschaft, der Kultur, der Literatur, der Kunst und brennende soziale Themen abgehandelt.
In addition to politics and events of the times, therefore, questions of science, culture, literature and the arts were discussed, as well as important social themes.
ParaCrawl v7.1

Was sind die brennenden Themen?
What are the burning issues?
ParaCrawl v7.1

An den Nachmittagen gab ERP den Teilnehmern die Möglichkeit, die brennendsten Themen zu diskutieren.
In the afternoons, ERP gave the participants the opportunity to discuss the most burning topics.
ParaCrawl v7.1

Außerdem machen wir einen Ausflug nach Südafrika und erzählen über die brennendsten Themen aus dieser Region.
We also take a trip to South Africa and tell you about the most burning issues from this region.
ParaCrawl v7.1

Die internationale Lage ist nicht gut, und es ist an der Zeit, dass wir in dieser Institution darüber beraten, wie die brennendsten aktuellen Themen auf der internationalen Bühne aus europäischer Sicht bewertet und, wenn möglich, gelöst werden können.
The international situation is not good and the time has come for us to hold a debate within this institution to consider how the most burning issues currently on the international scene can be viewed, and if possible resolved, from a European perspective.
Europarl v8

Der Bericht über angemessene und nachhaltige Renten berührt eines der brennendsten Themen, mit denen sich alle Regierungen beschäftigen.
The report on adequate and sustainable pensions touches on one of the most burning issues in the hands of all the governments.
Europarl v8

Und selten waren dabei die Forschungsprojekte und Erfahrungsberichte so konkret und so nah an den brennenden Themen der industriellen Praxis.
And rarely were research projects and firsthand reports so specific and close to the burning issues of industrial practice.
ParaCrawl v7.1

Die Partnerschaft zwischen Trans4m und dem Da Vinci Institut in Süd Afrika zielt darauf ab, eine Form von Bildung zu entwickeln, die stärker auf die brennenden Themen von Gemeinschaften bezogen ist.
The partnership between Trans4m – Education and transformation - and Da Vinci Institute in South Africa aims at developing a form of education that relates more to the communities’ burning issues.
ParaCrawl v7.1

Etwa 500 Teilnehmer aus knapp 45 Ländern nehmen an dieser wichtigsten gesundheitspolitischen Konferenz der EU teil, um sich über die brennendsten Themen der europäischen Gesundheitssysteme auszutauschen.
Around 600 participants from more than 50 countries are attending the most important health policy conference in the EU to exchange view on key issues affecting European health systems.
ParaCrawl v7.1

Für drei Tage kamen mehr als 30 Vertreterinnen und Vertreter führender Think Tanks zusammen, um die brennenden Themen der MENA-Region zu diskutieren, von Extremismus und Radikalisierung über regionale Sicherheit, wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung bis zur Rolle der Wissenschaft, eine bessere Zukunft für die Region zu schaffen.
For three days, more than 30 experts and distinguished scholars from the region's leading Think Tanks discussed crucial issues ranging from extremism and radicalization to economic development and cooperation, the role of the youth and the challenges to establish regional security to the role of MENA's think tanks to help to build a better future for the region.
ParaCrawl v7.1

Diese interessante Entwicklung kann gelesen werden als Ausdruck des Bedürfnisses der Zuschauer, jenseits der Infotainment des Fernsehens eine tiefer gehende Auseinandersetzung mit brennenden Themen wahrnehmen zu wollen.
This remarkable development can be regarded as an expression of the desire of viewers to go beyond the infotainment of television and grapple more deeply with controversial topics.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Anliegen, die Umsetzung der Orientierungen der Synode zu den brennenden Themen der Versöhnung, der Gerechtigkeit und des Friedens zu fördern, wünsche ich, daß die »Theologen weiterhin die Tiefe des trinitarischen Geheimnisses und seine Bedeutung für den afrikanischen Alltag untersuchen«.
While earnestly desiring to help implement the directives of the Synod on such burning issues as reconciliation, justice and peace, I express my trust that “theologians will continue to probe the depths of the trinitarian mystery and its meaning for everyday African life”.
ParaCrawl v7.1

Ein strategischer Hinweis für die Kommunisten, ohne welche man die sogenannte „Europäische Union”, den Krieg in der Ukraine, die Situation in den Balkanländern und im Balktikum neben anderen brennenden Themen nicht verstehen kann.
A strategic orientation to the communists without one cannot understand the so-called “European Union”, the war in Ukraine, the situation in the Balkan countries and the Baltic states besides other burning topics.
ParaCrawl v7.1

Themen-Schwerpunkte für den DKOU 2019 werden Diagnostik und bildgebende Verfahren, Arthrose, Erkrankungen und Verletzungen der Wirbelsäule, Schmerz, Endoprothetik, Gelenkverletzungen, Komplikationen und Komorbiditäten, Alterstraumatologie und –orthopädie sowie das Trauma-Management sein – wie wir meinen, ein breites Spektrum der versorgungsrelevanten, brennenden Themen aus unserem Fachgebiet.
The main topics for DKOU 2019 will be diagnostics and imaging procedures, arthrosis, diseases and injuries of the spine, pain, endoprosthetics, joint injuries, complications and comorbidities, geriatric traumatology and orthopaedics as well as trauma management - in our opinion, a broad spectrum of care-relevant, burning topics from our specialist area.
ParaCrawl v7.1

Am 1. Mai hat die Marxistisch-Leninistische Gruppe Schweiz (MLGS) – wie alljährlich am 1. Mai – zu dem Kampftag mit einer Ausstellung zu brennenden Themen der Zeit Aufsehen erregt: in diesem Jahr zum Thema 100 Jahre Oktoberrevolution!
As every year on MayDay, on the day of struggle, this year the Marxist-Leninist Group of Switzerland (MLSG) attracted attention with an exhibition on burning topics of the time: this year on the topic 100 Years October Revolution!
ParaCrawl v7.1

Daher ist es umso wichtiger, möglichst zügig langfristige Antworten auf die brennendsten Themen zu finden, denen sich die Retailbranche aktuell konfrontiert sieht:
It is therefore all the more important to find long-term answers to the most pressing issues facing the retail industry as quickly as possible:
ParaCrawl v7.1

Laden Sie diesen Bericht herunter, um mehr über die brennenden Themen im Support von Firmenkunden zu erfahren und herauszufinden, wie Sie schlagkräftige Kundenerfolgsinitiativen entwickeln können, die die Akzeptanz Ihrer Softwarelösungen in der gesamten Nutzerschaft verbessern.
Download this report to learn more about the hot topics in customer support and how to create impactful customer success initiatives that increase adoption across your user-base.
CCAligned v1

Die 34. Internationale Baumwolltagung bot ein abwechslungsreiches, tiefgreifendes Programm, das die aktuellen und brennenden Themen der Branche aufgriff.
The 34th International Cotton Conference provided a varied, in-depth programme which addressed the current and burning issues within the industry.
ParaCrawl v7.1

Im vollen Kongressaal des Hotels "Splendid" wurden Diskussionen zu den brennenden Themen der Region aus dem Bereich Immobilienentwicklung entfacht.
Relevant issues related to real estate development in the region were discussed in the full congress hall of Splendid hotel.
ParaCrawl v7.1

Obwohl die Konferenz vorbei ist, gehen die Diskussionen über das Internet weiter und eines der brennendsten Themen ist gerade, wo die Debian Konferenz 2 abgehalten werden soll.
Although the conference is over, the discussions continue via the Internet and one of the hot topics is currently where Debian Conference 2 is going to be held.
ParaCrawl v7.1