Translation of "Breiter basis" in English

Es geht hier um ein auf breiter Basis getragenes, gemeinsames Anliegen.
This is a commonly held and broad-based concern.
Europarl v8

Wir brauchen also eine gut dokumentierte Registrierung auf möglichst breiter wissenschaftlicher Basis.
So there must be well-documented registration, on a basis which is as scientific as possible.
Europarl v8

Der Schwarzmarkt blüht und muss auf breiter europäischer Basis bekämpft werden.
The black market economy is thriving and needs to be tackled on a European-wide basis.
Europarl v8

Diese Fragen müssen unserer Meinung nach auf möglichst breiter Basis gelöst werden.
We believe those matters should be solved at a broader level.
Europarl v8

Die Debatte sollte umfassend und auf breiter Basis geführt werden.
It must be a wide-ranging and broad-based debate.
Europarl v8

Die Vorbereitung von politischen Maßnahmen auf breiter Basis hat in Finnland Tradition.
Broad-based policy preparation has a long tradition in Finland.
TildeMODEL v2018

Der EU-Rechtsrahmen für das e-Business ist inzwischen auf breiter Basis eingerichtet.
The EU legal framework for e-business is well and widely established.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Wertpapierausschuss wurde angehört und unterstützt dieses Vorgehen auf breiter Basis.
The European Securities Committee has been consulted and broadly supports this approach.
TildeMODEL v2018

Aber je breiter die Basis ist, um so gesünder die Gesellschaft.
But the broader the base, the healthier the society.
OpenSubtitles v2018

Erstens, Partnerschaft: dieser Grundsatz wurde auf breiter Basis erfolgreich angewendet.
Firstly, with regard to partnership: this has been broadly successful.
EUbookshop v2

Jedes Werk dokumentiert und interpretiert Realitäten und Identitäten auf breiter Basis.
Each piece is documenting and interpreting realities and identities in broad terms.
TildeMODEL v2018

Demarchen und Erklärungen werden auf breiter Basis eingesetzt, um menschenrechtsbezogene Anliegen vorzubringen.
Démarches and declarations are widely used to convey concerns related to human rights.
EUbookshop v2

So kann es Jahre dauern, bis sie auf breiter Basis Anwendung finden.
It may therefore be several years before they are widely implemented.
EUbookshop v2

Das Verfahren soll auf breiter Basis anwendbar sein.
The process should be widely applicable.
EuroPat v2

Wend unterstützt die Einführung einer Finanztransaktionssteuer auf möglichst breiter Basis.
Wend supports the introduction of a financial transaction tax on a broad base.
WikiMatrix v1