Translation of "Brauchen noch" in English
Wir
brauchen
immer
noch
Instrumente,
um
den
Markt
zu
regulieren.
We
still
need
instruments
to
regulate
the
market.
Europarl v8
Ja,
wir
brauchen
immer
noch
Interventionen
und
Beihilfen
für
die
private
Lagerhaltung.
Yes,
we
still
need
intervention
and
private
aids
to
storage.
Europarl v8
Brauchen
dazu
etwa
noch
Beispiele
genannt
zu
werden?
Is
it
necessary
to
give
examples?
Europarl v8
Was
wir
jetzt
noch
brauchen,
ist
der
Abschluss
der
Ratifizierungsverfahren.
Now
what
we
need
is
the
ratification
procedures
to
be
concluded.
Europarl v8
Behinderte
Menschen
brauchen
weder
Wohltätigkeit
noch
Mitleid,
behinderte
Menschen
brauchen
Rechte!
Disabled
people
need
neither
charity
nor
sympathy
-
they
need
rights!
Europarl v8
Was
wir
noch
brauchen,
ist
eine
gemeinsame
Wirtschaftspolitik.
What
we
now
need
is
a
common
economic
policy.
Europarl v8
Nein,
wir
brauchen
noch
vor
den
Wahlen
einen
neuen
Vorschlag.
No,
we
need
a
new
proposal
before
the
elections.
Europarl v8
Wir
brauchen
Kapitalinvestitionen
in
noch
nie
da
gewesener
Höhe.
We
need
capital
investment
on
an
unprecedented
scale.
Europarl v8
Wie
auch
schon
mein
Kollege
sagte,
brauchen
wir
aber
noch
Geld.
As
my
fellow
Member
has
also
said,
we
still
need
funds.
Europarl v8
Wie
viele
Tage
brauchen
wir
denn
noch,
bis
eine
Entscheidung
vorliegt?
How
many
more
days
do
we
need
to
have
a
decision?
Europarl v8
Wir
brauchen
nicht
noch
mehr
Komplexität.
We
do
not
need
more
complexity.
Europarl v8
Wir
brauchen
heute
noch
Flexibilität
für
die
Eisenbahnunternehmen.
We
still
need
flexibility
for
railway
undertakings.
Europarl v8
Wie
viel
Beweise
brauchen
Sie
denn
noch?
What
more
evidence
do
you
want?
Europarl v8
Mit
anderen
Worten,
wir
brauchen
noch
ehrgeizigere
und
klarere
Zielvorgaben
zur
Energieeffizienz.
In
other
words,
we
still
need
more
ambitious
and
clearer
energy
efficiency
targets.
Europarl v8
Die
drei
T
brauchen
noch
mehr
Geld.
The
three
Ts
need
more
money.
Europarl v8
Wir
brauchen
jedoch
noch
mehr
davon.
But
we
need
something
more.
Europarl v8
Wie
viele
neue
Produkte
brauchen
wir
noch?
How
many
more
new
products
do
we
need?
Europarl v8
Wir
brauchen
nicht
noch
mehr
Richtlinien.
We
do
not
need
more
directives.
Europarl v8
Wir
brauchen
noch
weitere
Deregulierungen
bei
Butter
und
Teigwaren
sowie
insgesamt
weniger
Detailregelung.
There
are
still
things
to
be
done
in
terms
of
deregulating
butter
and
pasta
and
of
having
less
detailed
regulation
generally.
Europarl v8
In
solchen
Situationen
brauchen
wir
jedoch
noch
häufiger
Taten.
Very
often
what
we
need
in
these
situations
is
action.
Europarl v8
Brauchen
wir
überhaupt
noch
eine
Gesetzgebung,
wenn
der
EuGH
dieser
Entscheidung
folgt?
Does
it
not
mean
that
all
obstacles
fall
away
of
themselves?
Europarl v8
Viele
Politikbereiche
in
Mazedonien
brauchen
noch
Hilfe.
There
are
many
areas
of
policy
in
Macedonia
where
assistance
is
needed.
Europarl v8
Deswegen
brauchen
wir
noch
mehr
Wissen
über
Ursachen,
Wirkungen
und
die
Zusammenhänge.
We
therefore
need
even
more
understanding
of
causes,
effects
and
connections.
Europarl v8
Beide
Länder
brauchen
noch
etwas
Zeit,
bis
sie
die
Beitrittsvoraussetzungen
erfüllen.
Both
countries
still
need
more
time
to
meet
the
accession
criteria.
Europarl v8
Wie
viele
Konflikte
brauchen
wir
noch?
How
many
more
conflicts
do
we
need?
Europarl v8
Wir
brauchen
nicht
noch
mehr
Regulierung
-
wir
brauchen
weniger.
We
do
not
need
more
regulation:
we
need
less.
Europarl v8
Wir
brauchen
noch
mindestens
ein
weiteres
Jahr.
We
need
at
least
another
year.
Europarl v8
Brauchen
wir
denn
noch
weitere
Systeme?
Would
we
need
further
schemes?
Europarl v8
Dafür
brauchen
wir
immer
noch
Stammzellen.
And
for
those
we
still
need
stem
cells.
TED2013 v1.1