Translation of "Brauchbare daten" in English

Zweitens, brauchbare Daten, die bei der Einreise ohnehin erhoben würden.
In the interests of the fight against terrorism this data should not be saved.
Europarl v8

Davon ergaben 845 brauchbare Daten für die Berechnung der Ergebnisse.
Of these 845 provided usable data for the calculation of the results.
EUbookshop v2

Der Messwertgeber für Geschwindigkeit lieferte brauchbare Daten (er war direkt an den Trommelantrieb gekoppelt).
The speed transducer was directly coupled to the winding drum shaft and produced reliable data.
EUbookshop v2

Zusätzlich war das System sehr störanfällig und es konnten kaum brauchbare Daten gewonnen werden.
Additionally the system was very susceptible to disturbances and very few usable data could be acquired.
ParaCrawl v7.1

Dies könnte insbesondere dann bedenklich werden, wenn sich die Harmonisierung von Normen, Methoden und Strukturen in der europäischen Statistik einseitig an den politischen Erfordernissen orientiert, während es den Unternehmern darum geht, brauchbare Daten zu liefern, bei denen sie eine vertretbare Kosten/Nutzenrelation sehen.
This would be particularly ominous if the harmonization of norms, methods and structures in European statistics were solely to reflect political requirements, whereas businesses are anxious to provide data of use to them and to know that the cost is not out of proportion to the benefits to them.
TildeMODEL v2018

Für ein effektives Risikomanagement sollten die Wirtschaftsbeteiligten rechtzeitig und am richtigen Ort brauchbare Daten zur Verfügung stellen;
Traders should make quality data available at the right time, in the right place for effective risk management;
TildeMODEL v2018

Es gibt bereits zahlreiche Beobachtungssatelliten, die brauchbare Daten liefern können, jedoch ist die Kontinuität der Dienste nicht gewährleistet und sie sind (mit einigen Ausnahmen) in erster Linie für wissenschaftliche Zwecke bestimmt.
Many observation satellites already exist that are capable of delivering useful data, but continuity of service is not guaranteed and they are primarily (with certain exceptions) designed for scientific purposes.
TildeMODEL v2018

Eine wiederholt genutzte Chipkarte liefert brauchbare Daten nur für dasselbe Gerät, welches bei erstmaligen Einstecken der unpersonalisierten Chipkarte deren Personalisierung durchgeführt hat.
A repeatedly used chip card only supplies usable data for the same device that implemented the personalization of the unpersonalized chip card when it was inserted for the first time.
EuroPat v2

Es ist vorgesehen, daß der Krypto-Code in der Frankiermaschine errechnet und in die Chipkarte eingeschrieben wird, so daß die Chipkarte nur noch für dieselbe Frankiermaschine brauchbare Daten liefert.
The crypto code is calculated in the postage meter machine and written into the chip card, so that the chip card supplies usable data only for the same postage meter machine.
EuroPat v2

Bei jedem wiederholten Daten laden liefert somit die Chipkarte nur noch dann brauchbare Daten, wenn sie in die Schreib/ Lese-Einheit derselben Frankiermaschine eingesteckt ist.
At every repeated data loading, thus, the chip card only supplies usable data when it is inserted into the write/read unit of the same postage meter machine.
EuroPat v2

Dabei werden die Nutzdaten in der Chipkarte in vorbestimmter Weise verändert, so daß bei einem wiederholten Daten laden die Chipkarte nur noch in derselben Frankiermaschine brauchbare Daten liefert.
The use data in the chip card are thereby modified in a predetermined way, so that, given a repeated data loading, the chip card supplies usable data only in the same postage meter machine.
EuroPat v2

Der Krypto-Code KC wird in der Frankiermaschine errechnet und in die Chipkarte eingeschrieben, so daß die Chipkarte nur noch für dieselbe Frankiermaschine brauchbare Daten liefert.
The crypto code KC is calculated in the postage meter machine and written into the chip card, so that the chip card supplies usable data only for the same postage meter machine.
EuroPat v2

Zunächst wurden zwei analytische Untersuchungen durchgeführt, um brauchbare Daten für das Messen der Trends und das Erstellen von Voraussagen zu bestimmen.
As a preliminary, two analytical studies were carried out to determine suitable data for measuring trends and making forecasts.
EUbookshop v2

Das Buch befasst sich in erster Linie mit Bürgschaft und Garantie im Zusammenhang mit Teilzahlungsgeschäften, enthält aber auch sehr viel brauchbare allgemeine Daten.
The book is primarily concerned with guarantees and indemnities in relation to hirepurchase but there is a great deal of useful general information.
EUbookshop v2

Die Stichworte sind Ranking, Absprungrate, Ausstiegrate und der Prozentsatz neuer im Vergleich zu wiederkehrenden Nutzern – alle diese Kennzahlen sind brauchbare Daten, die Du nutzen kannst, um Deinen Content zu erstellen.
The keywords that are ranking, bounce rate, exit rate and percentage of new vs. returning visitors – all of these metrics are viable data that you can use to create your content and measure its success on a social media channel.
ParaCrawl v7.1

Dieses Testprojekt brachte viele brauchbare Daten für die Kosten/Nutzen-Analyse, konnte sich selber aber aufgrund von Problemen nicht etablieren.
This project resulted in many useful data for the analysis of the costs and gains, but couldn't put through due to several problems.
ParaCrawl v7.1

Die geplanten Interviews kamen aber nicht zustande, dennoch war Mead der Ansicht, daß sie brauchbare Daten über 25 Mädchen gesammelt hatte.
The planned interviews did not materialize, however, but Mead nevertheless considered having gathered useful data about 25 of the girls.
ParaCrawl v7.1

Hochauflösende Lenkwinkelsensoren liefern jedoch nur dann brauchbare und auswertbare Daten, wenn die Toleranzen zwischen Lenkrad und Lenksäule hinreichend klein gehalten sind.
However, high-resolution steering angle sensors only supply data which can be used and evaluated if the tolerances between the steering wheel and steering column are kept sufficiently small.
EuroPat v2

Der Test soll also nur zeigen, ob der Epson V700 als All-In-One Lösung auch brauchbare Daten bei der Digitalisierung von Filmmaterial bereitstellt, und man sich somit evtl. die Anschaffungskosten für einen reinen Filmscsanner sparen kann.
The test is thus only to show whether the Epson V700 as all-in-one solution produces useful data when digitizing film material, so one could perhaps avoid spending the purchase costs for a film scanner.
ParaCrawl v7.1

Nachdem Sie Ihre e-Capsule™ PM Sitzung auf dem Host-PC verlassen haben, kann niemand brauchbare Informationen oder Daten der Sitzung selbst wiederherstellen.
After you quit your e-Capsule™ PM session on the host PC, no one will be able to recover any useful information or data on the session itself.
ParaCrawl v7.1

Es gab Hinweise darauf, dass Antidepressiva zu einer Verbesserung des Gesamtergebnisses führten, aber die geringe Anzahl an Studien, die brauchbare Daten lieferten, und deren schlechte Qualität, legen nahe, dass diese Hinweise mit Vorsicht interpretiert werden sollten.
There was some evidence that antidepressants did lead to an improvement in global outcome, but the small number of studies providing usable data and their poor quality, suggest that this evidence should be interpreted with caution.
ParaCrawl v7.1

Doch hatte keine dieser Studien irgendwelche brauchbaren Daten ergeben.
Yet none of these trials had produced any useful data.
ParaCrawl v7.1

Die Partition ist zwar noch brauchbar, aber die Daten sind verloren.
The partition will not be corrupted as the data will simply be lost.
ParaCrawl v7.1

Ebenso wenig übernimmt Handelsblatt Gewähr für die Brauchbarkeit der Daten für seine Nutzer.
Similarly, Handelsblatt does not guarantee the usefulness of the data to its users.
ParaCrawl v7.1

Die Partition ist zwar noch brauchbar, aber einige Daten können verloren gehen.
The partition will not be corrupted as the data will simply be lost.
ParaCrawl v7.1

Wie man sieht wurde das Ereignis des Exoplanet Transits von TrES-3b in brauchbaren Daten erfasst.
As one can see, the event of the exoplanet transit TrES-3b was captured in useful data.
ParaCrawl v7.1

Die ersten brauchbaren biografischen Daten erwähnen seine Einstellung 1626 als Organist der Kathedrale Sankt Gudula in Brüssel, als Nachfolger von Anthoen van den Kerckhoven.
The earliest extant piece of biographical information about him is his nomination as organist of the cathedral of Saints Michael and Gudule in Brussels around 1626.
Wikipedia v1.0

Andererseits wird sich durch Letzteres die Komplexität der elektronischen Ausstattung der Fahrzeuge erhöhen, die unter den gegenwärtigen Bedingungen nur schwer überprüft werden kann, da derzeit keine brauchbaren technischen Daten von den Herstellern vorliegen.
On the other hand, the latter will increase the complexity of on-board electronic equipment, which is difficult to test under the present conditions since the technical data from manufacturers are not currently available in functional form.
TildeMODEL v2018

Deshalb wird vorgeschlagen, dieses leistungsfähige und zuverlässige Instrument zusammen mit den entsprechenden Bescheinigungen und Überprü­fungen dazu zu nutzen, dass der Verbraucher seine Kaufentscheidungen bewusst und mit der Gewähr gesicherter brauchbarer Daten trifft.
The EESC therefore proposes that this powerful, reliable tool, along with the ensuing certifications or checks, be harnessed so that consumers can make purchasing choices in a conscious fashion, backed by accurate, real data.
TildeMODEL v2018

Deshalb wird vorgeschlagen, dieses leistungsfähige und zuverlässige Instru­ment zusammen mit den entsprechenden Bescheinigungen und Überprüfungen dazu zu nut­zen, dass der Verbraucher seine Kaufentscheidungen bewusst und mit der Gewähr gesicherter brauchbarer Daten trifft.
The EESC therefore proposes that this powerful, reliable tool, along with the ensuing certifications or checks, be harnessed so that consumers can make purchasing choices in a conscious fashion, backed by accurate, real data.
TildeMODEL v2018

Deshalb wird vorgeschlagen, dieses leistungsfähige und zuverlässige Instru­ment zusammen mit den entsprechenden Bescheinigungen und Überprü­fungen dazu zu nut­zen, dass der Verbraucher seine Kaufentscheidungen bewusst und mit der Gewähr gesicherter brauchbarer Daten trifft.
The EESC therefore proposes that this powerful, reliable tool, along with the ensuing certifications or checks, be harnessed so that consumers can make purchasing choices in a conscious fashion, backed by accurate, real data.
TildeMODEL v2018

Als Richtschnur gilt, dass die statistisch optimale Dauer der Aufnahmephase für die Ableitung statistisch brauchbarer Daten (BCFk) die Zeit ist, die benötigt wird, bis die gegen die lineare Zeit aufgetragene Logarithmuskurve der Prüfsubstanzkonzentration in den Fischen ihren Mittelpunkt bzw. 1,6/k2 oder ein 80 %iges Fließgleichgewicht, jedoch nicht mehr als 3,0/k2 oder 95 %iges Fließgleichgewicht (7) erreicht.
As a guideline, the statistically optimal duration of the uptake phase for the production of statistically acceptable data (BCFK) is that period which is required for the curve of the logarithm of the concentration of the test substance in fish plotted against linear time to reach its mid-point, or 1,6/k2, or 80 % of steady-state but not more than 3,0/k2 or 95 % of steady-state (7).
DGT v2019

Die verfügbaren Informationen reichen wegen Datenlücken, mangelnder Vergleichbarkeit und fehlender Aktualität nicht aus für die Übermittlung brauchbarer Daten im Hinblick auf die Umsetzung der Abfallwirtschaftspolitik.
The information available is insufficient for delivering usable information with regard to implementation of waste management policies due to data gaps, lack of comparability and lack of timeliness.
TildeMODEL v2018

Auf Grund des Fehlens von brauchbaren toxikokinetischen Daten war kein Vergleich mit der klinischen Exposition beim Menschen möglich.
Due to a lack of proper toxicokinetic data, comparison to human clinical exposure was not possible.
TildeMODEL v2018

Die Stichprobe wurde für die Sammlung brauchbarer Daten von 3000 Haushalten entworfen, die über drei Regionen verteilt sind (Flandern, Wallonien, Brüssel), und zwar proportional zur Quadratwurzel der Bevölkerung jeder Region.
The sample was designed to obtain usable data from a target of 3,000 households, spread over three regions (Flanders, Wallonia, Brussels) proportionally to the square-root of the population from each region.
EUbookshop v2

Seine Verwendung ­ im Namen der „ Vergleichbarkeit " - als Grundlage für die Klassifikation von Wirtschaftsstatistiken mindert unweigerlich die Brauchbarkeit von Daten, die für Wirtschaftsanalysen erhoben werden (ausgenommenfür Tarif analysen).
To use it - in the name of "comparability " - as the basis for classification of economic statistics inevitably reduces the usefulness of data that are collected for the purpose of economic analysis (other than analytic tariff purposes)
EUbookshop v2

Während jedoch bei der klassischen NMR-Spektro skopie die Signale integral aus dem gesamten Probenvolumen stammen und daher unmittelbar vergleichbar sind, ist ein solcher Vergleich der durch eine solche Impulsfolge angeregten aufeinanderfolgenden Interferogramme nicht möglich, weil die einzelnen Interferogramme die Signale aus großen Volumenbereichen repräsentieren, die keine unmittelbar brauchbaren Daten liefern.
But while in classical NMR spectography the signals are intregrally derived from the whole sample volume and, therefore, directly comparable, the successive interferograms excited by such a pulse sequence do not lend themselves for such a comparison because the individual interferograms represent the signals from large volume domains which do not supply directly usable data.
EuroPat v2