Translation of "Brachte uns" in English
Diese
Frage
brachte
uns
zur
nächsten,
zum
Zeitpunkt
der
Richtlinie.
That
question
then
led
us
to
another:
the
timing
of
this
directive.
Europarl v8
Dann
brachte
uns
jemand
zur
Rundle
Mall.
Then
somebody
took
us
to
Rundle
Mall.
TED2020 v1
Er
brachte
uns
allen
seinen
Dank
zum
Ausdruck.
He
expressed
his
thanks
to
us
all.
Tatoeba v2021-03-10
Kaum
hatten
wir
uns
gesetzt,
schon
brachte
sie
uns
Kaffee.
As
soon
as
we
sat
down,
she
brought
us
coffee.
Tatoeba v2021-03-10
Kaum
dass
wir
uns
gesetzt
hatten,
brachte
sie
uns
Kaffee.
As
soon
as
we
sat
down,
she
brought
us
coffee.
Tatoeba v2021-03-10
Sami
brachte
uns
zu
einem
kleinen
Raum.
Sami
took
us
to
a
little
room.
Tatoeba v2021-03-10
Sein
Witz
brachte
uns
alle
zum
Lachen.
His
joke
made
us
all
laugh.
Tatoeba v2021-03-10
Er
brachte
uns
während
der
ganzen
Woche
in
seinem
kleinen
Hause
unter.
He
accommodated
us
all
for
the
entire
week
in
his
little
house.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
brachte
uns
das
Singen
bei.
She
taught
us
singing.
Tatoeba v2021-03-10
Seine
Geschichte
brachte
uns
zum
Lachen.
His
story
made
us
laugh.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
brachte
jedem
von
uns
ein
Geschenk
mit.
Tom
brought
us
each
a
gift.
Tatoeba v2021-03-10
Realpolitik
brachte
uns
die
Bombardierung
Kambodschas
und
die
Massenmorde
unter
Pol
Pot.
Realpolitik
brought
us
the
bombing
of
Cambodia
and
the
mass
killings
under
Pol
Pot.
News-Commentary v14
Die
unterlassene
Sicherung
und
Indexierung
brachte
uns
die
Weltwirtschaftskrise.
Failure
to
hedge
or
index
brought
us
the
Great
Depression.
News-Commentary v14
Er
wollte
hier
ein
zweiter
Moses
sein,
er
brachte
uns
die
Demokratie.
He
wanted
to
be
a
Moses
here,
he
gave
us
democracy.
TED2013 v1.1
Unsere
Busfahrt
brachte
uns
von
San
Francisco
nach
London.
Our
bus
ride
took
us
from
San
Francisco
to
London.
TED2013 v1.1
Unser
nächstes
Projekt
brachte
uns
einige
Aufmerksamkeit
außerhalb
Norwegens.
So
our
next
project
got
us
some
attention
outside
Norway.
TED2020 v1
Die
sächsische
Volkswagen-Affaire
brachte
uns
an
den
Rand
einer
ernsten
Krise.
The
Volkswagen
case
in
Saxony
brought
us
to
the
brink
of
a
serious
crisis.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
auch
froh,
es
brachte
uns
wieder
zusammen.
Because
it
brought
us
together
again.
What?
OpenSubtitles v2018
John
Knox
brachte
uns
den
reformierten
Glauben.
John
Knox
brought
the
true
reformed
faith
to
Scotland
OpenSubtitles v2018
Die
Chapman
neben
der
Autobahn
rauszuwerfen,
brachte
uns
unwillkommene
Publicity
ein.
Throwing
the
Chapman
girl
out
on
a
county
road...
brought
us
all
the
advertising
we
didn't
want.
OpenSubtitles v2018
Der
Krieg
brachte
uns
Schrumpfmägen
und
wunde
Hintern
ein.
All
we
got
from
this
war
is
shriveled
guts
and
saddle
sores.
OpenSubtitles v2018
Man
brachte
uns
bei,
diese
Männer
zu
töten.
One
of
the
men
we've
been
trained
to
kill.
OpenSubtitles v2018
Nur
ein
Fehler
brachte
uns
auf
die
Erde.
Only
an
error
dragged
us
toward
Earth.
OpenSubtitles v2018
Sie
brachte
uns
Frieden
und
Wohlstand.
It
brought
us
peace
and
prosperity.
OpenSubtitles v2018
Ein
Sturm
brachte
uns
vom
Kurs
ab.
Storm
blew
us
off
course.
OpenSubtitles v2018
Er
brachte
uns
in
Kontakt
mit
Max.
He
put
us
into
contact
with
Max.
OpenSubtitles v2018
Es
brachte
uns
auf
die
Spur.
It
wisened
us
up
to
the
game.
OpenSubtitles v2018