Translation of "Brachte es auf den punkt" in English

Das war nicht sehr originell, aber das brachte es auf den Punkt.
Not very original, but it got the point across.
OpenSubtitles v2018

Er brachte es auf den Punkt.
He was making a point.
ParaCrawl v7.1

Rand Fishkin of Moz brachte es hier auf den Punkt.
Rand Fishkin of Moz recently hit the nail on the head here.
ParaCrawl v7.1

Der berühmte Ernest Hemingway brachte es auf den Punkt:
The famous Ernest Hemingway said it succinctly:
ParaCrawl v7.1

Ein Abgeordneter brachte es sehr gut auf den Punkt: Illegale Migration ist ein Problem.
One Member put it very eloquently: illegal migration, it is a problem.
Europarl v8

Am Ende brachte es Wladimir auf den Punkt: „Ich hätte es besser machen können.
At the end it is about the result Wladimir pointed out: “I could have done better.
ParaCrawl v7.1

Suzuki hatte das Fundamentale für ein Sportbike im Visier und brachte es auf den Punkt.
Suzuki had the foundation for a sports bike in sight and brought it to the point.
ParaCrawl v7.1

Der legendäre Menschenrechtler Nelson Mandela brachte es auf den Punkt: “Armut ist kein natürlicher Zustand.
Human rights champion Nelson Mandela drew attention to this fact when he said, “Poverty is not natural.
ParaCrawl v7.1

A. Meister Eckhart, der größte Erleuchtete aller Zeiten, brachte es ziemlich auf den Punkt.
A. Meister Eckhart, the greatest Enlightened One of all times, formulated it quite to the point.
ParaCrawl v7.1

Kommissar Liikanen brachte es sehr deutlich auf den Punkt: 1 Milliarde ECU an Strukturmitteln sollen in der Landwirtschaft eingespart werden.
Commissioner Liikanen made the point very clearly: ECU 1 billion in structural funds to be saved in agriculture.
Europarl v8

Ein Mitglied der Industrie- und Handelskammer des Vereinigten Königreichs brachte es auf den Punkt, als er sagte: "Die meisten Fälle von Diskriminierung werden nicht durch weitere Gesetze gelöst.
As one UK Chamber of Commerce member succinctly put it, 'Most discrimination is not going to be solved by extra legislation.
Europarl v8

Yousaf Malik brachte es auf den Punkt als er den Innenminister, der das Verbot erlassen hatte, direkt ansprach:
Yousaf Malik very aptly put it to the Interior Minister, who issued the orders to put the ban in place:
GlobalVoices v2018q4

Kommissar Liikanen brachte es sehr deut­lich auf den Punkt: 1 Milliarde ECU an Strukturmitteln sollen in der Landwirtschaft eingespart werden.
Commissioner Liikanen made the point very clearly: ECU 1 billion in structural funds to be saved in agriculture.
EUbookshop v2

László Andor, EU-Kommissar für Beschäftigung, Soziales und Integration und damit zuständig für das Thema brachte es auf den Punkt als er meinte, dass die Vereinbarung über die Arbeitszeit in der Binnenschifffahrt, die auf Initiative der europäischen SozialpartnerInnen der Branche getroffen wurde, ein ausgezeichnetes Beispiel für einen gelungenen sozialen Dialog ist.
László Andor, EU Commissioner responsible for employment, social affairs and inclusion; hence, thereby also in charge of this subject, put it in a nutshell when he said that the agreement on working time for the inland waterway transport sector, which had been reached at the initiative of the European social partners in the sector, was an excellent example of successful social dialogue.
ParaCrawl v7.1

Herman van Rompuy, Präsident des Europäischen Rates, brachte es auf den Punkt, als er meinte, dass Europa den jungen Frauen und Männern helfen muss, einen Arbeitsplatz auf dem Arbeitsmarkt zu finden.
Herman van Rompuy, President of the European Council, put it in a nutshell, when he said that Europe had to help young women and men to find a job in the labour market.
ParaCrawl v7.1

Der Textilmagnat Ambalal Sarabhai brachte es auf den Punkt, als er sagte, dass Gandhi,die beste Garantie gegen den Kommunismus war, die Indien je hatte‘.“
The textile magnate Ambalal Sarabhai put it succinctly when he said Gandhi ‘was the best guarantee against communism which India possessed’.”
ParaCrawl v7.1

Ein Arzt, der an mir die Ultraschalluntersuchung vom Herzen (vor jeder Chemotherapie notwendig) durchgeführt hat, brachte es auf den Punkt:
The doctor who had carried through the obligatory ultrasound-exam of my heart (this has to be done prior to any chemotherapy) summed up the outcome of the whole procedure in the words:
ParaCrawl v7.1

Erich Häfner (Grüne Fraktion), vom mitberatendem Petitionsausschuss, brachte es auf den Punkt als er meinte, dass das EP zwar schnell arbeiten, aber nicht hastig bei den Verhandlungen zur EBI agieren soll.
Erich Häfner (Green Party), of the co-advisory petition committee got to the heart of it when he said although the EP should work quickly, it should not act hastily with regard to ECI negotiations.
ParaCrawl v7.1

Präsident Barroso brachte es auf den Punkt: „Euer Frieden ist auch unser Frieden, euer Wohlstand ist auch unser Wohlstand“.
President Barroso put it succinctly when he said, “Your peace is our peace too; your prosperity is our prosperity too.”
ParaCrawl v7.1

Eine Überschrift in der New York Times (29. April) brachte es gut auf den Punkt: "Versuch, einen Volksprotest in China zu schüren – aus einem Schlafzimmer in Manhattan".
A headline in the New York Times (29 April) captured it: "Trying to Stir Up a Popular Protest in China, From a Bedroom in Manhattan."
ParaCrawl v7.1

Das müssen wir für das nächste Rennen beibehalten und dann nachholen, was wir heute verpasst haben", brachte es Marc Basseng auf den Punkt.
We have to keep this for our next race and then make up what we have lost today”, was the summary of Marc Basseng.
ParaCrawl v7.1

Miloš Pick (Pick, 42), ein renommierter Wirtschaftswissenschaftler und erklärter Gegner von Václav Klaus brachte es auf den Punkt: "Was selbst ich nicht erwartet hatte, war, dass die Verwaltung und Kontrolle dieser Vermögenswerte, sobald sie nicht mehr in den Händen von MinoritätseigentÃ1?4mern waren, sich so schnell und in so extremer Weise konzentrieren wÃ1?4rden.
A well-known economist and harsh opponent of Václav Klaus, Milos? Pick (Pick, 42) put it directly: "What even I did not expect was that the administration and control of this property, separated from minority owners, would get concentrated so fast and in such an extreme way.
ParaCrawl v7.1

Jesus brachte es dahingehend auf den Punkt, dass er seinen Jüngern erklärte, dass man so sehr bereit sein soll Entschädigung anzubieten und alles wieder in Ordnung zu bringen, dass man auch die andere Backe anbietet, wenn das die Person, die im Gericht gegen einen gewonnen hat, zufrieden stellt.
Jesus is making his point to His disciples about being so ready to offer restitution, so ready to make things right, that you offer the other cheek if that will satisfy the person who has won a judgement against you.
ParaCrawl v7.1

Unser Cohere-Mitglied Skippy brachte es später auf den Punkt, "man sollte sollte Gruppen mit einem überethischen Anspruch im Titel meiden – wenn sie ihre ethischen Werte so übertonen müssen, sind sie wahrwahrscheinlich das Gegenteil davon".
As Cohere member Skippy would later point out, “you should probably avoid groups that claim to be ethical right in their title - if they have to overtly say they are ethical, then they probably aren’t.”
ParaCrawl v7.1

Der Kommentar eines befreundeten Ducatifahrers brachte es auf den Punkt: "Es ist unglaublich, vor einem Jahr wurde die Marke begraben und dann dominiert ihr die Saison in einer Art wie niemals ein Motorrad, Fahrer und Team vorher.
The comment of an fellow Ducatiracer nailed it: "It ?s amazing, a year ago they took the brand to the grave and than you dominated this season in a way a bike, rider and team never dominated before.
ParaCrawl v7.1

Er brachte es direkt auf den Punkt und begann mit dem, was ein Klassiker geworden war, seinem unvergänglichen Vortrag "Scientology und effektives Wissen", in dem er über einen fundamentalen Unterschied zwischen dem "prachtvollen Wunderland" früherer Studien über den Verstand und den Geist und allem, was Scientology repräsentiert, sprach.
Cutting straight to the point, he opened with what has become a Classic—his immortal "Scientology and Effective Knowledge," in which he articulated a fundamental difference between the "gorgeous wonderland" of previous studies on the mind and spirit and everything Scientology represents:
ParaCrawl v7.1

Es ist einfach über die Kosten zu sprechen, über den Nutzen nicht Edite Estrella, Berichterstatterin im Frauenausschuss zur Mutterschutzrichtlinie, brachte es auf den Punkt, als sie meinte, dass die Kosten relativ leicht zu errechnen seien, der Nutzen jedoch nicht.
It is easy to talk about costs, less easy to talk about the benefit Edite Estrella, rapporteur in the Women's Committee on the Directive on maternity leave got right to the point when she said that unlike benefits, costs were relatively easy to calculate.
ParaCrawl v7.1